Падеж имен существительных (Case of Nouns)




 

Система падежей имен существительных в английском языке отличается от системы падежей в русском языке. Если в русском языке существует шесть падежей, то в английском имеются лишь два: общий падеж и притяжательный падеж имен существительных.

Имя существительное в общем падеже (Common Case) может выполнять функцию любого члена предложения, кроме простого сказуемого.

Если существительное в общем падеже стоит перед сказуемым, то оно имеет функцию подлежащего. Если оно стоит после сказуемого, то является дополнением.

His little son likes sweets very much. (Его маленький сын очень любит сладости.) Здесь son – подлежащее, sweets – дополнение.

Общий падеж имеют все существительные. В этом падеже у существительного нет особого окончания. Это форма, в которой сущест­вительное дается в словаре.

Общий падеж не имеет четко выраженного значения. Значения большинства русских падежных форм передаются в английском язы­ке формой общего падежа с предлогом или без предлога. Сравните:

 

Английский язык Русский язык
the student студент (именительный падеж)
(of) the student студента (родительный падеж)
(to) the student студенту (дательный падеж)
the student студента (винительный падеж)
(by) the student студентом (творительный падеж)
(about) the student (о) студенте (предложный падеж)

 

Форму притяжательного падежа обычно имеют лишь одушев­ленные существительные, обозначающие живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак: my brother’s friend (друг моего брата), the woman’s voice (голос женщины).

Существительное в единственном числе образует притяжатель­ный падеж при помощи окончания -s, перед которым стоит особый знак , называемый «апостроф»: the doctor’s office (офис врача), the girl’s name (имя девочки).

Окончание притяжательного падежа читается как [s] после глу­хих согласных, как [z] после звонких согласных и гласных и как [iz] после s, ss, sh, ch, tch, x: cat's [s], man's, [z] boy's [z], ac­tress's [iz], fox's [iz].

Для существительных, образующих множественное число с по­мощью -s, притяжательный падеж на письме обозначается только апо­строфом. При этом формы общего и притяжательного падежей звучат одинаково: the boys (мальчики), the boys' tables (столы мальчиков).

Те существительные, которые во множественном числе не имеют окончания -s, образуют форму притяжательного падежа при помощи окончания -s, перед которым стоит апостроф: people (люди) – people’s voices (голоса людей).

Принадлежность лицу, выраженному данным существитель­ным, какого-либо предмета, качества или признака можно также вы­разить, поставив перед этим существительным в общем падеже пред­лог of: the choice of the man (выбор человека), the leg of the chair (ножка стула)

Выбор между двумя способами выражения принадлежности (т. е. между употреблением соответствующего существительного в притяжательном падеже или в общем падеже с предлогом) зависит в основном от следующего:

а) является ли данное существительное одушевленным или не­
одушевленным. Неодушевленные существительные в притяжательном падеже обычно не употребляются: the hands of the clock (стрелки часов).

Одушевленные существительные обычно употребляются в дан­ном случае в притяжательном падеже, но могут употребляться и в об­щем падеже с предлогом:

the student's book, the book of the student (книга студента).

б) от характера словосочетания, в которое входит данное существительное.

Если за существительным следует развернутое определение, причастный оборот или придаточное определительное предложение, это существительное в притяжательном падеже не употребляется.

This is the house of the boy who was my best friend. Это дом мальчика, который был моим лучшим другом.

Слово 'boy' имеет определение ‘who was my best friend’ и, следо­вательно, не может употребляться в притяжательном падеже.

The voices of the boys at play grew shriller. Голоса играющих мальчиков стали пронзительнее.

Существительное в притяжательном падеже обычно является опреде­лением к другому слову и стоит перед ним. Но иногда существитель­ное в форме притяжательного падежа может употребляться самостоя­тельно:

а) чтобы избежать повторения определяемого слова:

This is my room and Peter's. (Вместо This is my room and Peter's room, too.)

Это комната моя и Петина.

Her skin was as dry as a child's.

Ее кожа была сухой, как у ребенка.

б) чтобы назвать учреждение, магазин или дом (друзей, знакомых
и т. д.): at the doctor's - (у) врача, at the baker's - (в) булочной, at my friend's - (у) моего друга.

On her way home she usually bought a slice of honey-cake at the bak­er's.

По пути домой она обычно покупала кусок медовой коврижки в булочной.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: