Дж. К. Роулинг о новой книге.




Большие надежды

Гейл Кинг, Чарли Роуз, Дж. К. Роулинг.

Гейл: Гарри Поттер и Дары Смерти-2 — часть феномена мирового масштаба. Всем известны книги, фильмы, даже парк развлечений – и все началось с истории юного сироты с волшебной судьбой. А семь книг о Гарри Поттере, только послушайте эти цифры: продано 450 миллионов экземпляров, переведены на 73 языка, на их основе снято 8 фильмов, собравших в кинотеатрах почти 8 миллиардов долларов.

Чарли: С тех пор, как 5 лет назад Дж. К. Роулинг закончила книги о Гарри Поттере, фанаты ждут ее нового проекта. Это ее первая книга для взрослых – The Casual Vacancy. Дж. К. Роулинг сегодня у нас в студии для первого после выхода книги интервью в США в прямом эфире.

Джо: Спасибо.

Чарли: Вернемся к Гарри Поттеру на одну минутку. Вы довольны фильмами?

Джо: Да, вполне.

Чарли: Они показали все именно так, как Вы это себе представляли?

Джо: Бесспорно. Это был чудесный опыт. Правда.

Чарли: Вы хотите вернуться?

Джо: К Гарри?

Чарли: Да.

Джо: М-м-м… Я всегда говорила, что не скажу «никогда». Но у меня нет никаких планов… Я думаю, что история о Гарри уже, пожалуй, завершена.

Чарли: Удивительно. Это было целое десятилетие. Все, что произошло за эти десять лет…

Джо: Да, да! Десять очень важных лет. По моим ощущениям, они были как целая жизнь.

Чарли: А до этого Вы перешли из среднего класса за черту бедности.

Джо: Да… (смеется). У меня была очень странная жизнь в то время.

Чарли: Общественные классы интересуют Вас, не так ли?..

Джо: Меня интересует бедность, ведь я сама была очень бедной. И эта тема, как очевидно, в большой степени наполнила эту книгу.

Чарли: Пэгфорд интересное место. Мужья воюют с женами, учителя с учениками, богатые с бедными.

Джо: Ну, в этой книге нет по-настоящему богатых людей. Это маленький городок на юге Англии, и да, вы правы, там масса конфликтов вокруг места в приходском совете…

Чарли: Да, здесь даже есть выдержка: Непредвиденная вакансия считается открытой, если член городского совета не заявляет о вступлении в должность вовремя; если от члена городского совета получено заявление об отставке; или в случае его смерти.

Джо: Да. В случае его смерти, верно.

Гейл: Испытывали ли Вы давление, когда писали эту книгу? Потому что столько людей ждали и предвкушали ее… это так далеко от того, что Вы писали до этого. Вы сами из-за этого не напрягались?

Джо: Эм… И да, и нет. Конечно же, я знала, что люди ждали и делали прогнозы, и постоянно задавали вопросы, буквально на улице спрашивали «Что вы пишете?». Но в то же время я наслаждалась тем, что у меня в голове снова был мир, о котором больше никто не знал. Это было здорово, это было чудесно. Так что этот писательский опыт принес мне много удовольствия.

Гейл: Мне нравится название – The Casual Vacancy (прим. переводчика: Случайная/непредвиденная вакансия, освободившееся место), у него особое значение. Объясните название и замысел для тех, кто не провел эти выходные за чтением Случайной вакансии.

Джо: Да, как Чарли уже сказал, непредвиденная вакансия с одной стороны — это просто свободное место в совете. Но я вижу в этом словосочетании и другие значения. Я бы сказала, что у каждого в этой книге есть какая-то пустота в жизни, которую он пытается заполнить.

Чарли: Из-за этого книга мрачная?

Джо: По-моему она смешная, но да, в смешных местах юмор мрачный. А есть эпизоды где, книга действительно становится довольно мрачной. Но ведь люди, читавшие Гарри Поттера, знают, что я могу писать мрачные вещи. Так что, не думаю, что это будет огромным сюрпризом для всех.

Гейл: О да, они знают. И Вы знаете, я должна Вам сказать, я была так тронута, когда я пришла на работу сегодня утром и у входа стояли женщины, их было, по крайней мере, шесть, когда я пришла. Они стояли здесь с восьми часов прошлого вечера, чтобы дождаться Вас.

Джо: Да, это поразительно.

Гейл: И я спросила у них, зачем вы здесь? И они сказали, потому что она изменила наши жизни. Как? Она научила нас дружбе, верности, любви. Тем вещам, которые наше общество, сказали они, особо не выделяет. Но она это сделала для нас. И я была так тронута их любовью к Вам.

Джо: (дрогнувшим голосом) Мне очень волнительно это слышать. Это невероятно.

Чарли: Они испытывают любовь к Вам. Что они значат для Вас?

Джо: Они значат все, конечно же, знаете ведь, читатели такого рода — это просто… то о чем мечтает любой писатель. О людях, которые бы до такой степени понимали то, что ты делаешь. А эти люди.. они выросли с моими книгами.

Гейл: Да.

Джо: И поэтому они занимают особое место в их жизни. Я думаю, вещи, которые ты читал или видел, вещи которые много значили для тебя именно в подростковом возрасте, всегда будут много значить для тебя.

Чарли: Крис Хитченс сказал об этих книгах — пройдут десятилетия и останутся миллионы взрослых, которые будут вспоминать о своем знакомстве с литературой в первую очередь как со знакомством с Гарри.

Джо: Это прекрасное высказывание.

Гейл: И даже в Случайной вакансии вы снова пишете о тревогах подросткового возраста.

Джо: Да.

Гейл: Это по-настоящему Ваша тема — подростковые переживания.

Джо: Да, мне это близко. Не знаю, может быть, часть меня так и осталась подростком. Не знаю, но я действительно тяготею к теме юности, к тому, чтобы писать о ней. И в этой книге пятеро очень разных подростков, три девочки и два мальчика, вокруг которых происходит много событий.

Гейл: Для меня было удивительно то, что когда на открытии Олимпиады Вам дали весьма заметную роль, Вы нервничали!

Джо: (смеется) Как же я могла не нервничать?

Гейл: Да как же Вы могли нервничать? Ведь, думаю я, Вы же Джей Кей Роулинг!

Джо: Это правда очень приятно слышать, но я думала совсем о другом, ожидая своего выхода на эту сцену.

Гейл: Каким был этот опыт для Вас?

Джо: Это было невероятно страшно, но в то же самое время это было одной из самых изумительных вещей, которые мне приходилось делать в жизни. Это было изумительно. Вообще, у британцев обычно не очень хорошо получается «воспевать» самих себя. Мне кажется, у нас довольно сложное мнение о самих себе. И в тот вечер мы сделали все как надо, мы славили то, что мы британцы именно так, как всем нам нравилось. Это было такой честью участвовать в этом…

Чарли: Получив этот опыт, заработав все эти деньги, успех, любовь фанатов, чего вы хотите сейчас?

Джо: М… То, чего хочет каждый, хочу чтобы мои дети выросли счастливыми и здоровыми, хочу… я была бы счастлива, если бы просто могла продолжать работать. Понимаете? Для меня писательство значит практически все. Не абсолютно все, потому что моя семья мне очень важна, но да, мне необходимо работать, мне необходимо писать.

Гейл: Вы черпаете идеи везде, куда бы ни поехали? Вы просто ездите по миру, и идеи просто приходят?...

Джо: Да, без сомнения, да…

Гейл: А есть ли у вас какая-нибудь идея прямо сейчас, когда мы с Чарли тут сидим?

Джо: (смеется) Нет, знаете ли, сейчас вот я концентрируюсь на том, что нам надо сделать, я не думаю о том, что бы хотела писать дальше.

Гейл: Я не могу не сказать еще раз о женщинах, которые были снаружи сегодня утром, которые сказали, что вы буквально изменили их жизни. По-моему, для многих людей оказать на кого-либо такого рода влияние, это… мы ведь можем прожить всю жизнь, не принеся никакой пользы. А вы повлияли на миллионы людей…

Джо: (взволнованно) Такое просто невероятно слышать… И когда я слышу это от людей, которых я встречаю, я каждый раз не нахожу адекватного ответа, потому что… у меня буквально нет слов, чтобы выразить переполняющие меня чувства… понимаете, люди мне говорили, Хогвартс – надежное место, куда можно отправиться, когда в жизни было не самое счастливое время. Нет ничего лучше, чем слышать такое…

Гейл: Мои вам поздравления, и также поздравляю вас с выходом новой книги, думаю, она получит свою аудиторию читателей.

Джо: Да, я думаю, получит.

Гейл: Спасибо Вам, Джей Кей.

Джо: Большое спасибо.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-13 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: