Приподняться и раскланяться.




"Нет, скорее француз..." -- подумал Берлиоз.

"Поляк?.." -- подумал Бездомный.

Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел

Отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то

Чтобы понравился, а... как бы выразиться... заинтересовал, что ли.

-- Разрешите мне присесть? -- вежливо попросил иностранец, и приятели

Как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас

Вступил в разговор.

-- Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Иисуса не было на

Свете? -- спросил иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зеленый глаз.

-- Нет, вы не ослышались, -- учтиво ответил Берлиоз, -- именно это я и

Говорил.

-- Ах, как интересно! -- воскликнул иностранец.

"А какого черта ему надо?" -- подумал Бездомный и нахмурился.

-- А вы соглашались с вашим собеседником? -- осведомился неизвестный,

Повернувшись вправо к Бездомному.

-- На все сто! -- подтвердил тот, любя выражаться вычурно и фигурально.

-- Изумительно! -- воскликнул непрошеный собеседник и, почему-то

Воровски оглянувшись и приглушив свой низкий голос, сказал: -- Простите мою

Навязчивость, но я так понял, что вы, помимо всего прочего, еще и не верите

В бога? -- он сделал испуганные глаза и прибавил: -- Клянусь, я никому не

Скажу.

-- Да, мы не верим в бога, -- чуть улыбнувшись испугу интуриста,

Ответил Берлиоз. -- Но об этом можно говорить совершенно свободно.

Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от

любопытства:

-- Вы -- атеисты?!

-- Да, мы -- атеисты, -- улыбаясь, ответил Берлиоз, а Бездомный

подумал, рассердившись: "Вот прицепился, заграничный гусь!"

-- Ох, какая прелесть! -- вскричал удивительный иностранец и завертел

Головой, глядя то на одного, то на другого литератора.

-- В нашей стране атеизм никого не удивляет, -- дипломатически вежливо

Сказал Берлиоз, -- большинство нашего населения сознательно и давно

Перестало верить сказкам о боге.

Тут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору

руку, произнеся при этом слова:

-- Позвольте вас поблагодарить от всей души!

-- За что это вы его благодарите? -- заморгав, осведомился Бездомный.

-- За очень важное сведение, которое мне, как путешественнику,

Чрезвычайно интересно, -- многозначительно подняв палец, пояснил заграничный

Чудак.

Важное сведение, по-видимому, действительно произвело на

Путешественника сильное впечатление, потому что он испуганно обвел глазами

Дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту.

"Нет, он не англичанин..." -- подумал Берлиоз, а Бездомный подумал:

"Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!" -- и

Опять нахмурился.

-- Но, позвольте вас спросить, -- после тревожного раздумья спросил

Заграничный гость, -- как же быть с доказательствами бытия божия, коих, как

Известно, существует ровно пять?

-- Увы! -- с сожалением ответил Берлиоз, -- ни одно из этих

Доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив. Ведь

Согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога

Быть не может.

-- Браво! -- вскричал иностранец, -- браво! Вы полностью повторили

Мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу. Но вот курьез: он

Начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над

самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!

-- Доказательство Канта, -- тонко улыбнувшись, возразил образованный

Редактор, -- также неубедительно. И недаром Шиллер говорил, что кантовские

Рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов, а Штраус

Просто смеялся над этим доказательством.

Берлиоз говорил, а сам в это время думал: "Но, все-таки, кто же он

такой? И почему так хорошо говорит по-русски?"

-- Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в

Соловки! -- совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич.

-- Иван! -- сконфузившись, шепнул Берлиоз.

Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило

Иностранца, но даже привело в восторг.

-- Именно, именно, -- закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный

к Берлиозу, засверкал, -- ему там самое место! Ведь говорил я ему тогда за

завтраком: "Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно,

может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут".

Берлиоз выпучил глаза. "За завтраком... Канту?.. Что это он плетет?" --

Подумал он.

-- Но, -- продолжал иноземец, не смущаясь изумлением Берлиоза и

Обращаясь к поэту, -- отправить его в Соловки невозможно по той причине, что



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: