Особенности вычитки справочной и словарной литературы




Справочная литература — разнообразные произведения печати, целевое назначение которых — дать возможность читателю навести нужную ему справку, не прибегая к система­тическому чтению.

Справочник содержит комплекс сведений, охватывающий определенную отрасль знания и/или практической деятельности, и построен таким образом, чтобы обеспечить удобство поиска необходимых сведений.

ОСТ 29.133–99 «Справочники. Основные виды. Требования к основному тексту, аппарату издания и издательско-полиграфическому оформлению» устанавливает требования к основному тексту, аппарату издания и издательско-полиграфическому оформлению справочников.

Особенности справочной литературы:

сжатость, лаконичность текста при максимально большом объеме сведений;

употребление сокращений различных типов, аббревиатур и условных знаков, заменяющих в ряде случаев характеристику;

чрезвычайная дробность структуры и рубрикации, рубрики имеют 1-2 степени соподчиненности;

таблицы часто становятся самостоятельными разделами, их тематические заголов­ки — руб­риками текста, нумерацион­ные заголовки при этом становятся табличными и уходят на второе место;

использование двух- и многоколонного набора;

использование для набора осн. текста кеглей 6-8 п. (система Дидо);

наличие поисковых средств: колонтитулов, ступенчатых закрасов, высечек на обрезе книжного блока.

Справочные издания подразделяются на пять групп:

энциклопедии и энциклопедические словари;

лингвистические и терминологические словари;

политические, экономические, географические, статистические и другие справочники общего характера;

производственные справочники;

разнородная справочно-информационная литература.

Справочник включает основной текст и, как правило, аппарат издания.

В основном структурной единицей справочника является справочная статья, которая содержит ответ на вопрос, сформулированный в ее заголовке. Формулировка д. б. ясной и четкой, ответ — кратким и исчерпывающим. Статьи справочника отличаются лаконизмом изложения справочного материала. Его основу составляют фактические данные и конкретные сведения. Сведения д. б. точными и достоверными.

Статьи в справочнике выстраиваются в какой-либо логической системе, реже по алфавиту.

В состав аппарата справочника входят:

сопроводительная статья;

списки сокращений и условных обозначений;

система ссылок;

вспомогательный указатель;

библиографический список;

содержание/оглавление;

выходные сведения.

Справочную литературу можно условно разделить на две основные группы: справочники и словари.

Справочник построен систематически (по темам, разделам). Словарь организован в алфавитном порядке расположения слов-рубрик (слов-вокабул), значе­ние которых раскрывается в сопровождающих рубрики статьях. Различают словники, толковые и переводные словари. Словарь-словник (орфографический, орфоэпический и т. п.) имеет только перечень слов, расположенных в алфавитном порядке в вертикальной колонке для наведения справок в правописании или произношении. Толковый словарь (толковые политические словари, словари иностранных слов, тер­минологические, энциклопедические и т. п.) содержит вокабулы, сопро­вождающиеся пояснительным текстом.

В состав разъяснения вокабулы толковых и переводных словарей входят: слово; его произношение; его основные формы (для каждой части речи своя, например, для существительных — форма родительного падежа единственного числа, именительного падежа множественного числа; для прилага­тельных — окончания женского и среднего рода; для глаго­лов — формы основных времен); обозначение рода существительных; перевод слова (на русский или наоборот — в зависимости от вида словаря, например: русско-английский или англо-русский) и его толкование, иногда и в разных значениях; основные формы переводного слова (см. выше); грамматические примечания (употребление с предлогами, с артиклями и т. п.); примеры на словоупотребление.

Внутритекстовые шрифтовые выделения и обозначения. Основное слово-вокабула набирается полужирным прописным – в толковых и полужирным строчным – в переводных словарях. Примеры определения грамматических форм, примечания набирают курсивом. Транскрипцию произношения и перевод (или толкование) светлым строчным. Изменение формы основного слова, ведущее к изменению его значения, полужирным строчным. При этом обычно вместо основной части слова ставят знак тильду [~].

Для отделения одного разъяснения (толкования) от другого применяют знак рубежа [||].

За ромбом [◊] даются обычно идиомы, фразеологизмы.

Знаки ударения [ ] ставятся обязательно во всех вариантах вокабулы, если ударение меняется.

Пометка [*] обычно отсылает к таблице, имеющейся в словаре (например, к таблице глаголов).

Косой дефис [//] употребляется для определяющей части сложного слова (груд//ной Brust; ~ая клетка Brust-Kasten m).

Круглые скобки применяются при пояснениях и факультативных частях слова (вывезти (hin) ausführen vt — читай: hinausführen vt и ausführen vt); квадратными выделяют транскрипцию произношения, в переводных словарях при этом часто встречаются так называемые фонетические транскрипционные знаки.

Одна вертикальная черта [|]служит для разделения слова на отдельные части для объяснения словообразования.

Запятые употребляются для разделения параллельных элементов (форм переводов, синонимов).

Для отделения слов с отдаленным значением (вариантов) применяют точку с запятой; после двоеточия дается словосочетание, если данное слово самостоятельно не употребляется.

Точка дается в конце разъяснения, после порядковой цифры варианта значения; в тексте вокабулы точка ставится по правилам пунктуации.

Более конкретная и полная информация об употребляемых специальных сокращениях и обозначениях обычно предваряет основной текст издания.

Корректор, прежде всего, проводит вертикальный просмотр, а потом читает корректуру. Корректор проводит проверку алфавитного расположения рубрик.

К общим особенностям вычитки словарных текстов относятся:

проверка прямого или обратного алфавита;

строгое соблюдение единой системы сокращений для грамматического аппарата;

единой системы стилистических и других помет;

системы ссылок;

шрифтовых обозначений единиц словарной статьи.

Вычитка производится на основе спецификации вычитчика; особо контролируют алфавитный порядок расположения рубрик.

В колонтитул при многоколонной верстке словарей выносится первая сверху вокабула первой колонки и последняя вокабула последней колонки (или части этих вокабул в виде первых трех знаков соответственно).

БРАТАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несов., с кем. 1. Вступать в тесную дружбу, заключать братский союз. Германский пролетариат братается с французским. 2. Прекращать военные действия, взаимно выказывая чувство товарищества. Наши солдаты стали б. с австрийцами. || сов. побрататься, -аюсь, -аешься. ограничение Beschränkung f; Einschränkung f; без ~ичений uneingeschränkt; unumschränkt; ~иченность 1. (средств и т.п.) Beschränktheit f; 2. (человека, ума)Beschränktheit f; Borniertheit f; ~иченный 1. (о средствах и т.п.) beschränkt; Knapp; 2. (о человеке) beschränkt; borniert.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-01-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: