О книгах М. Мусерович, С. М. Кидд, М. Парр, Н. Абгарян




Книга, с разговора о которой я хочу начать этот обзор, не новая. Она была издана в Польше в 1975, а у нас - в 1981, естественно, в переводе. С тех пор, по -моему, не переиздавалась, что очень жаль. Это повесть Малгожаты Мусерович «Целестина, или Шестое чувство».

Когда-то лет восемь тому назад эту отсканированную распечатку этой книги мне подарила студентка Татьяна Кочергина. А нынче мне нашли издание в детской библиотеке. На кармашке карандашная надпись: «6 экз.», - надо понимать, что этот экземпляр не единственный. Повесть о польской девочке Целестине (Цесе) я бы рекомендовала прочесть всем девочкам-подросткам (впрочем, и мальчикам этого возраста тоже), а также их родителям. Удивительно современна эта история польской старшеклассницы, считающей себя некрасивой (ведь в этой же большой семье есть красавица Юлия, её старшая сестра) недотёпой.

Повесть написана от третьего лица, но события мы чаще всего видим глазами Цеси. При этом всеведущий повествователь с мягким юмором рассказывает не только о главной героине, но и о её родителях, дедушке, тёте и маленьком племяннике, а также о сестре Юлии и её друзьях и об одноклассниках Целестины. В центре внимания автора, конечно, история юношеской любви. Сначала - это скорее желание нравиться, а потом и настоящее чувство к сверстнику. Прочитав это доброе произведение о такой непростой «просто жизни», надо обязательно подумать о том, что же это за шестое чувство, которое должно быть у каждого человека, кроме пяти общеизвестных. Разгадка кроется в тексте, который, надеюсь, с интересом и удовольствием прочтут и подростки, и юношество, и взрослые.

 

Роман Сью Монк Кидд «Тайная жизнь пчёл» невелик по объёму (порядка 350 страниц формата половины листа А4). Конечно, это не роман, а в привычном понимании жанра скорее повесть. На суперобложке и титульном листе книги несколько рекламных фраз: «бестселлер No1 по рейтингу «Нью-Йорк таймс», «Лучшая современная книга». Не берусь выстраивать рейтинги, но, на мой взгляд, книга и в самом деле стоит того, чтобы её прочитать.

Возрастной адрес произведения определён «16+», но мне кажется книга вполне доступна пониманию современных читателей лет с 12-ти. Ничего страшного или противоестественного, что потрясло бы наших подростков, в этой вполне целомудренной истории нет. Девочка-подросток Лили рассказывает о себе, о своей «цветной» няне-негритянке Розалин, заменившей ей погибшую мать, о побеге из дома от деспотичного отца, о цепочке счастливых случайностей, которые приводят скрывающихся от полиции беглянок в дом трёх сестёр-негритянок: Августы, Маи и Июны. Размеренная жизнь в их усадьбе, приобщение к пчеловодству, знакомство с красивым и отзывчивым юношей-негром Нейлом, общение с бесхитростным окружением сестёр помогают Лили преодолеть давнюю боль, понять, что жизнь сложна и противоречива, и что только добро и взаимовыручка, «роевое начало» являются нормой человеческих отношений.

В книге Кидд поставлены достаточно серьёзные вопросы: взаимоотношения детей и родителей, противостояние государственных институтов и частных людей, расовые проблемы и предрассудки. Описываемые героиней события начинаются летом 1964 года, когда президент США Джексон подписал «Акт о гражданских правах» негров. Это событие и стало одним их толчков к серьёзным переменам в жизни Лили и Розалин. Признаюсь, я мало знакома с этой страницей истории Америки, поэтом была потрясена тем, насколько остра была там расовая проблема в 60-е годы ХХ века. Урок, который извлечёт российский читатель из этого произведения, может оказаться весьма полезным.

Добавлю, что я прочла книгу, почти не отрываясь, и не пожалела, что потратила на неё время. Серьёзность поднятых проблем сочетается в ней с закрученной интригой, бытовые подробности «чужого» мира – с общечеловеческими проблемами, знакомыми и нам.

 

Ещё одна прочитанная книга – «Вафельное сердце» Марии Парр.

Как гласит аннотация, – это «дебют молодой норвежской писательницы, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен». Сравнение делает честь писательнице, влияние знаменитой шведки кое-где ощутимо, но несомненный талант Парр, к счастью, своеобразен. Жанр книги не определён, но это, без сомнения, повесть, поскольку двадцать коротких историй, не обозначенных как главы, связаны героем-рассказчиком и другими персонажами, населяющими бухту Щепки-Матильды, а также хронологической последовательностью излагаемых событий. Эти нарочито незамысловатые истории не выходят вроде бы за рамки привычного быта, повторяющихся событий от Рождества до Иванова дня: озорных проделок мальчика Трилле и его подружки-ровесницы соседки Лены, общения детей с дедом и родителями, школьной учёбы, приезда замечательной «бабы-тёти», великой мастерицы печь вкуснейшие вафли, и поездки к ней. Однако за незатейливым повествованием скрываются важные стороны жизни: первое столкновение со смертью близкого, любимого человека, отъезд подружки, расставание с которой доводит мальчика до болезни. Мария Парр органично раскрывает метафизику детства, в котором переплетаются радость, счастье и - горе, трагедия. Взросление Трилле и Лены - так можно определить тему этой книги.

Я не стану раскрывать смысл заглавия. Что такое «вафельное сердце», можно узнать, дочитав книгу до конца. Скажу только, что после этого мне захотелось перечитать эту небольшую добрую повесть заново.

Хочется отметить достойный перевод с норвежского Ольги Дробот. Маркировка в выходных данных – «6+», однако издательство определяет возрастной адрес более грамотно и адекватно - «для среднего школьного возраста». Книга и в самом деле будет интересна читателям от 10-12 лет и очень полезна их родителям, а также всем взрослым.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: