Употребление лишнего слова, или речевая избыточность (плеоназм)




Лекция 4. Лексические нормы и их нарушение в речи современных носителей русского языка

Понятие нормы свойственно многим сферам жизни человека. Норма в жизни – это вектор, определяющий поведение людей, их настроение в социально значимых ситуациях. Например, при встрече со знакомым человеком мы спросим: «Привет! Как пожимаешь?» и можем получить ответ: «Нормально!» Нормы есть и в языке. Они регулируют выбор языковых средств в речевой практике говорящих и пишущих людей. Каждый из нас постоянно осознанно или неосознанно совершает выбор нужного слова при построении предложения и высказывания. Например: оплатить или заплатить, упал вниз или упал, волосы каштановые или карие, иметь или играть роль, пожилой старик или старик и др.). Выбор варианта может соответствовать или не соответствовать лексическим нормам, действующим в русском языке. Если мы все-таки предпочтем вариант у нее карие волосы вместо у нее каштановые волосы, то допустим лексическую ошибку. Итак, что же такое лексические нормы?

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – языковые нормы, регулирующие формирование словарного состава и использование лексики в литературных текстах (С. И. Виноградов) [Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник 2003: 360]. Лексические нормы предписывают носителям языка употреблять каждое отдельное слово в соответствии с его лексическим значением, лексической сочетаемостью и стилистической окраской. Поэтому основная причина нарушений данного типа норм связана с незнанием или неточным знанием значения слова, стилистических и сочетаемостных характеристик [Там же].

Как показали наши совместные со студентами наблюдения за речью, нарушение лексических норм встречается повсеместно как в письменной, так и в устной ее формах. При этом лексические ошибки допускают и школьники, и студенты, и люди старшего возраста, выполняющие разные виды профессиональной деятельности. Даже в речи публичных людей (политиков, телеведущих, журналистов) встречаются случаи ненормативного использования лексических единиц (президент обратился с радиообращением; ухудшается уровень жизни народа; ребенок – это индивидуальная личность и др.). Для лучшего понимания лексических норм и их нарушений обратимся к современной речевой практике. Итак, в ходе наблюдения за речью были выявлены наиболее типичные виды лексических ошибок в русском языке.

Употребление слова в несвойственном ему значении

Давайте рассмотрим следующее предложение: Чтобы быть грамотным и обладать большим жаргономслов, надо много читать. В данном предложении мы видим неуместное использование лексической единицы «жаргон». По смыслу нужно использовать лексему «запас». Чтобы быть грамотным и обладать большим запасомслов, надо много читать.

Приведём ещё один пример: мой брат обратно прочитал книгу. Какое слово используется неверно? Слово «обратно», которое имеет два значения «назад, в обратном направлении» и «наоборот», используется в несвойственном ему значении. Уместным будет слово «снова», имеющее значение «еще раз, опять и заново, с самого начала»: Мой брат снова прочитал книгу.

Нарушение лексической сочетаемости слова

Как вы уже знаете, лексическая сочетаемость слов – это способность слов сочетаться друг с другом на основе лексического значения, предметно-логического смысла. В речи встречаются случаи нарушения лексической сочетаемости слова. Например, лексема стадо предполагает сочетаемость со словами коровы, свиньи, олени, бараны. Апо отношениюк птицамуместно другое слово – стая (стая птиц). Поэтомусочетание стая свиней будет неверным. В презентации представлены подобные случаи лексических ошибок.

Употребление лишнего слова, или речевая избыточность (плеоназм)

Плеоназм – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.Примеры речевой избыточности многочисленны.

Прошла минута времени (минута – это единица измерения времени); у неё была другая альтернатива (альтернатива – необходимость выбора между двумя возможностями); коллеги по работе поехали в Москву (коллега – товарищ по работе, совместной учёбе и по профессии); сынок, шагай ногами (шагать – идти (обычно размеренным шагом)); утром сестра в скорой спешке поехала на работу (спешить – стараться сделать или попасть куда-либо как можно скорей); он жестикулировал руками (жестикулировать делать жесты; жест – телодвижение, преимущественно движение рукой, сопровождающее речь для усиления её выразительности или имеющее значение какого-либо сигнала, знака); закройте дверь – не май месяц (май пятый месяц календарного года; последний месяц весны); наступил месяц март (март третий месяц календарного года; первый месяц весны); я успел вовремя сдать контрольную работу (успеть1 – суметь сделать что-либо в срок, своевременно) и др.

Плеоназмы мы можем обнаружить не только в обыденной речи рядовых носителей русского языка, но и в речи журналистов, ведущих новостных программ. Об этом свидетельствует подборка видеоматериалов (https://newtonew.com/lifehack/pleonasm).

Мы видим, что плеоназм – это дублирование информации, поэтому не рекомендуется использовать ненужные уточняющие слова в речи.

4. Неуместное повторение одних и тех же либо однокоренных слов (тавтология)

Тавтология – одно из типичных нарушений лексических норм, которое наиболее часто встречается в речи современных носителей русского языка.

Например: Желаю тебе долгого творческого долголетия (желаю тебе творческого долголетия).

Он улыбается радостной улыбкой (у него радостная улыбка).

Как можно избавиться от тавтологии? 1) заменить одно из слов синонимом;

2) опустить одно из слов; 3) перестроить предложение.

Смешение паронимов

Самым распространенным источником лексических ошибок является паронимия. Паронимы (от греч. para «рядом, возле» + onyma«имя») – слова, схожие по звучанию, близкие по произношению, но разные по лексическому значению (высокий – высотный, кожаный – кожный, полис – полюс, существо – сущность, представить и предоставить и др.). Поскольку значения у паронимов разные, поэтому не следует пароним заменять его парным компонентом.

В речи можно обнаружить следующие примеры смешения паронимов:

Мы спустились по этому экскаватору (нужно вместо слова «экскаватор» использовать слово «эскалатор»: экскаватор – тип землеройных машин, оснащенных ковшом; эскалатор – наклонный конвейер в виде лестницы с непрерывно движущимися ступенями для перемещения людей).

Нужно сохранить фамильярные ценности (следует вместо слова «фамильярные» использовать слово «фамильные»: фамильный –передающийся по наследству, передаваемый из рода в род; фамильярный – неуместно развязный, излишне непринужденный, бесцеремонный (о человеке, его поведении)).

Дети одели пальто (уместен глагол «надеть» вместо глагола «одеть»: надеть – натянуть, надвинуть что-либо на кого-либо, что-либо, покрывая, облекая, приглаживая; одеть1– покрыть кого-нибудь какой-нибудь одеждой ).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: