THE EVOLUTION OF MERCHANT SHIP CONSTRUCTION




Требования по подготовке к экзамену по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому)

На получение степени магистра

Магистерский экзамен по иностранному языку проводится в три этапа:

1) подготовительный этап, 2) зачет (допуск к экзамену), 3) собственно экзамен.

На подготовительном этапе магистрант:

а) посещает практические занятия в соответствии с расписанием;

б) самостоятельно прорабатывает оригинальную научную литературу по своей специальности (50-100 страниц), регулярно отчитывается о выполненной работе в виде устного перевода предложенного преподавателем отрывка из подготовленного материала в объеме 1500 печатных знаков. Работа с таким объемом научно-технической литературы необходима для приобретения навыков перевода и разных видов чтения, а также обогащения словарного запаса (с учетом терминов).

На зачетном этапе магистрант:

а) выполняет письменный перевод с иностранного языка на русский отрывка (объемом 1500 печатных знаков; качество перевода оценивается по зачетной системе);

б) преподаватель проверяет готовность магистранта к другим заданиям экзамена.

Условиями допуска к экзамену являются регулярное посещение занятий, регулярная самостоятельная подготовка и отчет по ней, а также удовлетворительное качество зачетного перевода.

Подбор литературы. Используется оригинальная литература по широкой тематике специальности (изданные за рубежом не ранее, чем 10 лет назад, журналы, монографии, материалы научных конференций, Интернета и т.п.). Издание не должно иметь перевода на русский язык. Не разрешается использовать учебники, руководства к применению, пособия по введению в курс науки, литературу по страноведению и популярные издания. Публикация должна иметь четкие выходные данные, электронный источник – точный адрес в Интернете.

Перед экзаменом магистрант выбирает статью объемом 1 – 1,5 страницы и пишет на неё краткую аннотацию.

Экзамен включает в себя следующие задания:

1. Чтение и письменный перевод со словарем оригинального текста по специальности (1500 печатных знаков).

2. Чтение и устная передача на русском языке основного содержания оригинального текста по специальности, прочитанного без словаря (2000 печатных знаков за 10-15 минут).

3. Устное изложение содержания аннотации на иностранном языке.

4. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью, работой и на бытовые темы.

Каждое задание оценивается по пятибалльной шкале, в конце экзамена выставляется итоговая оценка.

 

Для оформления протокола экзамена магистрант должен знать номер своей специальности.

 

 

6.2.МАТЕРИАЛЫДЛЯ ЭКЗАМЕНА

 

 

6.2.1.ОБРАЗЕЦ БЛАНКА ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА

 

Министерство образования и науки

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный

морской технический университет»

Кафедра иностранных языков

 

Дисциплина: иностранный язык

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ №1

1. Чтение и письменный перевод со словарём оригинального текста по специальности (1500 печ. знаков за 45 мин.).

2. Устное изложение на русском языке основного содержания текста по широкому профилю специальности (2000 печ. знаков за 10 мин.).

3. Изложение аннотации по прочитанной статье на иностранном языке.

4. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и на бытовые темы.

 

Зав. кафедрой, проф. ______ Н.А. Голикова

 

 

6.2.2.ОБРАЗЕЦ ТЕКСТА ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА

СО СЛОВАРЕМ

 

Read and translate the text

THE EVOLUTION OF MERCHANT SHIP CONSTRUCTION

 

Shipbuilding is an ancient art which constantly strives to meet the transport needs of various cargoes, be they liquid, solid, gaseous or human, with due concern for safety, economy and the environment. A selection of well known types of ships have evolved to cost-effectively meet these needs and comply with increasing amounts of national and international legislation.

Current trends in ship types have seen the size of crude oil tankers reduce to 250 000 dwt and below, while container ships just get bigger and bigger – today 6000+ TEU, next year perhaps 8000 TEU. Ferries get bigger and faster, cruise ships get bigger and more luxurious, while bulk carriers and ro-ro ships come under more and more scrutiny regarding their structural integrity and safety.

The stresses which a ship suffers in a seaway are well known, if not well qualified, and efforts continue to better document these facts and, hopefully, improve ship construction and prevent future accidents.

Computers have long been used in the ship design process and are now being applied to shop operation and maintenance, with most classification societies now offering programs to track a ship’s condition throughout its life.

The basic structural items which contribute to a ship’s strength remain largely unchanged, although single skin construction is no longer favoured for oil tankers and the transverse framing of bulk carriers is a matter of concern. High tensile steel is no longer popular as a ship construction material, owing to corrosion problems.

Outfit items such as hatchcovers continue to develop in line with faster cargo handling needs and the need for better cargo protection. Emergency towing systems are now required for all new oil tankers, while improved drainage systems are mandatory and flood control doors viewed as essential on ro-ro shops.

 

Noun + noun chains

 

computer’s recognition software

multi-billion dollar PC industry

very large scale integration

microelectronics

toy railroad circuitry designers

access-control software

secondary storage media

high tech computer component

power dissipation figures

computer security technique

network-linked computer system

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-09-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: