АРЕС АФРОДИТА МЕЛЬПОМЕНА ПОЛИГИМНИЯ




ЗЕВС АПОЛЛОН ПРОМЕТЕЙ АСКЛЕПИЙ

ГЕРА ДИОНИС ЭПИМЕТЕЙ ВЕРА

ГЕФЕСТ ФЕМИДА ПАНДОРА НАДЕЖДА

ГЕРМЕС АФИНА ТЕРПСИХРА ЛЮБОВЬ

АРЕС АФРОДИТА МЕЛЬПОМЕНА ПОЛИГИМНИЯ

 

Действие 1.

 

(Олимп. Входит ПРОМЕТЕЙ. За ним подсматривает ГЕРМЕС).

 

ПРОМЕТЕЙ: Гефест! Мой друг! Прервись хоть не надолго. Дай отдохнуть натруженным рукам.

 

(Входит ГЕФЕСТ).

 

ГЕФЕСТ: О, Прометей! Привет тебе. Ты стал нечастым гостем на Олимпе, и в кузнице у меня.

 

ПРОМЕТЕЙ: Дела.

 

ГЕФЕСТ: Я слышал. Ты все чаще там, на Земле, где люди неразумные живут.

 

ПРОМЕТЕЙ: Были неразумны. Теперь владеют ремеслами и землю научились вспахивать, и добывать металлы и…

 

ГЕФЕСТ: Остановись, мой друг. Ты хвалишь их, как будто это братья твои родные. В речах я слышу гордость за них, а в глазах – блеск. Не удивлюсь, если узнаю, что это ты их научил всему.

 

ПРОМЕТЕЙ: Пусть так, что в том худого?

 

ГЕФЕСТ: Наказа Зевсова не помнишь? Велел богам не помогать землянам. Они о нас совсем забыли и не приносят жертв обильных…

ПРОМЕТЕЙ: Вздор, Гефест.

 

ГЕФЕСТ: Безумец ты. Зевс задумал сгубить людское племя, нечтущее богов, сгноить в невежестве, чтоб после Землю населить другими людьми – благодарными богам. А ты им помогаешь. Решил противостоять Олимпу?

ПРОМЕТЕЙ: Ты разве думаешь как Зевс? Уверен, боги ждут момента помочь землянам: развить их ум и силу, одарить талантами, учить их созидать - не воевать. Преграда – Зевс и его враждебность к людям.

 

ГЕФЕСТ: Меня зачем от дела оторвал? Кую оковы по приказу громовержца, для кого не сказано. Смотри, мой друг, как бы не на твои они легли запястья.

 

ПРОМЕТЕЙ: Того я не боюсь. Гефест, мне больно видеть как земляне мерзнут. Скудна их пища и примитивны орудия труда. Хочу им подарить огонь, что скажешь?

 

ГЕФЕСТ: Я повторюсь – безумен ты. Задумал благо для людей, а для себя погибель. Зевс не простит предательства такого.

 

ПРОМЕТЕЙ: То Зевс, а ты со мной?

 

ГЕФЕСТ: Ты друг мне, Прометей, но выбор сложный.

 

ПРОМЕТЕЙ: Что ж, так и будешь лебезить пред Зевсом?

 

ГЕФЕСТ: Не горячись, обидеть друга просто. Не гнева опасаюсь, а того сумеют ли земляне распорядиться этим даром правильно.

 

ПРОМЕТЕЙ: Я научу. А хочешь, отправимся со мною вместе. Ты кузнец и лучше всех способен укротить огонь.

 

ГЕФЕСТ: Тебе я факел дам, но сам останусь здесь. Я не готов еще землянам помогать. (выносит факел с огнем)

 

ПРОМЕТЕЙ: Спасибо, друг. Клянусь, что ты не пожалеешь.

 

ГЕФЕСТ: Ты пожалел бы сам себя. (расходятся).

 

Действие 2.

 

(Входят ЗЕВС, ГЕРМЕС, АРЕС)

 

ЗЕВС: Ваши сведенья верны? Ты сам все видел?

 

ГЕРМЕС: Владыка-Зевс, их видел также ясно, как тебя сейчас.

 

ЗЕВС: Ты молодец, Гермес, а Прометей – предатель, я прикажу его навечно приковать к скале. А приговор велю исполнить Гефесту. Он сам ему помог, теперь пусть сам накажет. Пусть мучается и Гефест – нет большей муки, чем видеть, как из-за тебя страдает друг.

 

ГЕРМЕС: Как справедливы твои речи, Зевс.

АРЕС: Владыка, позволь я разожгу огонь вражды между людьми. Брат станет против брата и рекой прольется кровь.

 

ГЕРМЕС: Я поддержу тебя, Арес. Война принесет с собой на Землю смерть и рабство.

 

ЗЕВС: Погибнут многие, согласен. Но не все. Войною цели не достигнуть. Мы хитростию дейтвовать должны.

 

АРЕС: Перед твоею мудростью склоняюсь, Зевс.

 

ГЕРМЕС: Я вижу, Гера к нам идет, твоя жена.

 

(Входит ГЕРА)

 

ГЕРА: Приветствую вас боги, с добрым утром.

 

ГЕРМЕС: Привет тебе, великая жена.

 

ГЕРА: Сам Гелиос лучами Землю озаряет, а на Олимпе мрачно. Что случилось, муж?

 

(ЗЕВС не обращает на ГЕРУ внимания, погружен в свои мысли)

 

ГЕРМЕС: Всему виною Прометей. Украл огонь с Олимпа и людям отдал.

 

ГЕРА: Давно пора.

 

АРЕС: Зевс не велел.

 

ГЕРА: Владыка, ты высекаешь огонь и мечешь молнии при каждом ударе грома. А людям пожалел? Всему виною твоя старость – ты становишься скрягой.

 

ЗЕВС: Гера, не смей так говорить со мной! Я – царь богов!

 

ГЕРА: А я – царица и вправе делать что хочу. Не тронь Прометея.

 

ЗЕВС: Теперь уж точно трону! Ступай отсюда…по своим делам.

 

ГЕРА: И шагу не ступлю. Дай обещанье не мстить Прометею и жизнь не портить людям.

 

ЗЕВС: Ах, обещанье – вот тебе оно (ударяет об землю скипетром, гремит гром. ГЕРА в страхе убегает). (ГЕРМЕСУ) Зови сюда виновника!

 

ГЕРМЕС: Он на Земле, среди людей, наверное. На поиски уйдет немало дней.

 

ЗЕВС: Тогда веди сюда Гефеста, пособника злодея.

 

ГЕРМЕС: Сейчас исполню. (уходит)

 

(Входит ГЕРА)

ГЕРА: Одумайся, перемени решенье. Пойми, в умении прощать – величье, в мщенье – слабость.

 

ЗЕВС: Ты снова здесь, ну я тебя! (бросает в ГЕРУ туфлю, та убегает)

 

ГЕРА: Жестокий, мелочный старик!

 

ЗЕВС: Старик! Так вот тебе еще! (бросает вторую туфлю) Арес, смотри за тем, чтоб Гера не покинула пределов Олимпа. Желая сделать мне назло, она захочет предупредить Прометея, и тем расстроит наши планы.

 

АРЕС: Я призову Морфея, бога сна, пускай на время усыпит ее.

 

ЗЕВС: Согласен, действуй. (АРЕС уходит)

 

Действие 3.

 

(Входит ГЕФЕСТ, за ним ГЕРМЕС)

 

ГЕФЕСТ: Ты звал меня, владыка-Зевс?

 

ЗЕВС: Скажи, зачем ты отдал пламя в людские руки? Молчишь? Предатель из богов, хромой кузнец! Ты думал, не узнаю, не накажу, оставлю без возмездья!

 

ГЕРМЕС: (подает ЗЕВСУ туфли) Как следует его, владыка, накажи.

 

ГЕФЕСТ: Я не жалею о содеянном, поступком Прометея же – горжусь.

 

ЗЕВС: Гордишься? Ладно, я тебя... прощаю (подмигивает ГЕРМЕСУ). Тебя я для другого призывал.

 

ГЕФЕСТ: Приказывай, владыка, все исполню.

 

ЗЕВС: Возьми воды, земли и деву необычайной красоты слепи.

 

ГЕФЕСТ: Тебе земные девы надоели? Что скажет Гера, я ссориться с ней не намерен.

 

ЗЕВС: Не гневи меня отказом! Исполни все немедля, как готова будет, приведешь сюда.

 

ГЕФЕСТ: Я удаляюсь выполнять приказ. (уходит)

 

ГЕРМЕС: Задумал что, скажи, владыка.

 

ЗЕВС: Кузнец помог спасти людей, теперь поможет их сгубить. Красотку в жены я отдам Эпиметею, брату Прометея, и даже с ней приданное отправлю.

 

ГЕРМЕС: За что такая щедрость?

 

ЗЕВС: В ларец вложу болезни, горе, боль. Эпиметей откроет ларчик и выпустит на волю все напасти. Они погубят род людской.

 

ГЕРМЕС: Коварства, Зевс, тебе не занимать.

 

ЗЕВС: Зови сюда всех небожителей, но плана никому не раскрывать.

(ГЕРМЕС уходит)

 

Действие 4.

(Входит ГЕФЕСТ).

ГЕФЕСТ: Владыка, я готов представить тебе свое творенье.

 

ЗЕВС: Веди ее сюда. (Входит ПАНДОРА).

Да, красотой ты ее не обделил, хвалю, Гефест, за службу.

 

ГЕФЕСТ: Рад угодить тебе, владыка.

 

ЗЕВС: Еще как угодил.

 

(Входит АФИНА)

 

АФИНА: Ты звал меня, Зевс?

 

ЗЕВС: Афина, скажи, прекрасно ли Гефестово творенье?

 

АФИНА: Хвала тебе, кузнец, ей равных нет.

 

ЗЕВС: Но это только тело. Ты ей, Афина, душу дать должна. И не скупись на чувства.

(Звучит волшебная музыка, ПАНДОРА хлопает ресницами, улыбается. Входит АФРОДИТА)

 

ЗЕВС: А вот и первая красавица Олимпа.

 

АФРОДИТА: Ты звал меня?

 

ЗЕВС: Звал, Афродита, звал. Хочу, чтоб ты вот эту куклу наделила прелестью своей.

 

АФРОДИТА: Неотразимой?

 

ЗЕВС: Да.

АФРОДИТА: Божественной?

 

ЗЕВС: Конечно!

 

АФРОДИТА: Да ни за что!

 

ЗЕВС: Но, почему?!

 

АФРОДИТА: Потому что, тогда место первой красавицы Олимпа будет за ней, а мне куда прикажешь?

ЗЕВС: Ну, что ты, Афродита, она же не богиня. Отправится на Землю к людям.

АФРОДИТА: Для чего?

 

ЗЕВС: Не ваше дело!

 

АФРОДИТА: Расписку дай, что эта кукла не будет жить среди богов.

 

ЗЕВС: Ну, под честное Зевсово слово.

 

АФРОДИТА: Расписку!

 

ЗЕВС: Ты только намекни ей, как надо мазать губы, чем мазать брови и глаза.

 

АФРОДИТА: Мазать? Это называется макияж.

 

ЗЕВС: Ну, так намакияж ее.

 

АФРОДИТА: Расписку!

 

ЗЕВС: Афродита, не зли меня.

 

АФРОДИТА: (ЗЕВС замахивается скипетром) Ну, ладно, ладно, не горячись, владыка!

(Звучит волшебная музыка, АФРОДИТА подкрашивает губы ПАНДОРЕ, наводит румянец)

 

ЗЕВС: Оставлю на Олимпе.

 

АФРОДИТА: Зевс, ты обещал мне!

 

(Входят АПОЛЛОН, ТЕРПСИХОРА, МЕЛЬПОМЕНА, ПОЛИГИМНИЯ)

ГЕРМЕС: А вот и Аполлон в сопровожденьи Муз.

АПОЛЛОН: У ног твоих, великий Зевс, склоняюсь. (заметил ПАНДОРУ) Создание небесной красоты! Ты – юная богиня? С тобой мы раньше не встречались? Как тебя зовут?

 

МЕЛЬПОМЕНА: Молчит, моргает только.

 

ТЕРПСИХОРА: Вот что значит скромность.

 

ПОЛИГИМНИЯ: Кто эта красавица, богиня?

 

АПОЛЛОН: Меня не бойся, я – прекрасный Аполлон, наверное, уже слыхала обо мне. Со мною Музы, что в мир несут любовь к искусствам. Знакомься: Терпсихора, Полигимния и Мельпомена. А каким талантом ты одарена?

 

ЗЕВС: Не утруждай себя напрасно, Аполлон. Она все слышит, но сказать не может.

 

ТЕРПСИХОРА: Красавица не может говорить?

 

ЗЕВС: Она еще несовершенна. Задача ваша это устранить.

АПОЛЛОН: Я с удовольствием, владыка благосклонный, сам научу ее…

 

ЗЕВС: Пока лишь говорить.

 

ВСЕ: И все?

ЗЕВС: И этого довольно.

АПОЛЛОН: Как скажешь.

 

ПОЛИГИМНИЯ: Итак, приступим… А как зовут прекрасное созданье?

 

ЗЕВС: Я назову ее Пандорой, что значит «всеми одаренная».

 

МЕЛЬПОМЕНА: Прекрасно. Пандора, повторяй за мной: А.

 

ПАНДОРА: А.

АПОЛЛОН: О.

ПАНДОРА: О.

 

ПОЛИГИМНИЯ: Не отвлекайся, И.

ПАНДОРА: Не отвлекайся, И.

ТЕРПСИХОРА: Повторяй только звук, У.

 

ПАНДОРА: Повторяй только звук, У. Долго еще повторять?

 

ТЕРПСИХОРА: Пока не научишься говорить хорошо.

ПАНДОРА: Значит, долго.

 

АПОЛЛОН: Почему ты так дерзко разговариваешь?

 

ЗЕВС: Афина вложила в нее только душу, ума в этой головке еще нет, Фемида запаздыает.

 

(Входит ДИОНИС)

 

ДИОНИС: Великий Зевс, Фемида занята, решает вопросы войны и мира у эллинов. Прибудет на Олимп нескоро, знаешь, справедливость для нее прежде всего.

 

ЗЕВС: С Фемидой не поспорю даже я.

 

ДИОНИС: Узнав, что ты всех собираешь на Олимпе, я поспешил сюда, чтобы быть полезным.

 

ГЕРМЕС: Дионис, от тебя одно веселье, пользы мало.

 

ДИОНИС: А разве праздник и хорошее вино вдруг стали людям и богам без пользы?

 

ЗЕВС: Гермес, уймись. Дионис мне по сердцу. Его веселый нрав и пляски, дифирамбы ласкают взор. А театр как хорош! Останься с нами и эту деву веселостью своею одари.

 

(Звучит волшебная музыка)

 

ДИОНИС: Готово.

 

ПАНДОРА: Хотите, анекдот всем расскажу. Возвращается как-то Зевс на Олимп…

АПОЛЛОН: Тише.

 

ПАНДОРА: Почему тише?

 

АПОЛЛОН: Это и есть Зевс.

 

ПАНДОРА: Этот старик?

 

ЗЕВС: Ну, знаешь, какой я тебе старик? Я – бог! Я – Громовержец!

 

ПАНДОРА: Подумаешь, бог, громовержец – воображала! Так вот, возвращается Зевс, а его жена Гера…

 

ГЕРМЕС: Замолчи!

 

ПАНДОРА: То говори, то замолчи.

 

(Входит ГЕРА, АРЕС)

 

ГЕРА: (АРЕСУ) Кто она такая?

 

АРЕС: Да так, никто, уйдем отсюда, Гера.

 

ПАНДОРА: Да, а кто я?

 

ЗЕВС: Еще никто, наверное, будешь человек, женщина.

 

ГЕРА: Она здесь неслучайно. Я останусь.

ПАНДОРА: Человек, женщина…

 

АПОЛЛОН: Глупая женщина.

 

ПАНДОРА: Поумнею.

 

ЗЕВС: Неблагодарная.

 

ПАНДОРА: А это как?

 

ЗЕВС: Я тебя создал, а ты мне «старик»…

 

ПАНДОРА: Благодарю тебя, создатель, хотя еще не поняла, за что. А вы-то все, кто?

 

ГЕРА: Мы – боги. Управляем Землею, небом и морем.

 

ПАНДОРА: И давно вы правите?

 

АРЕС: С момента сотворения мира.

 

ПАНДОРА: Сколько же вам лет?

 

ГЕРМЕС: Наш возраст исчисляется тысячелетиями.

 

ПАНДОРА: Так вы все уже старые.

 

ТЕРПСИХОРА: Мы – бессмертны.

 

ПАНДОРА: А где я буду жить, что делать?

 

АПОЛЛОН: Можешь остаться здесь на Олимпе…

 

АФРОДИТА: Владыка, ты же мне обещал!

 

ГЕРА: Она здесь и на один день не останется!

 

ДИОНИС: Только говорить научилась, а уже…

 

АФИНА: Лучше бы не научилась.

 

ПОЛИГИМНИЯ: Тяжело тебе придется среди богов с таким характером.

ПАНДОРА: А я и не хочу с вами жить. Мне здесь не нравится!

 

МЕЛЬПОМЕНА: Скажите, пожалуйста, это почему?

 

ПАНДОРА: Скучно, одни зануды, молодежи нет.

 

ЗЕВС: Все, терпенье лопнуло. (ушел за ларцом)

 

ГЕРА: На Землю ее, пусть там попробует жить.

 

АФРОДИТА: И красоту сохранить.

 

АФИНА: Сберечь свою честь, и душою не очерстветь.

 

ЗЕВС: Слушай, Пандора, внимательно. Я отправляю тебя на Землю и даю тебе в мужья Эпиметея, родного брата Прометея. С собой возьмешь ларец, в нем приданное. На Земле откроешь. Гермес проводит тебя. (передает ларец ГЕРМЕСУ, те уходят)

 

ГЕРА: А что в ларце, владыка?

 

ЗЕВС: Беды и несчастья, какие только существуют. Пандора легкомысленна и любопытна, она обязательно откроет ларец, и вот тогда – все!

 

АФИНА: Так ты все это затеял, чтобы уничтожить все живое?

 

АФРОДИТА: И проучить Прометея?

 

ЗЕВС: Вам что до него?

 

АПОЛЛОН: Нужно было предупредить нас о своем замысле.

 

ЗЕВС: Зачем? Чтобы выслушивать от вас слезные речи в защиту жалких людишек?

 

ДИОНИС: Теперь люди совсем отвернуться от богов.

 

ГЕРА: Фемида бы тебя не одобрила.

 

ЗЕВС: Я вижу, вы все не на моей стороне. Забыли кто такой Зевс?! Так я вам напомню! (взмахивает скипетром, гремит гром. Все в страхе разбегаются).

 

Действие 5.

(Земля. Входят ДИОНИС, АПОЛЛОН, ФЕМИДА)

 

ФЕМИДА: Дионис, Аполлон, зачем меня вы разыскали?

 

АПОЛЛОН: Затем, чтобы предупредить тебя.

 

ДИОНИС: И попросить о помощи.

 

ФЕМИДА: Что случилось, говорите. Рассужу по справедливости.

 

АПОЛЛОН: Зевс неразумную красотку дает в жены Эпиметею, а вместе с нею ларец, полный бед несчастий.

 

ДИОНИС: К ней самой обращаться бесполезно – она пока так глупа. Вразуми Эпиметея не открывать злосчастный ларец.

 

ФЕМИДА: Ясно, зачем задумал все это Зевс. Хорошо, я поговорю и попробую решить дело миром.

 

АПОЛЛОН: Надежда только на тебя, Фемида (уходят)

 

(Входят ЭПИМЕТЕЙ и ПРОМЕТЕЙ).

 

ФЕМИДА: Эпиметей и Прометей – два брата вместе, это удача.

 

ПРОМЕТЕЙ: Фемида, ты среди людей? Кого на этот раз спасаешь от незаслуженной кары?

 

ФЕМИДА: Вас, неразумные братья. Эпиметей, Зевс задумал недоброе против всего человечества, и решил осуществить это с твоей помощью.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Я не пособник злодеяньям Зевса.

ФЕМИДА: Он шлет тебе красавицу-жену.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Какое же в том зло?

 

ФЕМИДА: А с ней приданное.

 

ПРОМЕТЕЙ: И какое же приданное дает за нею Зевс?

 

ФЕМИДА: Болезни и несчастья для всего человечества.

 

ПРОМЕТЕЙ: Это его месть землянам за мой огненный дар.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Я не приму от Зевса жены!

ФЕМИДА: Не горячись. Твой отказ вызовет новую вспышку гнева. Неизвестно, что он еще придумает. Нужно действовать хитростью. Приданное лежит на дне ларца, значит…

 

ПРОМЕТЕЙ: Его необходимо спрятать подальше и понадежнее и никогда не открывать. И тогда ты сможешь вполне насладиться семейной жизнью и гарантировать людям будущее без горя и слез.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Благодарю тебя за этот подарок, Зевс.

 

ПРОМЕТЕЙ: Благодарим тебя, богиня справедливости.

 

ФЕМИДА: Будьте благоразумны, братья. (уходит)

 

 

Действие 6.

 

(Входят ПАНДОРА и ГЕРМЕС).

 

ПАНДОРА: Привет вам, жители Эллады!

 

ПРОМЕТЕЙ: Привет тебе, Гермес. Кто эта спутница с тобою. Варварка?

ГЕРМЕС: Пандора, Зевсов подарок Эпиметею.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Пандора, «всеми одаренная». И кто же одарил ее столь бойким нравом?

ГЕРМЕС: Все боги понемногу.

 

ПАНДОРА: Беседуете вы, меня не замечая, и на приветствие мое ответа нет. Невежи, эй, проснитесь! Перед вами женщина небесной красоты!

 

ПРОМЕТЕЙ: Будь эллинкою, знал бы ты, не смеет первой женщина начать с мужчиной разговор, тем более, мешать беседе.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Как видно, в тебя забыли разума вложить, а также скромности и такта.

 

ГЕРМЕС: Фемида не смогла прибыть в то время, когда творил ее великий Зевс.

 

ПРОМЕТЕЙ: Что ж, брат мой, это для тебя работа. Учи свою жену смиренью и вежливости тоже.

 

ПАНДОРА: Так ты мой муж?

 

ЭПИМЕТЕЙ: Да, я Эпиметей.

 

ПАНДОРА: А ну-ка, угадай, что я несу с собою?

 

ПРОМЕТЕЙ: Я вижу, здесь Дионис потрудился: болтлива, весела, да все не к месту.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Я в угадалки играть с тобой не буду. Тот Зевсов дар должна ты мне отдать.

 

ПАНДОРА: Сама? Но это скучно – ты отними его, когда меня догонишь!

 

ГЕРМЕС: Ну, я пошел. Прометей, готовься, скоро Зевс-владыка тебя на суд верховный призовет.

 

ПРОМЕТЕЙ: Меня пугать не нужно – не преступник, за то, что сделал, я готов держать ответ. (ГЕРМЕС уходит).

 

ЭПИМЕТЕЙ: Иди сюда, Пандора, дай ларец с приданным.

 

ПАНДОРА: Нет, догони…

ЭПИМЕТЕЙ и: Ты что, не поняла!

ПРОМЕТЕЙ

 

ПАНДОРА: Здесь тоже очень скучно. Веселья нет нигде, все только злятся и покрикивают на меня. (отдает ларец)

 

ПРОМЕТЕЙ: Подальше спрячь ларец.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Все, как велишь, исполню.

 

ПАНДОРА: Вы даже не заглянете туда?

 

ЭПИМЕТЕЙ и: Нет!

ПРОМЕТЕЙ

 

ПАНДОРА: Почему? Мне очень любопытно, во сколько Зевсом я была оценена. Ну, хоть одним глазком!

 

ЭПИМЕТЕЙ: И не думай, а лучше вовсе о ларце забудь. Пойдем, тебе я покажу округу: зеленые луга и моря синеву, белесых чаек, храмы, алтари.

 

ПАНДОРА: Пойдем, Эпиметей, земля прекрасна, я это заприметила с небес.

 

ПРОМЕТЕЙ: Прощай, мой брат. Постарайся, чтобы замыслам владыки не суждено было сбыться никогда.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Ответственность за человечество на мне, я это ни на миг не позабуду. (ПРОМЕТЕЙ уходит)

 

Действие 7.

 

ПАНДОРА: Куда пойдем вначале?

 

ЭПИМЕТЕЙ: Выбор за тобой. Луга зеленые богаты разнотравьем, цветы благоухают и палитрой разноцветной поражают взор. В той стороне, смотри, синеет море, вздымая белогривых волн гряду. А там – святилище у храма Афродиты и древних арок стройный ряд… Постой, в траве высокой кто-то есть, шипит и мечется, пойдем, посмотрим.

 

ПАНДОРА: Боюсь, иди один.

 

(ЭПИМЕТЕЙ уходит за кулисы, говорит оттуда)

 

ЭПИМЕТЕЙ: В силки змея попала, а выбраться не может. Их много развелось здесь нынче. Постой, я помогу тебе. (выходит) Возьми ларец, я мигом повернусь. (уходит)

 

ПАНДОРА: (всматривается туда, куда ушел ЭПИМЕТЕЙ) Так сколько же монет Эпиметею дал Зевс за красоту мою. (открывает ларец, оттуда вылетают черные шары с надписью «Боль», «Страх», «Болезни», «Несчастья» и т.д. Звук вихря. ПАНДОРА испугалась и закрыла крышку)

 

(За кулисами слышны голоса ЗЕВСА и ГЕРМЕСА)

 

ЗЕВС: Смотри, Гермес, она открыла ящик.

 

ГЕРМЕС: Да, Зевс, свершилось!

 

ЗЕВС: Отныне узнают люди, что такое беды, болезни, смерть… Пусть гибнет род людской.

 

(Выходит ЭПИМЕТЕЙ, шатается)

 

ЭПИМЕТЕЙ: Пандора, у меня в глазах темнеет и сердце замирает… Яд…

 

ПАНДОРА: Эпиметей, что сталось?

 

ЭПИМЕТЕЙ: Змея…укусила, не поверила, что ей добра желаю. Как больно здесь (прикладывает руку к сердцу), как жжет в груди.

 

ПАНДОРА: Ты умираешь? Чем помочь, скажи?

 

ЭПИМЕТЕЙ: Асклепий здесь живет неподалеку, он помогает людям…

 

ПАНДОРА: Асклепий, где ты? Приди на помощь!

 

(Входит АСКЛЕПИЙ)

 

АСКЛЕПИЙ: Я слышу крик. Кто звал меня?

 

ПАНДОРА: Спаси его, молю. Укус змеи смертельным стал для мужа моего.

 

АСКЛЕПИЙ: Надежды на спасенье нет. Яд парализует тело и заполняет кровь. Исход один.

(Слышен голос из ларца)

 

НАДЕЖДА: Пандора, есть еще надежда.

 

ВЕРА: Лишь свой ларец еще раз приоткрой!

 

ПАНДОРА: Нет! Я один раз поддалась соблазну и вот итог – мой умирает муж.

 

ЛЮБОВЬ: Открой и выпусти нас на свободу.

 

ПАНДОРА: Вы кто?

 

НАДЕЖДА: Нас называют Надеждой, Верой и Любовью.

 

ПАНДОРА: Тогда скорей на волю! (открывает ларец)

 

(Входит НАДЕЖДА, ВЕРА и ЛЮБОВЬ)

 

НАДЕЖДА: Я обретаю силу на свободе!

 

ВЕРА: Скорей, Асклепий, вот противоядье, дай умирающему выпить.

 

ЛЮБОВЬ: Торопись. Минута каждая последней может статься.

 

(АСКЛЕПИЙ поит ЭПИМЕТЕЯ, тот открывает глаза).

ПАНДОРА: Эпиметей, ты жив! Прости меня, я очень виновата. Все любопытство и несдержанность мои.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Ты открывала ларец?

 

АСКЛЕПИЙ: Прости ее, не зная, на беду себе и людям, она свершила это. Теперь былого нам не воротить. Нам нужно научиться жить, преодолевая страх и боль, болезни и несчастья.

 

ВЕРА: Я укреплю вас духом.

 

НАДЕЖДА: Я в делах опорой и поддержкой буду.

 

ЛЮБОВЬ: Я вашу жизнь наполню смыслом. Лишь наш союз вам счастие подарит.

 

ЭПИМЕТЕЙ: Спасибо тебе, Пандора.

 

ПАНДОРА: За что?

 

ЭПИМЕТЕЙ: Если бы ты не открыла ларец, человек навсегда был бы лишен Веры, Надежды и Любви.

 

(За сценой голос ЗЕВСА)

 

ЗЕВС: Фемида, это все твои проделки?

 

(Входит ФЕМИДА с весами правосудия)

 

ФЕМИДА: Теперь весы правосудия в равновесии. Чашу бед и несчастий всегда будут уравновешивать Вера, Надежда, Любовь.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-13 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: