ТРОПЫ(иносказания, переносные значения слов) | |||
Ирония | Троп, состоящий в употреблении с целью насмешки, слова или выражения в значении, противоположном буквальному. | «Гвоздин, хозяин превосходный, Владелец нищих мужиков» (А.С. Пушкин) | |
Сравнение | Сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить один из них при помощи другого. Имеются союзы: как, как будто, словно, что… Может употребляться творительный падеж (прыгал козлом…) | Внизу, как зеркало стальное, Синеют озера струи… | |
Метафора | Переносное значение слова, при котором одно явление (предмет) уподобляется другому по принципу их сходства, скрытое сравнение. | Природой здесь нам сужден в Европу прорубить окно… Покатились глаза собачьи золотыми звездами в снег. | |
Олицетворение | Вид метафоры, перенесение свойств одушевлѐнного предмета на неодушевлѐнный предмет или отвлечѐнное понятие. | О чѐм ты воешь, ветр ночной… Зима не даром злится, прошла еѐ пора – Весна в окно стучится и гонит со двора. | |
Аллегория | Выражение отвлечѐнных понятий в конкретных художественных образах. | Пусть всегда будет солнце (счастье) В баснях осѐл- упрямство, заяц – трусость и т.д. | |
Эпитет | Образное определение,дающее дополнительную характеристику предмета в виде скрытого сравнения | Одинокий пару, серебряные седины… | |
Гипербола | Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение силы, значения какого-либо предмета | В сто сорок солнц закат пылал… | |
Литота | Художественное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета | В больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах, а сам с ноготок … | |
Оксюморон | Сочетание противоположных по смыслу понятий в одном художественном образе. | С кем мне поделиться той грустной радостью, что я остался жив? | |
Метонимия | Перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их смежности (материал – изделие из него, содержимое – содержание, продукт – его производитель действие – орудие действия и т.д.) | И вы, мундиры голубые, и ты, им преданный народ. | |
Антономасия (особый вид метонимии) | Троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного (переименование) | Не перевелись ещѐ на Руси геркулесы (сильные мужчины). | |
Синегдоха (особый вид метонимии) | Этот троп состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего, и наоборот (соотнесение, соподразумевание) | На восток сквозь дым и копоть, Из одной тюрьмы глухой По домам идѐт Европа... И гордый внук славян, и фин, и ныне дикий Тунгуз, и друг степей калмык … | |
Перифраз (перифраза) | Описательный оборот, употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания, называющего предмет или явление, с указанием на их характерные черты. | Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года… | |
Символ | Условное значение какого-либо понятия | Где ты, гроза – символ победы | |
ЗВУКОПИСЬ | |||
Аллитерация | Повторение однородных согласных звуков, придающих стиху особую выразительность | Полночной порою в болотной глуши Чуть слышно, бесшумно шуршат камыши | |
Ассонанс | Повторение однородных гласных звуков… | Пора, пора, рога трубят | |
Лексические средства | |||
Устаревшая лексика (архаизмы) | Служат для 1. воссоздания колорита эпохи; 2. Придания речи торжественного характера; 3. Создания комического эффекта | 1. Воителю слава – отрада… 3. Восстань, пророк, и виждь, и внемли. 3. Уйди, Прибурдуков, не то тебе по вые, по шее то есть я вам надаю. | |
Авторские неологизмы | Новые слова создаются с целью дать образное описание предмета | Широкошумные дубравы | |
Синонимы (лексические и стилистические) | Близкие по значению слова помогают разнообразить речь, совокупность синонимов более или менее исчерпывает понятие. | Пойду бродить в густых лесах, Степной дорогою блуждать … | |
Антонимы | Противоположные по смыслу слова, выражают контраст, противопоставление. | Чем ночь темней, тем звѐзды ярче … | |
Синтаксические средства | |||
Инверсия | Изменение традиционного порядка слов, придающее фразе новый оттенок значения | Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням. | |
Антитеза | Резкое противопоставление противоположных явлений | Где стол был яств, там гроб стоит… | |
Эмфаза (риторические вопросы, восклицания, обращения) | Эмоциональное, взволнованное построение ораторской и лирической речи, рассчитанное не на зрительное, а на слуховое восприятие текста | ||
Риторическое восклицание | Фраза, заключающая в себя особую экспрессию, усиливая напряжѐнность речи | Пышный! Ему нет равной реки в мире! (о Днепре) | |
Риторический вопрос | Фраза содержит утверждение или отрицание, оформленное в виде вопроса, не требующего конкретного ответа | Не вы ль сперва так злобно гнали его свободный, смелый дар и для потехи раздували чуть затаившийся пожар? | |
Риторическое обращение | Обращение, носящее условный характер, сообщающее поэтической речи нужную интонацию: торжественную, патетическую, ироничную и т.д. | А вы, надменные потомки известной подлостью прославленных отцов… | |
Синтаксический параллелизм | Одинаковое синтаксическое построение стихотворных строк или соседних предложений | Я звал тебя, но ты не оглянулась, Я слѐзы лил, но ты не снизошла. | |
Анафора | Повторение отдельных слов или оборотов в начале стихотворных строк или предложений (в прозе) | Клянусь я первым днѐм творенья, Клянусь его последним днѐм… | |
Эпифора | Повторение отдельных слов или выражения в конце отдельных стихотворных строк или смежных предложений (в прозе) | Для чего уничтожать самостоятельное развитие дитяти, насилуя его природу, убивая в нѐм веру в себя и заставляя делать только то, чего я хочу, и только так, как я хочу, и только потому, что я хочу? | |
Симплока | Соединение эпифоры и анафоры | Там жених с невестой ждут, - нет попа, а я и тут. Там младенца берегут, - нет попа, а я и тут. | |
Парцелляция | Стилистическая фигура, основанная на разделении единого по смыслу высказывания на несколько самостоятельных, обособленных предложений, т.е. получаются неполные предложения. На письме отделяются знаками конца предложении: точка, многоточие, воскл. или вопр. знаки. | И это была его забота. И его дело. | |
Эллипсис | Стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо слова, легко восстанавливаемого из контекста. | Зверю – берлога, Страннику – дорога, Мѐртвому – дроги, Каждому – своѐ. | |
Полисиндетон | Многосоюзие. Повторяются обычно сочинительные соединительные союзы И, НИ | И пращ, и стрела, и лукавый кинжал – Щадят победителя годы… | |
Асиндетон | Бессоюзие. Намеренный пропуск союзов придаѐт тексту динамизм, стремительность. | Швед, русский – колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет… | |
Градация | Такое расположение слов (словосочетаний, частей сложного предложения), при котором каждое последующее усиливает значение предыдущего, создаѐтся нарастание интонации. | Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид. | |
Зевгма | Синтаксическая конструкция, которая состоит из ядерного слова и зависящих от него однородных членов предложения, равноценных грамматически, но семантически разноплановых (часто используется для создания комического) | Паровоз и проводницавзывали одновременно. | |
Период | Гармоническая сложная синтаксическая конструкция, характеризующаяся особой ритмичностью и упорядоченностью, а так же исключительной полнотой и завершѐнностью содержания. | ||
Тавтология | Повторение однокоренных или близких по значению слов, излишних для выражения мысли, с целью усиления выразительности речи. | Мария Годунова и сын еѐ Фѐдор отравили себя ядом. Мы видели их мѐртвые трупы. | |