Международная конвенция по поиску и спасанию на море 1979 года




 

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ*
по поиску и спасанию на море 1979 года

________________
* Конвенция вступила в силу 22.06.1985.
СССР подписал Конвенцию 31.10.1980 с оговоркой о последующей ратификации.
Конвенция вступила в силу для СССР 24.04.1988.

 

Стороны Конвенции,

принимая к сведению большое значение, придаваемое рядом конвенций оказанию помощи людям, терпящим бедствие на море, и принятию каждым прибрежным государством надлежащих и эффективных мер по установлению наблюдения за движением судов с берега и организации поиска и спасания,

рассмотрев Рекомендацию 40, принятую Международной конференцией по охране человеческой жизни на море 1960 года, которая признает желательность координации деятельности ряда межправительственных организаций в деле обеспечения безопасности на море и в воздушном пространстве над ним,

желая развивать и поощрять такую деятельность путем создания международного плана поиска и спасания на море, отвечающего потребностям морского судоходства в деле спасания людей, терпящих бедствие на море,

желая поощрять сотрудничество между поисково-спасательными организациями всего мира, а также между участниками поисково - спасательных операций на море,

договорились о нижеследующем:

Статья I. Общие обязательства по Конвенции


Статья I
Общие обязательства по Конвенции

Стороны обязуются принимать в законодательном или ином порядке любые соответствующие меры, необходимые для полного осуществления Конвенции и ее Приложения, которое является неотъемлемой частью Конвенции. Если специально не предусмотрено иное, ссылка на Конвенцию означает одновременно ссылку на ее Приложение.

Статья II. Другие договоры и толкования


Статья II
Другие договоры и толкования

1. Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации Объединенных Наций, созываемой в соответствии с Резолюцией 2750 (XXV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, а также настоящим или будущим притязаниям и правовым позициям любого государства по вопросам морского права и в отношении природы и пределов юрисдикции прибрежного государства и государства флага.

2. Ни одно из положений настоящей Конвенции не должно истолковываться как наносящее ущерб обязанностям или правам судов, предусмотренным в других международных документах.

Статья III. Поправки


Статья III
Поправки

1. В настоящую Конвенцию могут быть внесены поправки путем любой из процедур, предусмотренных в последующих пунктах 2 и 3.

2. Поправки после рассмотрения в Межправительственной морской консультативной организации (далее именуемой "Организация"):

a) Любая поправка, предложенная Стороной и переданная Генеральному секретарю Организации (далее именуемому "Генеральный секретарь"), или любая поправка, внесение которой Генеральный секретарь считает необходимым вследствие внесения поправки в соответствующее положение приложения 12 к Конвенции о международной гражданской авиации, рассылается всем членам Организации и всем Сторонам не менее чем за шесть месяцев до ее рассмотрения Комитетом по безопасности на море Организации.

b) Стороны, независимо от того, являются ли они членами Организации или нет, имеют право на участие в работе Комитета по безопасности на море при рассмотрении и одобрении поправок.

c) Поправки одобряются большинством в две трети Сторон, присутствующих и голосующих в Комитете по безопасности на море, при условии что во время одобрения поправки присутствует не менее одной трети Сторон.

d) Поправки, одобренные в соответствии с подпунктом "c", направляются Генеральным секретарем всем Сторонам для принятия.

e) Поправка к статье Конвенции или к пунктам 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 или 3.1.3 Приложения считается принятой в дату, в которую Генеральный секретарь получит документ о ее принятии от последней из двух третей Сторон.

f) Поправка к Приложению, но не к его пунктам 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 или 3.1.3 считается принятой по истечении одного года с даты, в которую она была направлена Сторонам для принятия. Однако поправка считается непринятой, если в течение указанного срока в один год более одной трети Сторон заявит Генеральному секретарю, что они возражают против такой поправки.

g) Поправка к статье Конвенции либо к пунктам 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 или 3.1.3 Приложения вступает в силу:

i) для тех Сторон, которые приняли ее, по истечении шести месяцев с даты, в которую она считается принятой;

ii) для тех Сторон, которые приняли ее после выполнения условия, упомянутого в подпункте "e", и до вступления в силу поправки, в дату вступления в силу поправки;

iii) для тех Сторон, которые приняли ее после вступления в силу поправки, по истечении 30 дней с даты сдачи на хранение документа о ее принятии.

h) Поправка к Приложению, но не к его пунктам 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 или 3.1.3вступает в силу для всех Сторон, за исключением тех, которые сделали заявление согласно подпункту "f" о том, что они возражают против такой поправки и не отозвали этого заявления, по истечении шести месяцев с даты, в которую она считается принятой. Однако до установленной даты вступления в силу поправки любая Сторона может уведомить Генерального секретаря о том, что она освобождает себя от обязательства осуществлять положения такой поправки в течение срока, не превышающего одного года, начиная с даты ее вступления в силу, или в течение большего срока, который может быть установлен большинством в две трети Сторон, присутствующих и голосующих в Комитете по безопасности на море и во время одобрения поправки.

3. Поправка путем созыва Конференции:

a) По просьбе Стороны, поддержанной не менее чем одной третью Сторон, Организация созывает Конференцию Сторон для рассмотрения поправок к Конвенции. Предложенные поправки рассылаются Генеральным секретарем всем Сторонам не менее чем за шесть месяцев до их рассмотрения на Конференции.

b) Поправки одобряются такой Конференцией большинством в две трети присутствующих и голосующих Сторон при условии, что во время одобрения поправки присутствует не менее одной трети Сторон. Одобренные таким образом поправки направляются Генеральным секретарем всем Сторонам для принятия.

c) Если Конференция не примет иного решения, поправка считается принятой и вступает в силу в соответствии с порядком, конкретно указанным, соответственно в подпунктах "e", "f", "g" и "h" пункта 2, причем ссылка в подпункте "h" пункта 2 на Комитет безопасности на море, расширенный согласно подпункту "b" пункта 2, означает ссылку на Конференцию.

4. Любое заявление о принятии поправки или возражении против нее или любое уведомление, сделанное согласно подпункту "h" пункта 2, представляется в письменном виде Генеральному секретарю, который уведомляет все Стороны о любом таком представлении и о дате его получения.

5. Генеральный секретарь уведомляет государства о вступающих в силу поправках и о дате вступления в силу каждой поправки.

Статья IV. Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение


Статья IV
Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение

1. Конвенция открыта для подписания в штаб-квартире Организации с 1 ноября 1979 года по 31 октября 1980 года и после этой даты остается открытой для присоединения. Государства могут стать Сторонами Конвенции путем:

a) подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении; или

b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении с последующей ратификацией, принятием или утверждением; или

c) присоединения.

2. Ратификация, принятие, утверждение или присоединение осуществляются путем сдачи на хранение соответствующего документа Генеральному секретарю.

3. Генеральный секретарь уведомляет государства о любом подписании или о сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении и о дате его сдачи на хранение.

Статья V. Вступление в силу


Статья V
Вступление в силу

1. Конвенция вступает в силу по истечении 12 месяцев с даты, в которую 15 государств станут ее Сторонами в соответствии со статьей IV.

2. Для государств, ратифицирующих, принимающих, утверждающих Конвенцию или присоединившихся к ней в соответствии со статьей IV, после выполнения условия, предписанного пунктом 1, и до ее вступления в силу Конвенция вступит в силу в дату ее вступления в силу.

3. Для государств, ратифицирующих, принимающих, утверждающих Конвенцию или присоединяющихся к ней после даты ее вступления в силу, Конвенция вступает в силу по истечении 30 дней с даты сдачи на хранение документа в соответствии со статьей IV.

4. Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после даты вступления в силу какой-либо поправки к настоящей Конвенции в соответствии со статьей III, относится к Конвенции с такой поправкой, и Конвенция с такой поправкой вступает в силу для государства, сдающего такой документ на хранение, по истечении 30 дней с даты его сдачи на хранение.

5. Генеральный секретарь уведомляет государства о дате вступления в силу Конвенции.

Статья VI. Денонсация


Статья VI
Денонсация

1. Конвенция может быть денонсирована любой Стороной в любое время по истечении пяти лет с даты вступления в силу Конвенции для этой Стороны.

2. Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение документа о денонсации Генеральному секретарю, который уведомляет государства о любом полученном документе о денонсации и о дате его получения, а также о дате вступления в силу такой денонсации.

3. Денонсация вступает в силу по истечении одного года с даты получения Генеральным секретарем документа о денонсации или по истечении большего срока, который может быть указан в этом документе.

Статья VII. Сдача на хранение и регистрация


Статья VII
Сдача на хранение и регистрация

1. Конвенция сдается на хранение Генеральному секретарю, который направляет ее заверенные копии государствам.

2. Как только Конвенция вступит в силу, Генеральный секретарь предаст ее текст Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

Статья VIII. Языки


Статья VIII
Языки

Конвенция составлена в одном экземпляре на английском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. Официальные переводы на арабский, итальянский и немецкий языки будут подготовлены и сданы на хранение вместе с подписанным оригиналом.

Совершено в г. Гамбурге двадцать седьмого апреля тысяча девятьсот семьдесят девятого года.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.


(Подписи)

 

Приложение

Приложение

Глава 1. Термины и определения

Глава 1. Термины и определения

1.1. Использование настоящего времени изъявительного наклонения в Приложении указывает на то, что речь идет о положении, единообразное применение которого всеми Сторонами является необходимым в интересах охраны человеческой жизни на море.

1.2. Использование слова "следует" в Приложении указывает на то, что речь идет о положении, единообразное применение которого всеми Стронами рекомендуется в интересах охраны человеческой жизни на море.

1.3. Нижеперечисленные термины, используемые в настоящем Приложении, означают следующее:

1) "Поисково-спасательный район". Район определенных размеров, в пределах которого обеспечивается поиск и спасание.

2) "Спасательно-координационный центр". Орган, ответственный за организацию эффективного поиска и спасания и за координацию проведения поисково-спасательных операций в пределах поисково - спасательного района.

3) "Спасательный подцентр". Орган, подчиненный спасательно - координационному центру и созданный в помощь последнему в определенной части поисково-спасательного района.

4) "Береговая станция наблюдения". Береговая стационарная или подвижная станция, назначенная для наблюдения за безопасностью судов в прибрежных водах.

5) "Спасательная единица". Единица, укомплектованная обученным персоналом и оснащенная оборудованием, пригодным для быстрого проведения поисково-спасательных операций.

6) "Командир на месте действия". Командир спасательной единицы, назначенный для координации поисково-спасательных операций в пределах конкретной поисковой зоны.

7) "Координатор надводного поиска". Судно, иное чем спасательная единица, назначенное для координации надводных поисково-спасательных операций в пределах конкретной поисковой зоны.

8) "Аварийная стадия". Общий термин, означающий, в зависимости от случая, стадию неопределенности, стадию тревоги или стадию бедствия.

9) "Стадия неопределенности". Ситуация, при которой существует неопределенность относительно безопасности судна и находящихся на его борту людей.

10) "Стадия тревоги". Ситуация, при которой существует опасение за безопасность судна и находящихся на его борту людей.

11) "Стадия бедствия". Ситуация, при которой существует обоснованная уверенность, что судно или человек подвергаются серьезной и непосредственной опасности и нуждаются в немедленной помощи.

12) "Приводняться". Применительно к летательному аппарату - совершать вынужденную посадку на воду.

Глава 2. Организация

2.1. Мероприятия по обеспечению и координации поиска и спасания

2.1.1. Стороны обеспечивают принятие необходимых мер в деле обеспечения надлежащего поиска и спасания людей, терпящих бедствие на море у их берегов.

2.1.2. Стороны направляют Генеральному секретарю информацию о своей организации поиска и спасания и, в последующем, о ее существенном изменении, включая сведения о:

1) национальной морской поисковой службе;

2) местонахождении созданных спасательно-координационных центров, номерах их телефонов и телексов и о зонах ответственности; и

3) основных имеющихся в их распоряжении спасательных единицах.

2.1.3. Генеральный секретарь в подходящей форме передает всем Сторонам информацию, указанную в пункте 2.1.2.

2.1.4. Каждый поисково-спасательный район устанавливается по соглашению между соответствующими Сторонами. Генерального секретаря уведомляют о таком соглашении.

2.1.5. В случае недостижения между соответствующими Сторонами соглашения о точных границах поисково-спасательного района такие Стороны предпринимают все возможные усилия для достижения соглашения о соответствующих мерах, согласно которым в такой зоне обеспечивается равноценная общая координация поиска и спасания. Генерального секретаря уведомляют о таких мерах.

2.1.6. Генеральный секретарь уведомляет все Стороны о соглашениях или мерах, упомянутых в пунктах 2.1.4 и 2.1.5.

2.1.7. Делимитация поисково-спасательных районов не имеет отношения к делимитации каких-либо границ между государствами и не наносит ей ущерба.

2.1.8. Сторонам следует организовать работу своих поисково - спасательных служб таким образом, чтобы они могли незамедлительно отвечать на вызов при бедствиях.

2.1.9. По получении сообщения о том, что лицо терпит бедствие на море в зоне, в пределах которой Сторона обеспечивает общую координацию поисково-спасательных операций, соответствующие власти этой Стороны немедленно принимают меры для оказания любой возможной помощи.

2.1.10. Стороны обеспечивают оказание помощи любому лицу, терпящему бедствие на море. Они осуществляют это независимо от национальной принадлежности или статуса такого лица или обстоятельств, при которых это лицо было обнаружено.

2.2. Координация поисково-спасательных средств

2.2.1. Стороны обеспечивают координацию средств, требующихся для поиска и спасания у их берегов.

2.2.2. Стороны создают национальный орган для общей координации поиска и спасания.

2.3. Создание спасательно-координационных центров и спасательных подцентров

2.3.1. Для обеспечения требований пунктов 2.2.1 и 2.2.2 Стороны создают спасательно-координационные центры для поиска и спасания и, по своему усмотрению, спасательные подцентры.

2.3.2. Компетентные власти каждой Стороны определяют зону, за которую отвечает спасательный подцентр.

2.3.3. Каждый спасательно-координационный центр и спасательный подцентр, созданные в соответствии с пунктом 2.3.1, должны иметь надлежащие средства для получения сообщений о бедствии через береговую радиостанцию или иным путем. Каждый такой центр или подцентр также имеют надлежащие средства связи со своими спасательными единицами и, соответственно, со спасательно - координационными центрами или спасательными подцентрами в смежных зонах.

2.4. Назначение спасательных единиц

2.4.1. Стороны назначают:

1) в качестве спасательных единиц государственные или другие соответствующие общественные либо частные службы, размещенные и оснащенные надлежащим образом, или их подразделения; или

2) в качестве элементов поисково-спасательной организации государственные или другие соответствующие общественные либо частные службы или их подразделения, которые не подходят для назначения в качестве спасательных единиц, но которые могут участвовать в поисково-спасательных операциях и определяют функции таких элементов.

2.5. Обеспечение и снабжение спасательных единиц

2.5.1. Каждая спасательная единица обеспечивается и снабжается средствами в соответствии с ее задачей.

2.5.2. Каждой спасательной единице следует иметь средства быстрой и надежной связи с другими спасательными единицами или элементами, занятыми в той же операции.

2.5.3. Общий характер аварийного снабжения, содержащегося в контейнерах или пакетах, предназначенных для сбрасывания оставшимся в живых людям, следует обозначать с помощью цветного кода в соответствии с пунктом 2.5.4, печатных знаков и понятных символов, если последние имеются.

2.5.4. Цветное обозначение содержимого подлежащих сбрасыванию контейнеров и пакетов с аварийным снабжением следует выполнять в виде цветных полос, окрашенных в соответствии со следующим кодом:

1) красный цвет - медикаменты и средства для оказания первой медицинской помощи;

2) синий цвет - продовольствие и вода;

3) желтый цвет - одеяла и защитная одежда; и

4) черный цвет - различное снабжение, такое как: нагревательные приборы, топоры, компасы и кухонная утварь.

2.5.5. Если в одном контейнере или пакете сбрасываются предметы разного рода, следует применять комбинированное цветное обозначение.

2.5.6. В каждый из подлежащих сбрасыванию контейнеров или пакетов следует вкладывать инструкции по пользованию имеющимся в них аварийным снабжением. Инструкции следует печатать на английском языке и по меньшей мере на двух других языках.

Глава 3. Сотрудничество

3.1. Сотрудничество между государствами

3.1.1. Стороны координируют работу своих поисково-спасательных организаций и, при необходимости, им следует также координировать поисково-спасательные операции с таковыми соседних государств.

3.1.2. Если нет иной договоренности между соответствующими государствами, Стороне следует разрешать, при условии соблюдения применимых национальных законов и правил, немедленный допуск в свои территориальные воды или на свою территорию либо в воздушное пространство над ними спасательных единиц других Сторон, исключительно для целей поиска мест морских происшествий для спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий. В таких случаях поисково-спасательные операции координируются, насколько это практически осуществимо, соответствующим спасательно-координационным центром Стороны, разрешившей допуск, или таким иным органом, назначенным этой Стороной.

3.1.3. Если нет иной договоренности между соответствующими государствами, органы Стороны, желающие того, чтобы спасательные единицы были допущены в территориальные воды или на территорию либо в воздушное пространство над ними другой Стороны, исключительно для целей поиска мест морских происшествий и спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий, передают просьбу с указанием полных сведений о намечаемой миссии и надобности в этом спасательно-координационному центру такой другой Стороны либо другому органу, назначенному такой другой Стороной.

3.1.4. Компетентные органы Сторон:

1) немедленно подтверждают поучение такой просьбы; и

2) как можно скорее указывают условия, если таковые имеются, на которых может быть предпринята намеченная миссия.

3.1.5. Сторонам следует вступать в соглашения с соседними государствами относительно условий допуска своих спасательных единиц в территориальные воды, или на территорию друг друга, или в воздушное пространство над ними. В этих соглашениях также следует предусматривать положения, способствующие быстрому допуску таких единиц при соблюдении минимальных формальностей.

3.1.6. Каждой Стороне следует уполномочивать свои спасательно-координационные центры:

1) запрашивать у других спасательно-координационных центров любую требующуюся помощь, включая суда, летательные аппараты, персонал или снабжение;

2) выдавать любое необходимое разрешение на допуск в свои территориальные воды или на территорию либо в воздушное пространство над ними таких судов, летательных аппаратов, персонала или снабжения; и

3) принимать совместно с таможенными, иммиграционными и другими властями необходимые меры в целях ускорения допуска.

3.1.7. Каждой Стороне следует разрешать своим спасательно - координационным центрам оказывать помощь другим спасательно - координационным центрам по их просьбе, включая помощь судами, летательными аппаратами, персоналом или снабжением.

3.1.8. Сторонам следует вступать в соглашения по поиску и спасанию с соседними государствами относительно объединения их возможностей, установления общего порядка действий, проведения совместной подготовки и учений, регулярных проверок межгосударственных каналов связи, обмена визитами между персоналом спасательно-координационных центров и обмена информацией относительно поиска и спасания.

3.2. Координация действий с аэронавигационными службами

3.2.1. Стороны обеспечивают как можно более тесную координацию морских и аэронавигационных служб в целях проведения наиболее действенного и эффективного поиска и спасания в своих поисково-спасательных районах и воздушном пространстве над ними.

3.2.2. Каждой Стороне, когда это практически осуществимо, следует объединять спасательно-координационные центры и спасательные подцентры для морских и аэронавигационных нужд.

3.2.3. Когда создаются раздельные морские и аэронавигационные спасательно-координационные центры или спасательные подцентры для обслуживания одной и той же зоны, соответствующая Сторона обеспечивает как можно более тесную координацию действий этих центров и подцентров.

3.2.4. Стороны, насколько это практически осуществимо, обеспечивают применение спасательными единицами морских и аэронавигационных служб общего порядка действий.

Глава 4. Подготовительные мероприятия

4.1. Требования, предъявляемые к информации

4.1.1. Каждый спасательно-координационный центр и спасательный подцентр располагают свежей информацией о поисково-спасательных операциях в своей зоне, включая информацию, касающуюся:

1) спасательных единиц и береговых станций наблюдения;

2) любых других общественных и частных ресурсов, включая транспортные средства и источники снабжения топливом, которые, возможно, будут полезными при поисково-спасательных операциях;

3) средств связи, которые могут быть использованы при поисково-спасательных операциях;

4) названий, телеграфных и телексных адресов, номеров телексов и телефонов морских агентов, консульских властей, международных организаций и других органов, которые могут оказать помощь в получении важной информации о судах;

5) местонахождения, позывных или применяемых в морской подвижной службе сигналов опознавания, часов работы и используемых частот всех радиостанций, которые могут быть привлечены к поисково-спасательным операциям;

6) местонахождения, позывных или применяемых в морской подвижной службе сигналов опознавания, часов работы и используемых частот всех радиостанций, которые передают метеорологические сводки и предупреждения для поисково-спасательного района;

7) местонахождение служб, несущих радиовахту, часов их работы и дежурных частот;

8) объектов, которые могут быть по ошибке приняты за обломки кораблекрушения, местоположение которых не было установлено или о которых не имелось сведений;

9) мест складирования аварийного снабжения, подлежащего сбрасыванию.

4.1.2. Каждому спасательно-координационному центру и спасательному подцентру следует иметь свободный доступ к информации, касающейся местоположения, курса, скорости, а также позывных или опознавательных данных судовых радиостанций судов, находящихся в их зоне, которые могут оказать помощь судам или людям, терпящим бедствие на море. Такая информация находится либо в спасательно-координационном центре, либо она может быть свободно получена в случае необходимости.

4.1.3. Каждый спасательно-координационный центр и спасательный подцентр располагают крупномасштабной картой в целях показа обстановки и нанесения на ней информации о поисково-спасательных операциях в своей зоне.

4.2. Оперативные планы или инструкции

4.2.1. Каждый спасательно-координационный центр и спасательный подцентр составляют или имеют подробные планы или инструкции по проведению поисково-спасательных операций в своей зоне.

4.2.2. В этих планах или инструкциях указываются пункты обслуживания и заправки топливом в возможных пределах, судов, летательных аппаратов и автотранспорта, занятых в поисково - спасательных операциях, включая суда, летательные аппараты и автотранспорт, предоставляемые другими государствами.

4.2.3. В планах или инструкциях следует указывать подробные сведения, касающиеся действий, которые должны предприниматься участниками поисково-спасательных операций в зоне, включая сведения о:

1) способе проведения поисково-спасательных операций;

2) применении имеющихся в наличии систем и средств связи;

3) действиях, предпринимаемых совместно с другими спасательно-координационными центрами или, соответственно, спасательными подцентрами;

4) способах аварийного оповещения судов в море и самолетов в воздухе;

5) обязанностях и правах персонала, назначенного для проведения поисково-спасательных операций;

6) возможной перегруппировке средств, которая может быть вызвана метеорологическими или другими условиями;

7) способах получения важной информации о поисково - спасательных операциях, такой как: извещения мореплавателям, метеосводки, прогнозы погоды, включая состояние моря;

8) способах получения от других спасательно-координационных центров или, соответственно, спасательных подцентров такой помощи, которая может потребоваться, включая суда, летательные аппараты, персонал и снабжение;

9) способах наведения спасательных судов или других судов на терпящее бедствие судно;

10) способах наведения терпящего бедствие летательного аппарата, вынужденного приводниться, на надводные суда.

4.3. Готовность спасательных единиц

4.3.1. Каждая назначенная спасательная единица находится в состоянии готовности, соответствующей ее задаче, и ей следует информировать соответствующий спасательно-координационный центр или спасательный подцентр о состоянии своей готовности.

Глава 5. Порядок проведения операций

5.1. Информация об авариях

5.1.1. Стороны обеспечивают несение непрерывных радиовахт на международных частотах бедствия, если таковые считаются практически осуществимыми и необходимыми. При получении вызова или сообщения на частоте бедствия береговая радиостанция:

1) немедленно уведомляет соответствующий спасательно - координационный центр или спасательный подцентр;

2) репетует по радио судам в необходимом объеме полученные сведения на одной или нескольких международных частотах бедствия или на любой другой подходящей частоте;

3) предпосылает таким передачам соответствующие автоматические сигналы тревоги, если этого еще не было сделано; и затем

4) предпринимает такие действия, которые разрешены компетентными властями.

5.1.2. Любым властям или любому подразделению поисково - спасательной организации, у которых есть основание полагать, что какое-то определенное судно находится в аварийном состоянии, следует как можно скорее передать все имеющиеся данные в соответствующий спасательно-координационный центр или спасательный подцентр.

5.1.3. По получении данных о судне, находящемся в аварийном состоянии спасательно-координационные центры и спасательные подцентры немедленно анализируют эти данные, определяют аварийную стадию в соответствии с пунктом 5.2 и масштабы требуемой операции.

5.2. Аварийные стадии

5.2.1. Для оперативных целей различаются следующие аварийные стадии:

 

1. "Стадия неопределенности":

 

1.1 когда было сообщено о неприбытии судна в пункт назначения в ожидаемый срок; или

 

1.2 когда судно не передало очередной сводки о своем месте или сообщения, касающегося безопасности навигации.

 

2. "Стадия тревоги":

 

2.1 когда, после стадии неопределенности, попытки установить связь с судном не дали результатов и запросы, адресованные другим соответствующим источникам, были безуспешны; или

 

2.2 когда была получена информация о том, что эксплуатационная надежность судна нарушена, но не в такой степени, когда вероятна ситуация бедствия.

 

3. "Стадия бедствия":

 

3.1 когда получена достоверная информация о том, что судну или лицу грозит серьезная и неизбежная опасность и оно нуждается в немедленной помощи; или

 

3.2 когда, после стадии тревоги, дальнейшие безуспешные попытки установить связь с судном и безуспешные запросы большего количества источников указывают на вероятность того, что судно терпит бедствие; или

 

3.3 когда полученная информация указывает на то, что эксплуатационная надежность судна нарушена до такой степени, когда вероятна ситуация бедствия.

5.3. Порядок действий спасательно-координационных центров и спасательных подцентров во время аварийных стадий

5.3.1. После объявления стадии неопределенности спасательно - координационный центр или, соответственно, спасательный подцентр приступает к запросам для того, чтобы установить, находится ли судно в безопасности, или объявляет стадию тревоги.

5.3.2. После объявления стадии тревоги спасательно - координационный центр или, соответственно, спасательный подцентр запрашивает большее количество источников о пропавшем судне, оповещает соответствующие поисково-спасательные службы и приступает к описанным в пункте 5.3.3 действиям, необходимым в свете обстоятельств конкретного случая.

5.3.3. После объявления стадии бедствия спасательно - координационный центр или, соответственно, спасательный подцентр:

1) приступает к действиям в соответствии с мерами, изложенными в пункте 4.2;

2) устанавливает, если требуется, степень неопределенности в отношении места судна и определяет границы зоны, в пределах которой должен вестись поиск;

3) уведомляет, если возможно, владельца судна или его агента и держит его в курсе событий;

4) уведомляет другие спасательно-координационные центры или спасательные подцентры, помощь которых может потребоваться или которые могут иметь отношение к операции;

5) на ранней стадии запрашивает любую помощь от летательных аппаратов, судов или служб, специально не включенных в организацию поиска и спасания, которая может быть ими оказана, учитывая, что другие находящиеся поблизости суда являются важными элементами при поисково-спасательных операциях в большинстве случаев бедствия в океанских водах;

6) на основании имеющихся данных составляет общий план проведения операций и сообщает этот план для руководства властям, назначенным в соответствии с пунктами 5.7 и5.8;

7) вносит требуемые обстоятельствами изменения в руководство, уже упомянутое в пункте 5.3.3.6;

8) уведомляет соответствующие консульские или дипломатические власти либо, если в инцидент вовлечен беженец или перемещенное лицо, компетентную международную организацию;

9) уведомляет власти, занимающиеся расследованием аварий, если это требуется; и

10) уведомляет любой летательный аппарат, судно или другие службы, упомянутые впункте 5.3.3.5, при консультации с властями, назначенными в соответствии с пунктом 5.7 или, соответственно, с пунктом 5.8, когда их помощь больше не требуется.

5.3.4. Начало поисково-спасательных операций в отношении судна, место которого не известно

5.3.4.1. В случае объявления аварийной стадии в отношении судна, место которого не известно, соблюдается следующее:

1) когда спасательно-координационный центр или спасательный подцентр уведомлен о существовании аварийной стадии, но ему не известно, принимают ли другие центры надлежащие меры, он берет на себя ответственность за принятие надлежащих мер и связывается с соседними центрами с целью назначения какого-то одного центра, который немедленно взял бы на себя ответственность за дальнейшие действия;

2) если по соглашению между соответствующими центрами не принято иного решения, то назначается тот центр, который отвечает за зону, где находилось судно согласно его последнему сообщению о своем месте; и

3) после объявления стадии бедствия центр, координирующий поисково-спасательные операции, информирует, если это необходимо, другие соответствующие центры о всех обстоятельствах аварийной ситуации и о всех последующих событиях.

5.3.5. Передача информации судам, в отношении которых была объявлена аварийная стадия.

5.3.5.1. Когда это возможно, спасательно-координационный центр или спасательный подцентр, ответственный за поисково-спасательные операции, отвечает за передачу судну, в отношении которого была объявлена аварийная стадия, информации о начатой им поисково - спасательной операции.

5.4. Координация при участии двух и более Сторон

5.4.1. В том случае, когда ответственность за проведение операций во всем поисково-спасательном районе лежит на двух и более Сторонах, каждая Сторона, по просьбе спасательно - координационного центра данного района, предпринимает надлежащие действия в соответствии с оперативными планами или инструкциями, упомянутыми в пункте 4.2.

5.5. Окончание и приостановление поисково-спасательных операций

5.5.1. Стадия неопределенности и стадия тревоги

5.5.1.1. Если на стадиях неопределенности или тревоги спасательно-координационный центр или, соответственно, спасательный подцентр получит извещение о том, что аварийной ситуации больше не существует, он сообщает об этом любым властям, спасательным единицам или службам, которые были задействованы или уведомлены.

5.5.2. Стадия бедствия

5.5.2.1. Если на стадии бедствия координационно-спасательный центр или, соответственно, спасательный подцентр получит сообщение от судна, терпящего бедствие, или из других соответствующих источников о том, что аварийной ситуации больше не существует, он предпринимает необходимые меры к прекращению поисково-спасательных операций и сообщает об этом любым властям, спасательным единицам или службам, которые были задействованы или уведомлены об этой стадии.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-09-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: