Потому что основной принцип -
СВОБОДА ПРЕЖДЕ ПРАВИЛЬНОСТИ!!!
Сначала научись говорить, потом — научись правильно говорить.
Сначала человек учится ходить, потом — бегать. Я никогда сразу не поправляю человека, овладевающего языком, если он ошибся. Только после того, как он проговорит все, что хотел, я скажу: вы все замечательно выразили, но вот здесь я бы уточнил…
Ошибки — это то, что надо исключительно приветствовать, любить. То, чему надо радоваться. Невозможно научиться делать что-либо без ошибок. Ошибки — показатель твоего роста, твоего развития. Что касается языка, то ошибка — свидетельство твоей работы, уровня твоего восприятия. Ты ошибся — значит, ты что-то подумал и еще не сумел сформулировать так, как надо бы, но, тем не менее, сделал попытку.
— Изначально на языке, который взялся изучать, ты не можешь изъясняться правильно. Но иногда люди говорят себе: если я не могу это делать идеально, я не буду это делать вообще. Не-ет. Добро пожаловать, делай это! Делай 10, 20, 50 раз неправильно — и ты научишься делать правильно. Поэтому ошибка — великолепное лекарство от незнания. От неумения. Это своего рода прививка, после которой появляется иммунитет к боязни языка.
Языковые страхи — вполне реальный и очень распространенный комплекс.
— Если хочешь знать, языковые страхи я не только систематизировал, но и определил места их локализации в организме человека.
Первый блок — рациональный, вербальный — располагается в голове: это когда человеку элементарно не хватает слов, и идет их лихорадочный поиск.
Второй блок находится в области горла — это чисто сценический комплекс самовыражения, страх аудитории, когда лексического запаса хватает, но слова застревают в глотке.
|
Третий блок располагается внизу живота — здесь гнездится комплекс, что либо ты не поймешь сказанное, либо тебя не поймут и будут над тобой смеяться.
Страх собственного акцента, который очень многим запирает уста!
Истинно британское произношение во всём мире услышишь разве что из уст королевы, дикторов Би-би-си да десятка профессоров из «Оксбриджа»!!!
— И всё же масса людей, говорящих на иностранном языке, мучимы комплексом своего акцента. Как акцент «вылечить»?
— Фонетика напрямую связана с физиологией. Артикуляционный аппарат человека, который воспроизводит звуки, как бы служит потребностям языка, пользуясь возможностями организма. Каждый язык требует определённой постановки звука. Тут надо оговориться, что я совершенно не рекомендую никому стремиться к какому-то идеальному произношению. Потому что его нет. Но чтобы избавиться от явного акцента своего языка в иностранном, стоит придерживаться определённых правил. Скажем, снимать те точки напряжения, которые различны у носителей разных языков.
Недавно я общался с дамой — немкой, которая много лет живёт в Москве, по-русски говорит блестяще, но никак не может отделаться от узнаваемого немецкого акцента. И когда ей показали на меня как на специалиста по лингвистике, она посетовала на свою проблему. А дело было в ресторане. Я говорю ей: «Так, фрау. Можно отвести вас в уголок на пять минут?» И я её повёл, прихватив со стола зубочистку. Попросил даму сказать пару слов, а затем зубочисткой нажал на три точки с каждой стороны лица: на гортань и на щёки — на уровне рта у носогубных складок и на уровне ушей. И посоветовал ей эти места расслабить, а потом произнести фразу на русском языке. Не могу сказать, что после этого она заговорила по-русски идеально чисто, но с гораздо меньшим — в разы — немецким акцентом. Просто за счёт того, что поняла: кроме знания языка, есть вещи, которые требуют физической перестройки.
|
— Есть оппоненты среди коллег — адептов других систем преподавания! Какие у них аргументы против принципов изучения языка по методу Д.Петрова?
— Простой пример: если вы, Петров, сразу не объясните правила грамматики, люди привыкнут говорить неправильно. Можно подумать, они привыкают говорить правильно, если им объяснить все сложности грамматики. Само собой, моя система не касается людей, которые учатся для того, чтобы стать профессиональными переводчиками, лингвистами. Там, конечно, грамматику нужно знать досконально, так как речь идет о людях, которые уже умеют говорить!!!. И только потом они становятся переводчиками, синхронистами, разбираются в тонкостях стилистики…
Английский — от простого к сложному!
Первые шаги...
1. Осознание и описание окружающего нас мира начинается с трёх основополагающих категорий: "я есть", "я имею" и "я делаю". Именно поэтому в большинстве языков эти глаголы наиболее употребительны. Кроме передачи своего основного значения, они используются как вспомогательные глаголы для образования различных временных форм и словосочетаний.
|
быть — to be иметь — to have делать - to do
я есть — I am
я имею — I have
я делаю — I do
мы есть — we are
мы имеем — we have
мы делаем — we do
вы есть — you are
вы имеете — you have
вы делаете — you do
они есть — they are
они имеют — they have
они делают — they do
он есть — he is
он имеет — he has
он делает — he does
она есть — she is
она имеет — she has
она делает — she does
это есть — it is
это имеет — it has
это делает — it does
Чтобы что-то узнать, надо задавать вопросы. Поэтому освоим главные вопросительные слова:
кто? — who?
что? какой? — what?
где? куда? — where?
когда? — when?
почему? зачем? — why?
как? — how?
Добавим ещё четыре слова: here — здесь, сюда; there — там, туда; well — хорошо, в порядке; и hello (hi!) — привет, здравствуйте.
Итого у нас 20 слов, но как много мы уже можем сказать!
Попрактикуемся:
Кто ты?
Кто там?
Кто они?
Я —?(имя)
Что это?
Мы делаем это там.
Привет, как дела? (Как ты?)
У кого это есть?
Как у неё дела?
Она здесь.
Кто делает это?
Почему они там?
У них это есть.
Кто это?
Почему вы здесь?
Это здесь.
Они там?
Это —?(имя)
Где они?
Как они?
2. Местоимения в косвенных формах и предлоги:
I - me (мне, меня и т. д.)
to — к, в (направление)
you — you
from — от, из
we — us
with - с
they — them
without — без
he — him
for — для
she - her
about — o, обо
it — it
in — в
Несколько следующих по важности глаголов:
to go — идти, ходить, ехать
to want — хотеть
to speak — разговаривать
to know — знать
to see — видеть
to hear — слышать
can — могу, можешь
(I, you, we, they want, he, she, it wants)
That — это соединительное "что" (I know that — Я знаю, что…)
Ещё 20 слов — и количество предложений, которые мы можем составить, возрастает на порядок!
Попрактикуемся:
Я вижу тебя.
Ты слышишь меня.
Они говорят о нас.
Я хочу пойти туда.
Мы знаем их.
Она хочет поговорить с тобой о нём.
Он хочет сделать это без нас.
Вы знаете об этом.
Я знаю об этом от них.
Я вижу, что ты хочешь поговорить со мной об этом.
Ты можешь сделать это без меня.
Они знают, кто может сделать это для них.
Она может пойти туда с ним.
Ты можешь сделать это для меня?
Кто хочет поехать туда с нами?
3. Чтобы что-то сказать или спросить о любом действии в будущем, настоящем или прошлом, посмотрим (с помощью единой схемы), какие формы принимает глагол.
Будущее время
Утверждение
(I, you, we, they, he, she) will want
Отрицание
(I, you, we, they, he, she) will not want
Вопрос
Will (I, you, we, they, he, she) want?
Настоящее время
Утверждение
(I, you, we, they) want
(He, she) wants
Вопрос
Do (I, you, we,they) want?
Does (he, she) want?
Отрицание
(I, you, we, they) don't want
(He, she) doesn't want
Вопрос
Do (I, you, we,they) want?
Does (he, she) want?
Прошедшее время
Утверждение
(I, you, we, they, he, she) wanted
Отрицание
(I, you, we, they,he, she) didn't want
Вопрос