План:
1. Русский язык – система систем.
2. Язык и речь.
3. Русский язык в кругу родственных славянских языков.
4. Литературный язык. Нормированность – основной признак литературного языка.
1. То, что язык является системой, открыли великие ученые Иван Александрович Бодуэн де Курттенэ (конец 19 века, Россия) и Фердинанд де Соссюр (начало 20 века, Швейцария). Идея системности была близка и Ф.Ф.Фортунатову.
Система – это такая совокупность единиц, в которой каждая единица определяется всем остальными единицами.
Выделяются следующие уровни языка:
1) фонетический (основная единица – звук)
2) фонологический (основная единица – фонема)
3) орфоэпический
4) графический (основная единица – буква)
5) орфографический
6) лексикологический (основная единица – слово)
7) фразеологический (основная единица – ФО)
8) лексикографический
9) морфемный (основная единица – морфема)
10) морфонологический
11) словообразовательный
12) морфологический (единицы – части речи)
13) синтаксический (основные единицы – словосочетание, предложение, текст)
14) пунктуационный
15) стилистический.
2. «Язык » - следует различать такие понятия, как язык и речь. Язык – система знаков, используемых в процессе вербального общения. А речь – важнейшая форма реализации языка. Таким образом, язык – это средство, орудие речи. При изучении современного русского литературного языка мы будем иметь дело и с тем, и с другим: и с языком (т.е. языковыми единицами вне их употребления в связном тексте) и с речью (с языковыми единицами в их взаимодействии друг с другом).
Язык | Речь |
1. абстрактен (содержит абстракт- ные аналоги единиц речи) | 1. конкретна (материально выражена для восприятия рецепторами: акус- тическими и визуальными) |
2. потенциален (хранится в памяти языковой личности и является нейт- ральным по отношению к фактам действительности) | 2. актуальна (всегда мотивирована обстоятельствами, ситуацией, целе- полаганием) |
3. отражает опыт коллектива, а не индивида | 3. отражает опыт индивида |
4. стабилен или стремится к ней (новые факты принимаются только под давлением требований носите- лей и потребителей) | 4. подвижна (отражает сиюминутные процессы, происходящие в социуме и сознании конкретной языковой лич- ности) |
5. статичен (фиксированная позиция в сознании носителя, грамматиках, справочниках и т.п.) | 5. динамична (разворачивается во времени) |
6. имеет уровневую структуру орга- низации | 6. линейна (последовательность слов, актуализированное устройство) |
7. ограничен набором составляющих (конечен, т.е. исчисляем в своем на- боре единиц) | 7. теоретически не ограничена набо- ром составляющих (бесконечна) |
|
3. Русский язык принадлежит к обширной семье славянских языков. В южнославянскую группу входят болгарский, македонский, словенский, мертвый старославянский; в западнославянскую – польский, чешский, словацкий; в восточнославянскую – русский, украинский и белорусский.
Все славянские языки отличает близость в области фонетики, лексики, фразеологии, словообразования, морфологии и синтаксиса, нр:
Корень (рус) – укр. корiнь, бел. корань;
чеш. kоřеn, словац. koreň, польск. korzeň;
блг. корен, с-хорв. кőрēн, словен. koren.
Русский язык, наряду с английский, французский, арабским, китайским и испанским признан ООН мировым языком.
|
В современном мире он играет очень важную роль, являясь общим языком для стран СНГ.
4. « Литературный » - это не только язык ЯХЛ. Это язык культуры вообще, язык культурных людей: художественной литературы, СМИ, театра, кино, высшей и средней школы, науки. В то же время на нем мы говорим в семье, кругу друзей, общественных местах. Другими словами, на данном этапе русский язык существует в двух формах и соответственно выполняет 2 функции: (письменный) языка культуры и (устный) языка культурных людей.
Литературным языком называют исторически сложившуюся высшую (образцовую, обработанную) форму национального языка, обладающую богатым лексическим фондом, упорядоченным грамматическим строем и развитой системой стилей.
Среди основных признаков литературного языка выделяют:
1. наличие определенных норм
2. стремление к устойчивости
3.приспособленность не только для обозначений материальных предметов, физических действий и свойств, но и для осуществления отвлеченного, логического мышления (их примеры наименований материальных предметов, свойств, действий + наименований абстрактных понятий, свойств, действий).
4.стилистическое богатство.
Итак, норма – основной признак литературного языка. Норма – это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.
Каждый уровень языка характеризуется своими нормами: орфоэпическими, орфографическими, лексическими, фразеологическими, словообразовательными, морфологическими, синтаксическими и стилистическими.
|
1) орфоэпические нормы не допускают искажения акустического образа слова, части слова, отрезка речи (звонИт, каталОг, диспансЕр, афЕра, украИнский, облегчИть и др.);
2) орфографические нормы не допускают искажения зрительного образа слова или какой-либо его части, нр, дерматин, скрупулезный, почтамт, прецедент, конъюнктура ‘создавшаяся обстановка, ситуация’ и конъектура ‘восстановление испорченного текста на основании догадки’и др.
3) лексические нормы обуславливают воспроизводимость в литературных текстах и в устных формах общения определенного слова из ряда возможных, имеющих ту же предметную отнесенность. К нарушениям лексических норм относятся такие случаи, как:
А) неправильный выбор слов: У куниц скоро появится наследство (потомство);
Б) нарушение сочетаемости: Эти функции поручаются отделам пропаганды и рекламы (возлагаются на); На данный момент дети начинают постигать первые школьные трудности (преодолевать);
В) речевая недостаточность: Условия города отличны от (условий) села;
Г) многословность: Он выступил инициатором и зачинателем этого движения (+ синонимы);
Д) употребление омонимов и многозначных слов без необходимого контекста, уточнения: Врач обошел 7ую палату и др.
4) фразеологические нормы регулируют употребление устойчивых оборотов речи, традиционно связанных с характеристикой определенных явлений. Здесь также возможен целый ряд нарушений:
А) контаминация ФО: Язык (не поворачивается) (рука) не поднимается говорить об этом; Занять (1 место) (или получить) первенство в областном соревновании;
Б) замена слов во ФО, нр, облокотиться спиной, В последние годы наша страна усилила внимание (вместо уделила) развитию сотрудничества, и др.
5) словообразовательные нормы не допускают употребления в литературных текстах слов, структура которых нарушает принципы сочетания морфем (библиотекар ша, врачи ха).
6) морфологические нормы определяют литературный статус той или иной словоформы, нр, офицЕры (не офицерА), шофЁры (не шоферА), длиннее (а не длиньше), красИвейшая (а не красивЕйшая), носков (а не носок) и др.
7) синтаксические нормы требуют соблюдения правил связи слов в словосочетании, нр, согласования (красивый тюль, душистый шампунь) и управления (согласно приказу, а не приказа); а также правил расположения и сочетания слов в структуре предложения, нр, Ряд студентов не сдали экзамен (не сдал); Андрей встал на стороне врагов (на сторону), Закончив институт, его пригласило сразу несколько театров.
8) стилистические нормы закрепляют употребления того или иного средств за определенной сферой речевой деятельности. Нр, Пули тихо и нежно пролетали над партизанами; Недалеко от нашего дома расположен лесной массив; Плюшкин – настоящий скупердяй и др.