При написании аннотации или реферата прежде всего формулируется тема работы. Какие же языковые средства используются для введения темы в английском языке по сравнению с русским? Наиболее характерными для русского языка являются предложения со сказуемым в страдательном залоге настоящего и прошедшего времени, при этом используется обратный порядок слов, а для английского языка – предложения со сказуемым в страдательном залоге, но с прямым порядком слов (в таких предложениях подлежащее стоит перед сказуемым). Примеры:
– Изучается изотопический эффект в кристаллах. The isotopic effect in crystals is studied.
– Исследовались (исследованы, были исследованы) свойства радиоактивных элементов. The radioactive properties of elements were studied.
Сообщая о теме или предмете исследования, следует пользоваться в первую очередь формами настоящего времени Present Simple, а в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть законченный характер действия, – Present Perfect. Форма прошедшего времени Past Simple используется при описании проделанной работы (эксперимента, исследования, вычисления), если работа послужила основой для каких-либо заключений. Примеры:
– Исследуется случай тонких кристаллов. The case of the thin crystals is analyzed.
– Изучена ультраструктура различных стадий. The fine structure of various morphological stages has been studied.
– Была рассчитана деформация решетки, и формула использована для вычисления параметров. The deformation of the lattice was estimated and formula was used to calculate the parameters.
Следующие существительные и глаголы могут быть полезны для сообщения о теме работы:
– method – метод, способ;
– technique – метод, способ, методика, техника (проведения опыта);
– procedure – метод, прием, процедура, операция;
– approach – метод, подход (к решению), рассмотрение (с определенной точки зрения);
|
– develop (method, technology, device) – разрабатывать (метод, технологию, прибор);
– design (device, scheme) – проектировать (прибор, схему);
– construct, fabricate, create (device) – изготовлять, создавать, строить, сооружать (прибор);
– assemble (device) – собирать (прибор);
– solve (problem, equation) – решать (задачу, уравнение);
– make, carry out, perform (experiment, study, work) – проводить (делать, ставить) опыт.
Изучите другие слова и выражения, которые могут быть использованы в этой части реферата или аннотации:
· according to different authors:
According to the Standard unique landscape values are classified as...;
· it can be challenging to do smth.:
It can be challenging to accurately determine the topography of physically complex landscapes;
· previous studies have demonstrated:
Previous studies have demonstrated unexpectedly high levels of genetic variation;
· smth. is discussed in the context of:
This theme is discussed in the context of wider struggles over citizenship and social control in the public domain;
· smth. is illustrated through/by:
This is illustrated through a review of 43 transport strategies;
· to lead to:
The large amount of data, led to the creation of new databases;
· smth. has proved/proven more difficult/to be:
The ability to discriminate between species using barcoding loci has proved more difficult in plants than in animals. The new treatment has proved to be very effective;
· to provide an overview of:
Figure 1 provides an overview of the entire device;
· to report smth.:
However, several authors have reported data obtained in this study.
Aim (Цель)
Если вам надо сообщить о цели своей работы, вы можете использовать конструкцию, состоящую из существительных purpose, aim, object, task с последующим глаголом be + to Infinitive. Пример:
The aim (object, purpose, task) of the study is to determine... Цель (задача, назначение) работы состоит в определении... (в том, чтобы определить...).
Изучите другие слова и выражения, которые могут быть использованы в этой части реферата или аннотации:
· the aim of the/this study is/was to:
The aim of this study was to elaborate the classification of the simulation games for their using in educational process;
|
· This paper aims at:
This paper aims at testing the relationship between…;
· The goal of this research is to:
The goal of this research was to use full-length cDNA technology to develop ESTs that would overlap with the beginning of open reading frames;
· objectives:
Objectives: To assess existing research on the effects of various interventions;
· The purpose of this research is to:
The purpose of this research is to present the toxic effects of some heavy metals;
· to analyze smth. to/in order to do smth.:
In this study we analyzed meiosis… to find mechanisms…;
· the paper examines how/smth.:
This paper examines how the new appraisal approach has been applied at the local level;
· to clarify the situation smth. was done/smb. does smth.:
To clarify the situation, using molecular methods, we analysed chemically different European samples;
· the article focuses on:
This article focuses on the ways in which other subjects…;
· to present /the paper presents (the) results of smth.:
This paper presents an algorithm for the…;
· the paper reviews:
This paper reviews LiDAR ground filtering algorithms;
· to test this hypothesis, smth. was done:
To test this hypothesis, phylogeographical patterns and population genetic structures were compared.
3.4. Methods & Materials (Методы и материалы)
Когда вам надо сообщить, каким методом, способом вы проводили исследование или с помощью какого прибора ставили опыт, вы можете использовать следующие сочетания слов и структуры: by, with, using, by means of + существительные method, theory, device, etc. Примеры:
1. Эта система изучается методом Смита (при помощи метода Смита, посредством метода Смита, используя метод Смита, по методу Смита). The system is studied by Smith’s method (using Smith’s method).
2. Проводимость измерялась амперметром (с помощью, с использованием амперметра). Conductivity was measured with (by means of, using) an amperemeter.
Глаголы use, employ, apply, utilize имеют общее значение «применять, использовать». При этом разница между use и employ стилистическая, а не смысловая: use употребляется и в разговорном, и в научном стилях речи; глагол employ более характерен для письменного, научного языка; apply обозначает «применение, приложение для конкретной цели и в конкретном случае»; глагол utilize – «использовать с практической целью» – часто в качестве дополнения имеет существительные со значением effect, reaction, phenomenon. Примеры:
|
1. При расчетах необходимой коррекции и оценке полученной коррекции использовалась электронная вычислительная машина. Computer methods were used to calculate needed corrections and to evaluate the quality of the corrections achieved.
2. В качестве резонансной структуры используется трубка из диэлектрика. The resonant structure employs a dielectric tube.
3. Этот метод был применен в случае слабо абсорбирующих пленок. The method was applied to slightly absorbing films.
4. Сконструирован и изготовлен анализатор спектра магнитного поля, в котором используется эффект Холла в антимониде индия. A magnetic-field spectrum analyzer has been designed and constructed which utilizes the Hall effect in indium antimonide.
Изучите другие слова и выражения, которые могут быть использованы в этой части реферата или аннотации:
· smth. was used:
ZmSCR was used as a molecular marker to investigate radial patterning;
· we conducted/smth. was conducted:
We conducted a morphological examination of specimens;
Our investigation was conducted on Diploschistes muscorum;
· to investigate smth./investigation:
A thorough investigation of… was carried out over… years;
Different stress parameters were investigated as potassium leakage…;
· a study of smth. is/was carried out:
A biometric study of … is carried out;
· to analyse and measure, smth./smth. was analyzed and measured:
A total of 22 morphological features were analyzed and measured in 417 plants;
· smth. was compared to smth.:
Macronutrient and heavy metal concentrations in…vascular plant species growing in… were compared to those at two background sites in...;
· smth. was assessed:
Ecological characteristics of… were assessed using «Ellenberg values»;
· smth. was calculated:
X was calculated using recently developed methods to analyse;
· to examine smth. using/by using/by the use of:
It examines a number of XX using X model;
· smth. is computed:
…gradient of the surface variation is computed and used to…;
· smth. was modified:
The filter was modified in such a manner/way that…;
· to highlight smth.:
Two main trends are highlighted and analyzed;
· smth. is complemented by/ with smth.:
The review is complemented with observations.
Results (Результаты)
Для сообщения о результатах своей работы вам понадобятся следующие существительные: result (on, of) – результат; findings (on) – данные (о, по, относительно); data (on, concerning, as to) – данные, сведения (об, относительно, что касается); evidence (for, of, on, concerning, that), fact (of, concerning, that) – факт.
Также необходимо употребление глаголов с общим значением «исследование»: study, investigate, examine, consider, analyze. Study имеет наиболее широкое употребление и означает «изучать, исследовать». Investigate подчеркивает тщательность и всесторонность исследования, помимо значений «изучать, исследовать»,глагол включает понятие«расследовать». Examine,помимо «изучать, исследовать»,означает «рассматривать, внимательно осматривать, проверять». Analyse – «исследовать, изучать(включая момент анализа)». Consider – «изучать, рассматривать(принимая во внимание разные параметры)». Примеры:
1. Изучается новая проблема. A new problem is studied.
2. Была исследована причина взрыва. The cause of the explosion has been investigated.
3. Изучались древние рукописи. Old manuscripts were examined.
4. Было обследовано более 100 больных. Over 100 patients were examined.
5. Исследовали несколько соединений. Several substances were analyzed.
6. Рассматривается фотоэлектрическое излучение. Photoelectric emission is considered.
При сообщении о результатах работы возможно использование глаголов c общим значением «описание»: describe, discuss, outline, consider. Describe – «описывать, давать описание». Discuss – «обсуждать, описывать(иногда с элементом полемики), излагать». Outline – «кратко описывать, описывать (в общих чертах),очерчивать». Consider – «рассматривать, обсуждать(принимая во внимание разные параметры)». Примеры:
Описываются мембраны аппарата Гольджи. The membranes of Golgi apparatus are described.
Обсуждаются конструкция и рабочие характеристики прибора. The design and operating conditions of the device are discussed.
Описан приводной механизм. The rotation mechanism is discussed.
Изложены основные принципы. The main principles were discussed.
Рассмотрены временные характеристики фотодетекторов. Temporal characteristics of photo detectors have been discussed.
Описаны преимущества этого метода. The advantage of the method are outlined.
Рассмотрен вопрос о природе изменений холодоустойчивости растений. The nature of changes in plant cold resistance has been considered.
Глаголы с общим значением «получение»: obtain, determine, find, establish. Obtain – «получать» – имеет наиболее широкое значение (способ получения безразличен). Determine – «определять, получать, находить(любым способом)». Иногда этот глагол означает «определять(путем вычисления), вычислять». Establish – «устанавливать,(точно) определять,(убедительно) показать». Примеры:
Получены предварительные данные. Preliminary dated have been obtained.
Были определены коэффициенты диффузии. Diffusion coefficients were determined.
Обнаружены редкие документы. Rare documents are found.
Установлено (показано) наличие двух уровней. The existence of two levels has been established.
Если при сообщении о проделанной работе или полученных результатах нужно что-либо логически выделить, то можно пользоваться следующими глагольными сочетаниями: pay (give) attention to… – «обращать внимание на…», emphasize, give emphasis to, place emphasis on… – «подчеркивать». Значение этих сочетаний может быть усилено следующими прилагательными и наречиями: particular, special, specific – «особый», great – «большой», primer – «первостепенный», especially, particularly, specially, specifically – «особенно (исключительно)», with particular emphasis on… (with special attention to) – «причем особое внимание уделяется…». Примеры:
Изучались буферные растворы. Особое внимание уделялось концентрации фосфора в буферном растворе. The buffer solutions were studied. Special attention was paid to the phosphorus concentration in buffer solution.
Описывались нервные клетки, причем особое внимание было обращено на строение их ядер. Nerve cells were described with particular attention to the structure of their nuclei.
Рассматривается строение пород. Особенно изучаются гранитные породы.
The structure of rocks is studied. Granite rocks are especially studied.
Чтобы охарактеризовать то, как производилось исследование, измерение, вычисление, можно использовать такие конкретизирующие наречия и сочетания, как accurately, carefully – «тщательно, внимательно»; thoroughly, in detail – «подробно, детально, во всех подробностях». Примеры:
Тщательно изучалась структура ткани. The structure of the tissue was thoroughly investigated.
Фазовые переходы в поликристаллах изучались во всех подробностях. Phase transitions in polycrystals were investigated in detail.
Примечание. Наречия accurately, carefully и thoroughly ставятся между вспомогательными и смысловыми глаголами, сочетание in detail – в конце предложения.
Содержание полупредикативных предложений, вводимых предложениями типа it is found (that)..., it is show (that)..., можно передать инфинитивными оборотами. Примеры:
Показано, что радикалы малы. The radicals are shown to be small.
Обнаружено, что под действием света меняются условия пороговой ионизации. The illumination is found to change the impact ionization threshold.
Изучите другие слова и выражения, которые могут быть использованы в этой части реферата или аннотации:
· results indicate:
Results indicated that many data sets, again, did not agree with the expectations from clonal evolution;
· analysis revealed/did not reveal:
AFLP data analysis did not reveal clear intraspecific structure…; Principal component analysis of specimen measurements revealed morphological variation...;
smth. is clarified:
The confusing taxonomy of this complex is clarified with the recognition of three species;
· smth. was determined/we determine:
We determine that de novo duplication has contributed most significantly to differences between the species;
· smth. is observed/to observe smth.:
Thresholds in landscape structure were observed on a gradient of percentages of landscape cutover.