El pelo y los ojos
Ты уже знаешь, как можно описать человека – его национальность, профессию. Сегодня ты выучишь слова, которые могут тебе описать внешность человека.
Но для начала, тебе нужно познакомиться с глаголом «tener» («иметь»). Если мы хотим описать внешность человека на испанском языке, у нас есть два способа. Первый, сказать: «Yo tengo pelo negro» (дословно: «У меня есть волосы черные»). И другой способ: «Mi pelo es negro» («Мои волосы черные). Оба способа часто используются в испанском языке при описании внешности.
Глагол Tener в настоящем времени
Yo tengo – Я имею
Tú tienes – Ты имеешь
Él, ella, usted tiene – Он, она, Вы имеете
Nosotros tenemos – Мы имеем
Ustedes tienen – Вы имеете
Ellos tienen – Они имеют
А сейчас я расскажу, как описать волосы, используя глагол tener
Для этого существует простая формула:
Подлежащее +глагол tener +(el)* pelo + прилагательное
Пример:
La muchacha tiene el pelo negro
Прилагательные, которые помогут тебе описать волосы:
Цвет
Negro – черные, темные
Castaño (café o marrón) – каштановые
Rubio – белокурый, русый
Rojo – рыжие
Gris – седые
Длина волос
Largo – длинные
Corto – короткие
Типы волос
Lacio – прямые
Ondulado – волнистые, завитые
Rizado – кудрявые, курчавые
Примеры:
Ella tiene el pelo largo y negro
Él tiene el pelo blanco y corto
Yo tengo el pelo castaño, ondulado y largo
Описание глаз
При описании глаз, мы используем почти ту же схему:
Подлежащее + глагол tener + los ojos (ojos)* + прилагательное
Пример:
El niño tiene los ojos azules
В этом контексте ты можешь использовать слово ojos с артиклем, так и без него.
Цвет глаз
Negros – темно-карие
Marrónes, café o castaños – карие
Miel (light castaño) – светло-карие
Verdes – зеленые
Azules – голубые
Grises – серые
|
Хочу добавить один комментарий по поводу цвета глаз. Когда мы говорим, что цвет глаз светло-карий, в испанском языке мы используем фразу: “tengo ojos color miel” или “tengo ojos miel”. Это небольшое исключение из правил: при описании глаз мы используем множественное число прилагательного (negros, verdes), однако слово miel мы оставляем без измений – ojos miel.
Форма и размер глаз
Для описания формы и размера глаз ты можешь использовать те же слова, которые ты использовал при описании предметов (большие, маленькие).
Grandes – большие
Pequeños – маленькие
Redondos – круглые
Rasgados – раскосые
Примеры:
Ella tiene los ojos grandes y color miel.
El hombre es viejo y tiene ojos azules.
Tú tienes los ojos verdes.
Ejemplos con imágenes:
Él tiene pelo castaño y ojos marrones.
Ella tiene el pelo rojo y ojos azules.
Ella tiene pelo castaño y ojos azules.
Ella tiene el pelo rubio y ojos azules.
Él no tiene pelo. Es calvo.
Ella es rubia y tiene los ojos azules.
Ella tiene el pelo castaño y ojos azules. ¿O verdes?)
Ella es pelirroja y tiene ojos azules.
Él tiene el pelo muy corto.
Ella tiene el pelo negro.
Ella tiene pelo castaño y ojos azules.
Esto es un ojo azul.
El niño tiene el pelo un poco largo y marrón.
Esto es un ojo verde.
La niña tiene el pelo y los ojos negros.
El gato tiene el pelo gris. (Говоря о шерсти животных мы используем слово Pelo).
El perro tiene ojos azules y pelo marrón y blanco.
Pelirrojo,ja: Рыжий, рыжая
Rubio, ba: Блондин, блондинка
Calvo: Лысый
Pelo: Волосы, шерсть
Muy: Очень
Poco: Мало
Bien и bueno
Bien и bueno в испанском языке имеют одинаковую смысловую нагрузку и означают «хорошо, хороший». Однако, в некоторых случаях слова bien и bueno меняют своё значение. Например, bueno означает «хороший», в то же время bueno может значить «много». Также как bien меняет свое значение в зависимости от контекста.
|