Как описать внешность человека?




 

El pelo y los ojos

Ты уже знаешь, как можно описать человека – его национальность, профессию. Сегодня ты выучишь слова, которые могут тебе описать внешность человека.

 

Но для начала, тебе нужно познакомиться с глаголом «tener» («иметь»). Если мы хотим описать внешность человека на испанском языке, у нас есть два способа. Первый, сказать: «Yo tengo pelo negro» (дословно: «У меня есть волосы черные»). И другой способ: «Mi pelo es negro» («Мои волосы черные). Оба способа часто используются в испанском языке при описании внешности.

 

Глагол Tener в настоящем времени

Yo tengo – Я имею

Tú tienes – Ты имеешь

Él, ella, usted tiene – Он, она, Вы имеете

Nosotros tenemos – Мы имеем

Ustedes tienen – Вы имеете

Ellos tienen – Они имеют

 

А сейчас я расскажу, как описать волосы, используя глагол tener

Для этого существует простая формула:

Подлежащее +глагол tener +(el)* pelo + прилагательное

Пример:

La muchacha tiene el pelo negro

 

Прилагательные, которые помогут тебе описать волосы:

Цвет

Negro – черные, темные

Castaño (café o marrón) – каштановые

Rubio – белокурый, русый

Rojo – рыжие

Gris – седые

 

Длина волос

Largo – длинные

Corto – короткие

Типы волос

Lacio – прямые

Ondulado – волнистые, завитые

Rizado – кудрявые, курчавые

Примеры:

Ella tiene el pelo largo y negro

Él tiene el pelo blanco y corto

Yo tengo el pelo castaño, ondulado y largo

 

Описание глаз

При описании глаз, мы используем почти ту же схему:

Подлежащее + глагол tener + los ojos (ojos)* + прилагательное

Пример:

El niño tiene los ojos azules

 

В этом контексте ты можешь использовать слово ojos с артиклем, так и без него.

Цвет глаз

Negros – темно-карие

Marrónes, café o castaños – карие

Miel (light castaño) – светло-карие

Verdes – зеленые

Azules – голубые

Grises – серые

 

Хочу добавить один комментарий по поводу цвета глаз. Когда мы говорим, что цвет глаз светло-карий, в испанском языке мы используем фразу: “tengo ojos color miel” или “tengo ojos miel”. Это небольшое исключение из правил: при описании глаз мы используем множественное число прилагательного (negros, verdes), однако слово miel мы оставляем без измений – ojos miel.

Форма и размер глаз

Для описания формы и размера глаз ты можешь использовать те же слова, которые ты использовал при описании предметов (большие, маленькие).

 

Grandes – большие

Pequeños – маленькие

Redondos – круглые

Rasgados – раскосые

Примеры:

Ella tiene los ojos grandes y color miel.

El hombre es viejo y tiene ojos azules.

Tú tienes los ojos verdes.

 

Ejemplos con imágenes:

 

Él tiene pelo castaño y ojos marrones.

 

Ella tiene el pelo rojo y ojos azules.

 

Ella tiene pelo castaño y ojos azules.

Ella tiene el pelo rubio y ojos azules.

 

Él no tiene pelo. Es calvo.

 

Ella es rubia y tiene los ojos azules.

Ella tiene el pelo castaño y ojos azules. ¿O verdes?)

 

Ella es pelirroja y tiene ojos azules.

Él tiene el pelo muy corto.

 

Ella tiene el pelo negro.

 

Ella tiene pelo castaño y ojos azules.

Esto es un ojo azul.

 

El niño tiene el pelo un poco largo y marrón.

 

Esto es un ojo verde.

La niña tiene el pelo y los ojos negros.

 

El gato tiene el pelo gris. (Говоря о шерсти животных мы используем слово Pelo).

 

El perro tiene ojos azules y pelo marrón y blanco.

 


Pelirrojo,ja: Рыжий, рыжая

Rubio, ba: Блондин, блондинка

Calvo: Лысый

Pelo: Волосы, шерсть

Muy: Очень

Poco: Мало


Bien и bueno

 

Bien и bueno в испанском языке имеют одинаковую смысловую нагрузку и означают «хорошо, хороший». Однако, в некоторых случаях слова bien и bueno меняют своё значение. Например, bueno означает «хороший», в то же время bueno может значить «много». Также как bien меняет свое значение в зависимости от контекста.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: