Легенда о Мусаке, вожде племени Мара, что рожден был в ночь великой луны племени своего.




I

Он не был рожден ковбоем. Он им стал. Издав свой первый крик в ночь великой Луны племени Мара, он был избран великой Судьбой на этот путь. Его глаза цвета выжженой земли рождали страх и дикую любовь у всех, кто хоть раз пытался заглянуть в них.
Вождь племени Великий Уритэ полюбил его всем сердцем и нарек ему имя Мусака, что значит «Избранный». Великий Уритэ учил Мусаку выживать, ибо каждый воин племени Мара был стоик и храбр. Учитель гордился своим учеником и народ гордился им.
Рожденный в ночь великой Луны племени Мара каждую ночь взывал к Богам с хвалебной песнью мира, моля о новом дне для своего народа, ибо был научен мудрости.
Пришло время, и на пятнадцатое лето Великий Уритэ ушел к праотцам, ибо Мусака был готов и научен. «Избранный» принял поклон своего народа и откликнулся на зов Богов.
И был он провозглашен вождем в ночь великой Луны племени Мара, и был уложен в покои как вождь. Мусака верил в судьбу и был спокоен, ибо был научен.
И избрал он жену из народа племени Мара, и Литау было ей имя. Возлюбив его и приняв судьбу, возлежала с ним жена его в покоях его.
И поднял над головой Мусака первенца своего, превознося хвалебную песнь Богам, ибо был мудр.
Народ любил «Избранного», вождя своего и благодарил его за милость и доброту.
Мусака был честен и справедлив, и каждому из народа своего он был отцом, ибо был так научен.
И настал великий день для вождя племени Мара, ибо творил он суд в племени своем пред народом своим. Он помнил Великого Уритэ, учителя своего, и чтил свято учение его.
Убийцу звали Чшегу, а убитого Нарума, и оба они были сынами племени Мара, и были братья по крови между собой. И не просил убийца милости у вождя, ибо раскаялся пред Богами и ждал скорой встречи с ними.
Но Мусака, вождь племени Мара, отец народа своего, все еще помнил Великого Уритэ, учителя своего, и чтил свято учение его.
Народ ждал суда, и суд был есть.
Рожденный в ночь великой Луны племени Мара, возвел руки к небу пред народом своим и произнес песнь плача по убитому сыну из народа своего. И плач был велик, ибо знали песнь и знали Нарума, сына племени, брата по крови своей.
Вождь опустил руки и возвал к Чшегу, сыну своему, одному из многих. Но убийца не просил милости у него, ибо раскаялся пред Богами и ждал скорой встречи с ними.
И трижды вождь взывал к Чшегу, но не услышал мольб, ибо раскаялся сын из народа племени его перед Богами и ждал скорой встречи с ними.
Тогда Мусака, что значит «Избранный», достал нож учителя своего и пустил кровь Чшегу, ибо раскаялся тот пред Богами и был готов к встрече с ними.
И взял вождь Чшегу на руки и поднял его над главою своей пред народом своим. И был плач велик, ибо знали Чшегу, сына племени, пред Богами раскаявшегося.
Мусака был достоин, ибо был честен и справедлив, ибо нес он сына из народа своего над головой своей в последний путь к великому водопаду.
И свершилось сие в ночь великой Луны племени Мара, и Судьба брела средь ветвей лесов в ту ночь, и слышала Она плач великий по сыну Нарума, и сыну Чшегу, пред Богами раскаявшегося, и видела Она величие вождя, «Избранным» нареченного.

 

Прошло шесть великих лун с той самой ночи, и Судьба пришла за вождем и племенем его. Мусака был воин, и сыны его тоже были воинами.
И была в тот день большая охота, ибо была весна и дичи было много. Собрав вокруг себя сынов своих, Мусака возложил руку на каждого, благословляя на дело предстоящее, ибо был так научен. И оставив трех, удалился вместе с воинами своими. И солнце было высоко, и дичи было много, ибо была весна.
На восходе Луны Мусака собрал вокруг себя сынов своих и велел им возложить дичь к ногам его. И возвел вождь руки к небу, превознося хвалебную песнь Богам, ибо был мудр.
И услышал вождь рог племени своего зовущий, и сыны его услышали зов.
Рожденный в ночь великой Луны племени Мара, издав боевой клич для сынов своих, пустился к жене и дочерям своим зовущим.
Мусака был воин, и сыны его тоже были воинами.
И была над Мусакой великая Луна племени его в ту ночь, и рог под великой Луной смолк в залпах орудий.
Вождь племени Мара был зорок и видел яркое зарево пламени, стоящее над племенем его. И плач дочерей его был велик в ту ночь, и залпы заглушали его.
Мусака был воин, и сыны его тоже были воинами.
И увидел Мусака, вождь племени Мара, человека белого, одетого в странные одежды. И узрел вождь смерть великую племени своего в ту ночь, исходившую из рук человека нового. И с каждым залпом плач дочерей его становился тише, а пламя над домами его восходило больше.
И не ведал Мусака, что делать ему и сынам его, ибо не был научен. Но вспомнил вождь учителя своего, и издал клич боевой для сынов своих.
И увидел это человек белый, ибо залпы смотрели в лицо вождю «Избранному» и сынам его.
Мусака был воин, и сыны его тоже были воинами.
И свершилось сие в ночь великой Луны последнего племени Запада, и Судьба брела средь ветвей лесов в ту ночь, и слышала она залпы и плач великий дочерей вождя «Избранного» до тех пор, пока стон не смолк, а залпы не умолкли в зареве пожара великого.

 

Долго лежал средь горящих ветвей вождь племени Мара и не слышал последний стон жены своей, ибо был повержен во тьму залпом большим.
Но Мусака был воин и Судьба его не кончалась на том.
И очнулся, рожденный в ночь великой Луны последнего племени Запада, и закапал дождь на выжженую землю дома его.
И сошел с ума вождь нареченный «Избранным», ибо видел сынов и дочерей своих бездыханными на багровой земле лежащих.
Но Мусака был воин, и Судьба его не кончалась на том.
И упал на колени он горько плача, и руки свои возвел он к Богам, что смотрели на него с небес. И молился он долго, ибо был мудр, и просил у Всевышних скорого мщения за народ свой, ибо видел он лица людей новых с оружием новым пришедших.
И свершилась Судьба в тот день великая над вождем последнего племени Запада, и избрал он путь мщения за сынов своих и дочерей своих убиенных людьми белыми.

II

Он не был рожден ковбоем. Он им стал. Рожденный в ночь великой Луны племени Мара, избрал судьбу и отправился в путь. Он видел лица врагов своих, и в глазах его цвета земли выжженой проступал облик их.
И научен был «Избранный» выживать, ибо помнил он уроки учителя своего Великого Уритэ и был готов.
На рассвете новой луны, Мусака обратил взор на землю выжженую: дом свой, и ушел в места дикие, куда вел след врагов его.
И знал Мусака места те по рассказам Великого Уритэ, учителя своего, и боялся тех мест, ибо был так научен.
Много шел по следам людей новых вождь последнего племени Запада, ибо запах был свеж, а костры стары.
И нес за спиною он лук и стрелы точенные, что своими руками Литау, жена его, смастерила в дни жизни своей. И в руках его нож был учителя, ибо был готов к часу мщения за народ свой.

И предстал вождь великого племени Мара пред дорогами о концах двух.
И избрал вождь дорогу одну, ибо зорок он был и увидел людей, костер разводивших.
И случилось сие на восходе Луны, и молился он Богам народа своего, возводя руки свои к небесам.
И когда Луна была высоко, и стал слышен зов ночных птиц, настал час мщения для вождя за сынов своих и своих дочерей, ибо избрал судьбу.
В темноте, средь кустов и листву редких деревьев, приблизился он к пристанищу врагов своих, и в руках он держал нож учителя своего.
Но Судьба в ту ночь отвернула взор от него, ибо увидел он, что люди те не враги ему.
И увидел он женщин белых в платьях тканных, ибо костер обдавал теплым светом их статную грудь.
И Мусака, вождь племени Мара, положив нож в карман свой, отступил, ибо был подавлен.
И вспомнил он сынов своих с дочерьми в тот миг, и землю выжженую, что была домом его.
И пал ниц в траву, ибо был обессилен, и закрыл руками лицо свое, ибо слезы текли от отчаяния.
На рассвете нового Солнца Мусака пробудил взор свой и увидел пред собою женщин белых, стоящих подле него. И увидел он, что карман его пуст, ибо нож учителя его держала женщина племени, на спине чьей был лук и стрелы жены его.
И спросила женщина племени у вождя племени Мара кто есть он на языке ему ведомом, ибо была женщиной племени.
Мусака, что значит «Избранный», рассказал женщине племени кто есть он,не страшась оружия в руках ее, ибо верил в судьбу и был спокоен. И сказал он, что ищет врагов своих в диких местах, и что помнит он лица их.
И тогда поведала о нем женщина племени сестрам своим, женщинам белым, на языке новом. И не ведал языка того вождь последнего племени Запада доныне, лишь имя свое понимал он.
И был спор долгий меж женщин тех, ибо сомневались они в Мусаке, ученике Великого Уритэ, ибо страх был пред ним.
Когда Солнце стало высоко, женщина племени обратила речь свою к Мусаке, ибо было есть, что сказать.
И просила она его о помощи верной, ибо бежали от тех, кого врагами избрал он себе.
И поведала женщина племени, что не люди то, а звери дикие, ибо были они мертвы внутри и не видели Бога в сердце своем. И услышал Мусака историю на родном языке, ибо женщина племени говорила.
И узнал он, что женщины те скотом были в диком том крае, ибо торговали собой пред мужчинами в рудниковых долах Запада.
И гоняли их люди – звери как скот по великим просторам Америки до тех пор, пока женщина племени не пустила кровь караванщиков.
И с тех пор ищут их люди звери те, дабы снова сделать их скотом своим, торговать ими пред мужчинами, что работают на шахтах их.
Мусака, что значит избранный слушал женщину племени до восхода новой Луны, ибо говорила она на языке его, и был долог рассказ ее.
И сказала она ему, что ищут они свободу великую, ибо скотом считались всю жизнь они.

Но Судьба в ту ночь отвернула взор свой от женщин тех и наслала врагов вождя последнего племени Запада по следам их.
И был слышен залп и крик ужаса бы слышен в ту ночь, ибо пришли хозяева за скотом своим.
И связали они женщин белых и женщину племени в ночь ту, и избили их сильно, ибо скотом считались они для них.
Рожденный в ночь великой луны племени Мара наблюдал за сим, ибо была ночь и успел уйти от врагов своих, людей новых.
И слышал он голоса мужчин, и видел смерть племени своего в руках их.
Мусака был зорок, и узрел он лица убийц сынов и дочерей народа своего вновь, и увидел шрамы на лицах их.
И были они одеты в странные одежды, и голова их была покрыта одеждой новой.
И готов был Мусака ко мщению за народ свой в тот час, но видел смерть племени своего в руках людей новых, и отступил, ибо верил в судьбу.
За сим отправился караван новый в путь к рудникам, ибо время шло и золото людей новых там было.

Мусака вождь племени Мара, ученик Великого Уритэ, видел все это и ждал их отхода на расстояние от места того, ибо был безоружен.
И когда отдалились враги его от места того, пришел на место то вождь нареченный «Избранным», и увидел лук жены своей, Литау, сломанный.
Но спокоен был ученик Великого Уритэ, Мусака, что значит «Избранный», ибо верил в Судьбу.
И нашел нож свой вождь последнего племени Запада и возрадовался, ибо нож был учителя его, а лук жены своей закопал, и возвел руки к небу с молитвой.
И пошел по следам врагом своих вновь, и увидел вскоре силуэты их.
Мусака был воин, и Судьба его шла впереди него.
На конях гнедых восседали враги, люди новые, ибо был долго путь их.
И решили они привал разбить на месте том, ибо долог был путь их и желудки пусты.
На рождении нового Солнца разожгли костер люди белые, и увидел Мусака, вождь последнего племени Запада, стаю волков к костру приближавшихся.
И был слышен залп, и был слышен вой, и увидел «Избранный» бой неравный зверя старого со зверем новым.
И пал к ногам зверя нового зверь старый, ибо был слаб.
Мусака был воин, и видел силу человека нового, ибо держал он ее в руках своих белых.

III

Он не был рожден ковбоем. Он им стал. Мусака, что значит «Избранный», ученик Великого Уритэ, шел за своей судьбой вперед и был путь его долог.
Враги его, люди новые, тоже шли вперед, но Судьба их лежала другими дорогами, ибо была Судьба. И стонали женщины белые, что были связаны от холода, ибо путь их лежал к горам высоким.
И на возвышенном месте пред горами теми лежал город «дикий» с людьми новыми.
И вошел в тот город караван людей белых, что убили народ последнего племени Запада, ибо будет вскоре восход на гору их, а запасы их иссякли.
Мусака, вождь племени Мара, взошел вскоре на возвышенность ту, и увидел он град пред своим взором великий, ибо не был в местах тех.
И увидел вождь избранный город в огнях и веселия разного был исполнен град на месте том.
Голоса говорили там на языке новом, ибо слышал вождь их.
И укрылся в тени того города Мусака, ученик Великого Уритэ, и стал ждать он врагов своих, что убили сынов с дочерьми его.
Но не знал в ночь ту «Избранный» о том, что враги его не на отдых привал сделали там, ибо были враги его хозяевами сей возвышенности, и было диким то место как его хозяева.

На утро новое Мусака, вождь последнего племени Запада, укрылся на дереве близ дороги в горы идущую, ибо видел он караван врагов своих с места того. И увидел он как женщины белые и женщина племени торгуют собой пред мужчинами новыми, ибо стали скотом они вновь и имели вновь хозяев они.
И так время прошло до пятой Луны.
На шестой восход Солнца увидел Мусака, ученик Великого Уритэ, людей с гор идущих на конях цвета пепельного.
И видел он лица их встревоженные и напуганные, ибо проезжали под деревом тем люди те.
И зашли люди, с гор пришедшие, в дом один, где сидели враги вождя последнего племени Запада.
И услышал он залпы орудий новых спустя время некоторое из дома того.
И увидел Мусака, как к дому тому бежит человек один, и от груди его исходил свет золотой, когда Солнце скользило по груди его.
И слышал голоса мужские из дома того вождь великого племени Мара, ибо дома говорили там.
Враги его, выйдя из дома того, оседлали коней своих, и направили взор свой на горы большие, ибо собрались мчаться быстро.
Но человек новый, из груди которого исходил свет золотой, окликнул громко убийц сынов и дочерей вождя последнего племени Запада и пал ниц, ибо выстрел пустил в него один из зверей новых.
И узрел в тот миг Мусака, ученик Великого Уритэ, что враги его были хозяевами града того по виду великого, и был город тот дик, и законы были дики его, ибо правили в нем звери новые, враги вождя «Избранного».
И велел один из зверей новых человеку белому из селения снять одежду с убитого и надеть на всего себя.
И исполнил приказ своего хозяина человек тот, ибо был без оружия и страшился смерти он.
И пустились тогда враги Мусаки, ученика Великого Уритэ, во всю прыть к горе, и Судьба вождя оставляла вновь, ибо не пришло еще её время быть.

IV

Он не был рожден ковбоем. Он им стал. Мусака, вождь последнего племени Запада, избрал судьбу, и Судьба ожидала его.
И томился он в ожидании, ибо люди новые, что враги его не шли с горы, и не видел их.
И текла у гор тех река великая, и ходил туда он днями ранними, ибо пил вождь там и молил Богов пред великой рекой о судьбе своей.
И во время тех молитв в его глазах цвета земли мертвой, что у дома его, проступал облик всех из народа племени, ибо помнил он их, дочерей и сынов своих.
И вопил в тех глазах рог народа его, и великое зарево полыхало в них, ибо помнил Мусака стон и крики ночи той детей своих, что погибли от рук зверей новых.

И была в тех местах живность дикая, и охотились друг на друга, ибо были зверями.
И приходил к реке той с гор высоких большой медведь, и охотился там у реки.
И увидел Мусака его в день один, ибо был велик тот.
И подкрался к зверю дикому в день, дабы охоту увидеть царя зверей Запада.
И увидел вождь «Избранный» племени Мара царя зверей, и был он больше, чем все остальные цари дикого Запада.
И учуял медведь запах новый позади себя, и оставил охоту в тот же миг он.
И узрел он своими глазами животными одинокого воина, что смотрел на него сквозь деревья большие.
И смотрели в глаза друг другу коротко царь зверей и вождь племени в миг тот, ибо были велики оба они.
И пронзил места те вопль могучий зверя того, и на двух ногах бил себя он в грудь.
И смотрел он в глаза одинокому воин, ибо ждал поклон пред величием своим.
Но Мусака был воин, и познал он силу царя зверей в том миг, ибо поклонился низко пред величием его.

И настал день Судьбы на десятую ночь, ибо вернулись враги вождя племени с гор.
И забрали свой скот, женщин белых с сестрой их, и пошел караван большой в гору.
Мусака, что значит «Избранный», шел следом за врагами своими и видел он, что редеют деревья вокруг, а снег становится больше под ногами его.
И шли они долго, и расстояние стало больше меж ними, ибо не стало деревьев и следы были под ногами, и было легче идти.
И свернули за гору враги вождя последнего племени Запада, и когда огибал гору ту по следам их, слышал выстрел один и ускорился. Обогнул гору ту Мусака, что значит «Избранный», и увидел перед собой медведя – царя зверей Запада, пред величием которого поклон сотворил.
И напал медведь тот на людей новых, ибо Солнце взошло и пещера его была рядом.
И порвал на куски царь зверей зверя нового, ибо холод был сильный и не слушалось их оружие, смерть всему приносящее доныне.
Разорвал в клочья людей белых, ибо не слушались их кони их, испугавшись царя зверей, и скинули их.
И видел Мусака Судьбу врагов своих, и ужаса были преисполнены их глаза в бегстве, ибо боялись смерти и были беспомощны как младенцы в минуту ту.
И вспомнил вождь племени Мара дом свой, и увидел повозку с женщинами связанными, ибо кричали громко от страха.
Повозка их с конем их застряла меж камней и не мог выбраться конь их, ибо видел смерть свою скорую и мешал себе в страхе.
И когда медведь разобрался с людьми новыми, врагами вождя именуемого «Избранным», подошел к повозке той, ибо чуял кровь свежую.
И ударил коня он рукою своею великою, и пал тот к ногам его замертво.
И искал ходы разные внутрь повозки той, но не смог, ибо была крыта она со всех сторон.
Мусака был воин, и узрел он Судьбу свою пред собою, ибо вспомнил он дом свой и видел женщин тех, страхом смерти объятых.
И бросил вызов он царю всех зверей Запада, ибо узрел Судьбу.
И взяв нож учителя своего, подошел со спины по колено в снегу к зверю дикому.
И услышали горы большие клич боевой вождя великого, что кричал он в ночь ту последнюю племени своего.
Обернулся в тот миг царь зверей Запада и увидел пред собой воина одинокого.
И пошел снег, и был слышен вопль, ибо принял вызов царь зверей вождя племени.
Мусака был воин, и был спокоен, ибо верил в Судьбу.
Побежали вперед друг на друга они и хотел растоптать медведь воина.
И был красным снег в тот день на месте том, ибо оба сражались и была их Судьба пред ними.
На исходе сил Мусака, вождь, что рожден был в ночь великой луны племени своего, забрался на спину врагу своему и хотел вонзить нож учителя своего в голову врага своего, ибо пришло время исполнить Судьбу.
И вонзил нож Мусака, что означает «Избранный», ученик Великого Уритэ, и пал зверь на землю бездыханно и услышали горы те предсмертный крик его.
И сошел со спины царя зверей павшего Мусака, вождь племени Мара великого.
И упал на колени пред врагом своим, ибо истек кровью сильно.
И услышали горы громкий голос вождя великого, ибо пел песнь Богам своим, ибо был на последнем издыхании.
И пел песнь он о народе племени, и о доме своем, что был сожжен, и о луке своем, что жена его смастерила ему в дни жизни.
И молился Богам он с усердием великим, и просил он за все их прощения, ибо был готов к встречи с ними.
Произнес сие вождь великий, что рожден был в ночь великой Луны племени Мара, и ушел к праотцам своим с чистым сердцем, ибо исполнил Судьбу.
И заплакали горы большие, и пошел снег сразу.

Женщины же замерзали в повозке той и не надеялись на спасение свое, ибо были в горах одни. Но слышали выстрел люди в рудниковом долу, что в горах тех был, и пришли на место то, и спасли их.
И стали свободны они.
Женщина племени с сестрами подняла над своей головой Мусаку, что значит «Избранный», и похоронили его в горах тех с молитвою.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: