ФГБОУ ВО «АмГПГУ» , г. Комсомольск-на-Амуре




К ВОПРОСУ О ЯЗЫКЕ И МЫШЛЕНИИ

Зыкова В.С.

ФГБОУ ВО «АмГПГУ», г. Комсомольск-на-Амуре

Люди обладают удивительнейшей способностью - они умеют мыслить и выражать свои мысли с помощью языка. Люди создали не один, и даже не 100, а более7000 тысяч языков. Каждый из этих языков отличается от других лексическим составом, набором звуков, и что немало важно - структурой. Благодаря языку, мы можем обмениваться огромным количеством сложнейшей информации друг с другом, передавать её на большие расстояния, а также сохранять и передавать знания. Прямо сейчас я могу посеять в вашей голове совершенно нелепую мысль. Например, я скажу: «Представьте себе, что попугай на кухне варит кашу и думает о том, что мир не совершенен». Если в вашей жизни до сих пор всё складывалось нормально, скорее всего, такая мысль вам в голову ещё не приходила. Но только что эти слова заставили вас представить себе такую нелепую картину. Значит, язык повлиял на ваше мышление. Задумывались ли вы об этом раньше? Если нет, то пришло время поразмышлять над данным вопросом. Оказывается, что ещё в древности данный аспект волновал умы людей. Одни считали, что язык и мышление независимы друг от друга, другие же, напротив, отождествляли эти понятия. Например, Римский император Карл Великий говорил: «Владеть другим языком – это как иметь вторую душу». Но обратившись к Шекспиру, мы можем прочесть следующие строки: «Что в имени? Как розу ни зови - в ней аромат останется всё тот же…». Значит ли это, что язык и слово вовсе не определяют нашу действительность?

Чтобы разобраться в этом вопросе разберем несколько примеров. В языке австралийских аборигенов, живущих в Пормпуроу, нет пространственных понятий, привычных для большинства людей, таких как «левое» и «правое». Для того чтобы обозначить положение предметов или направление, они используют названия сторон света. Для членов этого племени нет ничего необычного в том, чтобы сказать: «Моя северо-западная нога очень сильно болит сегодня» или «Передвинь тарелку немного юго-восточнее». Если вы захотите сказать «привет» на языке данного племени, это будет звучать так: «Куда вы направляетесь?» И в ответ услышите: «Далеко на северо-северо-восток. А вы?»

Учеными провидено уже несколько исследований, которые доказывают, что постоянное использование в речи слов, называющих стороны света позволяет людям без труда ориентироваться в пространстве, в том числе, и в незнакомой для них местности. И если бы мы с вами использовали такой же способ определения направления и положения тел в пространстве, мы бы отлично ориентировались в любой местности.

Вот ещё один интересный пример. Если вас попросят посчитать количество конфет в коробке, как вы решите эту задачу? Каждой конфете вы присвоите число, и последнее число определит количество конфет. Этому трюку вы научились ещё в детстве. Вы выучили порядок чисел и научились его применять. В некоторых языках такое невозможно, потому что в них нет слов, обозначающих число. Например, в этих языках нет слова «семь» или «восемь». Носители этих языков не умеют считать, им трудно назвать определённое количество.

Интересно также то, что в разных языках по-разному определяется цветовой спектр. Существуют языки, в которых есть только понятия «светлый» и «темный», и в то же время, такие языки, в которых для обозначения цвета используется весьма большое количество слов. Русскоговорящим людям, начинающим изучать иностранные языки, приходится столкнуться с тем, что в других языках нет отдельного слова для обозначения голубого цвета. Поэтому русскоговорящие люди быстрее отличают оттенки светло-синего и темно-синего цвета по сравнению с носителями английского языка.

Языки также по-разному описывают события. Например, в английском языке считается нормальным сказать: «Он разбил вазу». Для испаноговорящих более приемлемый вариант будет звучать так: «Ваза разбилась». Если это произошло ненамеренно, вы никого не будете винить в случившемся. Немного странно, но в английском можно даже сказать: «Я сломал свою руку». Во многих других языках вы не сможете использовать эту конструкцию, если только не лишились ума, а потому нарочно попытались сломать себе руку, и это вам удалось.

Во многих языках есть грамматическая категория рода. Но при этом в разных языках одним и тем же понятиям присваиваются разные грамматические категории. Например, в немецком языке солнце — женского рода, а в испанском — мужского. Луна же — наоборот. Может ли это влиять на образ мышления носителей разных языков? Возможно ли, что немцы приписывают солнцу женские черты, а луне мужские? Оказывается, что так оно и есть. А если мы попросим носителей немецкого или испанского языков описать мост, то немцы с большой вероятностью скажут, что мост красивый, элегантный, опишут его прилагательными, которые ассоциируются с женщиной. Испанцы охарактеризуют его как сильный или длинный — это типично мужские слова, характеризующие мост как мужчин. Всё дело в том, что мост в немецком языке женского рода, а в испанском — мужского.

Рассмотрим еще одно отличие. Если мы попросим людей говорящих на английском и иврите разложить карточки, на которых будут изображены завтрак, обед и ужин, мы заметим, что англоговорящие люди разложат их справа налево, а те, то говорят на иврите, сделают это слева направо. Это различие связано с особенностями письма, так как на иврите, в отличие от большинства языков, принято писать слева направо.

Итак, разнообразие языков показывает нам, насколько изобретателен и пластичен человеческий ум. Только представьте себе, насколько разные языки и народы, говорящие на них. Язык-это сложная система, для каждой из которых характерен уникальный набор познавательных средств. Каждая из этих систем основана на знаниях и представлениях, накопленных в данной культуре на протяжении многих тысячелетий. Мы по-разному воспринимаем время и пространство, имеем разную способность к различию цветов. Люди приспосабливают языки к своим потребностям, изменяют их. К сожалению, языковое разнообразие уменьшается с каждым годом, и есть вероятность того, что в ближайшие100 лет исчезнет половина существующих ныне языков. Проблеме взаимосвязи языка и мышления уделяется много внимания, но пока, знаний, полученных в ходе этих исследований недостаточно.

Несомненно, люди, говорящие на разных языках во многом не похожи друг на друга, они мыслят и воспринимают мир по-разному. Но важно всё же не то, как мыслят другие, а то, как мыслите именно вы, как вы используете свой язык, как он влияет на ваш способ мышления. Так пусть же каждый из нас станет творцом своих прекрасных мыслей.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: