What means of mass media do you know? Enumerate all of them.




Контрольная работа

Part I “International relations”

1. Give Russian equivalents to the following word combinations and phrases:

nuclear power, non-proliferation, nuclear arsenals, missile defence, decades of division and uncertainty, hedge against the future, collective defence pact

2. Give English equivalents to the following word combinations and phrases:

проблемы защиты окружающей среды, обеспечить безопасность, министр иностранных дел, придерживаться достигнутых договоренностей, высший законодательный орган России, межправительственная организация, медицинское обслуживание высокого уровня; хранение, поиск, распространение и оценка информации.

 

3. Interpret and translate into Russian the following English abbreviations:

 

CIA - _____________________________________________________________

EU - ______________________________________________________________

NATO - ___________________________________________________________

FBI - _____________________________________________________________

SDI - _____________________________________________________________

MP - ______________________________________________________________

GDP - _____________________________________________________________

EEC - _____________________________________________________________

OAS - _____________________________________________________________

 

4. Write English equivalents to the following Russian organizations:

1. Национальное аэрокосмическое агентство _________________________

2. Валовой национальный продукт _________________________________

3. Ограничение стратегических вооружений _________________________

4. Королевские военно-воздушные силы ____________________________

5. Военно-воздушные силы США __________________________________

6. Международный валютный фонд ________________________________

 

5. Write down the functions of the following world organizations:

1. Greenpeace

2. North Atlantic Treaty Organisation

3. International Criminal Police Organisation (Interpol)

4. International Organisation for Information and Documentation

5. Organization of American States

 

6. Translate the following text into English:

 

Одновременно с распадом Советского Союза наша страна приобрела целый «букет» как внутренних, так и внешних проблем. На современную внешнеполитическую ситуацию оказывают сильное влияние не только «достижения» дипломатов и политиков на ниве международных отношений, но внутриполитическая и экономическая обстановка в нашей стране. В конце XX века для россии возникли задачи, связанные с поиском, установлением места и роли нового государства в мировом сообщест­ве. Россия не унаследовала от СССР ни статуса сверхдержавы, ни ро­ли одного из центров мировой политики, равновесного США и их со­юзников. Резко снизилось ее геополитическое пространство. С распа­дом Советского Союза Россия была как бы оттеснена дальше в восточ­ную часть Европы, лишена удобных выходов в Мировой океан, ослаб­лена инфраструктура, так как вместе с Украиной, Белоруссией и Прибалтикой от нее отошли и наиболее развитые в этом отношении регионы. Россия отделена от Западной и Центральной Европы поясом суверенных государств и выходит к Тихому океану наименее разви­той своей частью.

Part II Human rights

1. Give Russian equivalents to the following word combinations and phrases:

  1. on an equality with
  2. appeal for pardon
  3. baseless charge
  4. to reclaim property
  5. to deny a right
  1. to bring a charge
  2. civil liberties
  3. racial equality
  4. to sell property
  1. to protect smb’s rights
  2. to gain liberty
  3. emotional appeal
  4. to take the liberty of doing smth
  5. false charge

 

2. Give English equivalents to the following word combinations and phrases:

доказать обвинение свобода вероисповедания равные шансы/возможности выступить с обращением отказываться от обвинения эмоциональный призыв пустое обвинение всеобщее равенство передавать имущество право голоса отклонять обвинение получить свободу изымать имущество обвинение в убийстве расовое равноправие

 

3. Translate the following text into English:

Личные права - совокупность естественных и неотчуждаемых основополагающих прав и свобод, принадлежащих человеку от рождения и не зависящих от его принадлежности к конкретному государству. Обычно к личным правам относят:
- право на жизнь;
- право на свободу, физическую целостность и личную неприкосновенность;
- право не подвергаться пыткам или жестокому, унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию;
- право на защиту чести и доброго имени;
- право на свободное передвижение и свободный выбор места жительства;
- право покидать собственную страну и свободно в нее возвращаться;
- право на судебную защиту и правосудие;
- право человека на признание его правосубъектности в любой стране мира;
- свобода мысли, совести и религии;
- свобода слова и иного выражения;
- право свободно определять свою национальную принадлежность и пользоваться родным языком;
+ некоторые другие права.

Part III Mass media

1. Give Russian equivalents to the following word combinations and phrases:

1. domestic broadcasting 2. to be on the air 3. to distort news 4. to direct show 5. wireless communication 6. variety show 7. political broadcast 8. startling news 9. motion picture production 10. to jam a broadcast 11. direct satellite broadcasting 12. print production 13. to issue announcement 14. to censor news 15. to be the whole show

2. Give English equivalents to the following word combinations and phrases:

1. радиостанция 2. выступать по телевидению 3. слушать последние известия 4. сообщение для печати 5. постановка пьесы 6. интервью со знаменитостью 7. вести направленную передачу 8. образовательная передача 9. официальное сообщение 10. смотреть последние известия 11. спонсировать спектакль 12. прямой эфир 13. скрывать новости 14. телевизионное вещание 15. попасть на страницы газет  

 

3. Interpret and translate into Russian the following English abbreviations:

 

BBC ___________________________________________________________

GMTV _________________________________________________________

ABS ___________________________________________________________

ITN ____________________________________________________________

 

What means of mass media do you know? Enumerate all of them.

5. Dwell on one of the utterances, given below:

1. A good newspaper, I suppose, is a nation talking to itself.

2. An ideal voice for radio should have no substance, no sex, no owner, and a massage of importance for every housewife.

6. Translate the following text into English:

Средства массовой информации координируют свою деятельность со всеми сферами управлениями, нередко участвуют в выработке и принятии решений по законодательным, государственно-административным, экономическим и другим вопросам.

Роль средств массовой информации максимально актуализируется в ситуации нестабильности в качестве информационной составляющей между моментом принятия решения и периодом претворения его в жизнь. Возможности средств массовой информации аккумулировать, сфокусировать общественное мнение, оперативно транслировать его определяют результативность управленческих приемов сохранения стабилизации социальной системы.

Средства массовой информации существуют в «пограничной сфере», где политические идеи взаимодействуют с обыденными представителями масс, с их настроениями, иллюзиями, стереотипами. И задача средств массовой информации состоит в том, чтобы опереться на позитивные политические элементы массового сознания, преодолеть предрассудки и ложные стереотипы.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: