Глава 1. Исторические предпосылки, связанные с языком в ВКЛ




Введение

В 2012 г. Беларусь наконец приобрела долгожданный исторический документ - Статут ВКЛ 1588 г., который смело можно назвать Конституцией государства Великого Княжества Литовского, Русского, Прусского, Жемотийского и иных. Этот Статут, королевским указом Сигизмунда ІІІ – Вазы утвержда-ет государственным языком в ВКЛ - Русский язык. Думаю, что если сам король признал это, то возражающих против решения короля, должно быть не много?

…Из Указа к Статуту короля (документ почему-то без подписей):

Из Раздела 4 Статута:

Слово «иные», и многие другие слова, почему-то, в Статуте пишутся то по-польски, то по-русски.

В оригинале:

Казалось бы, какие еще нужны доказательства того, что в ВКЛ государственным языком был Русский язык, а не литовский, украинский или белорусский? Да здравствует, сенсация! Переписываем учебники Беларуси и Украины (так и хочется сказать Киевской Руси)? Этот Статут приобретен РБ у русского коллекционера за сорок пять тысяч долларов! Неужели напрасны такие жертвы?

Но при первом внимательном рассмотрении Статута, можно заметить, что король в Статуте называ-ется сначала Жикгимонтом, а в конце указа почему-то Сиксмундусом (?), а язык статута почему-то отличается как от русского, так и от белорусского, не говоря уже про украинский, литовский и польс-кий. Сразу возникают первые вопросы. …Про Сиксмундуса подробней – в п.2 выводов статьи.

Первое – неужели русский язык был не такой, как его знают сейчас, или русских языков было нес-колько? И разве большое количество полонизмов, это нормально для русского, или ВКЛ и Польша, соединившись в Речь Посполитую на Люблинском сейме в 1569 году, решили объединить (или смешать) и языки? Да нет же, король «черным по белому» написал – «по ру с ку»! Историки не знают никаких документов утверждающих, что русских языков было много, и есть точно такое же количес-тво документов, которые подтверждали бы, что в ВКЛ говорили на смешанном языке, к примеру, русско-литовском или русско-польском. Меня могут поправить, что, якобы, о какой-то смеси говори-лось в посланиях папам римским. Думаю, что было бы справедливо, если бы эти «заметки» читали только западные «карманные» историки, заинтересованные в искажении истории. Нас интересуют официальные документы ВКЛ и Польши. А про «неграмотную грамматику» Статута будет еще сказа-но в четвертой главе, но то, что она явно отличается от «ру с кого» языка Ф.Скорины, увидим ниже.

Второе. Король приказывает печатать Статут на «польском и русском». Но про какое еще «польское письмо» идет речь? Историки убеждены, что Польша до средины 17 в. сама еще не писала на поль-ском, а литературный польский язык был «досочинен» только к концу 19 века? Или язык Статута и есть первоначальный польский язык? Подробней - в выводах статьи.

Третье. Шрифтом для Статута почему-то выбран неудобный для чтения курсив, что для юридичес-кого текста необычно. Как известно, у Мстиславца, главного печатника типографии Мамоничей, печа-тавших Статут, шрифтом был полуустав, а не курсив. Кроме статута и еще одного сомнительного до-кумента – Трибунала, этот шрифт нигде не встречается. Странно, но судя по различным исследовани-ям, из типографии Луки и Кузьмы Мамоничей вышел только этот один (!) экземпляр Статута на рус-ском? Наверное, такой важный документ, как Статут, должен был быть издан сотнями, если не тысяча-ми экземпляров, учитывая территорию ВКЛ, количество судов, да и каждый имущий не прочь иметь такой документ в своей библиотеке? Вкниге «Книжная культура. Ветка» (Минск, 2013), говорится, о каком-то Статуте даже у староверов.

Четвертое. Читая Статут, выясняется, что в ВКЛ первым лицом государства был «Господарь-Госу-дарь» с приставкой «Его Величество» - даже не царский, а Имперский титул, который имел высшую распорядительную и законодательную власть. Тогда возникает вопрос - почему нет подписи Госуда-ря под самым главным документом страны? В указе «забронировано» место для подписи (но под-писи нет) только для Польского короля и подканцлера ВКЛ. А почему не канцлера? Скорее всего, «по традиции», после смерти Николая Радзивилла-Черного, Великим князем должен был быть кто-то из Радзивиллов, к примеру, Николай Радзивилл-Рыжий. Пропольские историки говорят об Унии, как о подчинении ВКЛ Польше с единым королем и единой канцелярией, но независимые исследователи настаивают, что Уния если и была, то только «персональная», т.е. с самостоятельными правителя-ми, канцеляриями, а значит и печатью, войском и пр., так что подпись короля была бы нелегитим-ной. Да и сам Статут говорит о полной юридической самостоятельности княжества, а должность «Господарь», а не «Великий князь», говорит о том, что первое лицо ВКЛ было Имперского или царского достоинства, и уж точно не ниже королевского Польского.

Из раздела 1 артикула1 Статута 1588 г.:

а не перший!

Из статута «ВКЛ» 1811 года:

Даже в Статуте 1811 г. царский титул высшего лица го-сударства не был менее царственным. Кстати, «Ваше Величество» (в Статуте 1588 – «маестат») даже выше чем «Ваше Высочество», и относилось только к высшим монархам – императорам и царям. Так что, тему о многовековой зависимости «Литвы» от Польши можно считать открытой, как впрочем, и от России. Все может быть даже прямо наоборот.

Герб Радзивиллов. Чем не царский или королевский? Как положено – с короной.

Нигде в Статуте не говорится, чтобы распоряжения (в том числе и на землю) делал какой-то общий польский «краль». Из разд.3 арт. 29:

Пятое. Сенсацией является и то,что этот статут, практически, не упоминает об Унии, общей печати, войске, и говорит о полной независимости ВКЛ от Польши, разрешая назначать на должности и распоряжаться землей «только Литве, Руси и Жомойте» (в Статуте 1566 г. – только «Литве и Руси »!), при этом Господарь обязуется сам и обязует всех, не только ч.л. кому либо отда-вать от княжества (Польше или к.л. другому), но заботиться только о приращении княжества. Все это говорит только о том, что притязания Польши на территории, якобы бывшие Польскими «до 1772 г.», не имеют под собой никакого юридического обоснования. Важно и то, что почти все ста-тьи Статута подтверждают «старожитные» или «стародавние» законы и обычаи ВКЛ, т.е. подтвержда-ют статус прежних статутов ВКЛ, что говорит о том, что Уния если и была, то явно не повлияла на основные положения государства, бывшие до Унии.

Из разд. 3 арт. 1:

Из разд. 3 арт. 12

Причем, несмотря на то, что никому было нельзя приобретать земли в ВКЛ, сами литовские князья Острожский и Радзивиллы, якобы, имели имения в Польше!

Шестое. В тексте статута часто употребляется термин «речь посполитая», но не как польское госу-дарство, под названием «Речь Посполитая», а как форма государственного управления, которую в тексте можно заменить словом «республика», или просто «государство».

Замысловатая аббреви-атура «Речь Посполитая» была «врагами» скопирована с латинского слова «Республика» - «Рес Пуб-лика» (перевод: Царство или правление Народа), означающего демократический статус государства. Как известно, «Литва» было демократическим государством – союзом государств, или федераци-ей, с выборным главой, радами и вече, с братствами и цехами. Эту тему мало кто разрабатывал, но, видимо, Речью Посполитой, согласно Статута, нужно считать, именно ВКЛ, а поздние поддель-щики приписали его Польше. Если это верно, то скорее всего, и Польша, на демократических федеративных началах, а не на подчиненности, входила в состав ВКЛ, а не наоборот.

Как только враги не пытались переводить «Речь посполитая», но только не калькой с латинского слова «Республика», что равно по смыслу греческому слову «Демократия» - тоже - «Власть народа».

…В подтверждение того, что в ВКЛ русский язык был всеобщим, приведу выдержки из предисловия к «Библии руской » Ф.Скорины, непререкаемого авторитета всех знатоков словесности.

То, что буква «с» в слове «русский» одна, пока придираться не будем. Некоторые, из-за того, что буква «с» часто не дублируется, без всяких доказательств и документов, делают выводы, что в ВКЛ был «ру с кий», а не «ру сс кий» язык.

Практически, вся Библия Ф.Скорины написана на хорошем русском языке (и не всегда церковно-славянским, что порожда-ет некоторые вопросы), и каждый совре-менный человек может ее прочитать само-стоятельно без особого труда. Отмечено: «предисловие», а не «предмовие», «язы-ка», а не «мовы», «вторых», а не «других», «иных», а не «инших» и т.д… Правда, очень редко попадаются «вставки» как бы написанные другим человеком, с примене-нием польских слов, но в любом случае, «руский» язык Ф.Скорины «более рус-ский», чем «руский» язык Статута. Анали-зируя эти два «ру с ких документа» и доку-менты метрики ВКЛ, закрадывается предположение, что не только «ру сс ких», но и «ру с ких» языков в ВКЛ было много. Так какой же «русский» язык более правилен – Скорины или Статута??? Кстати, русские летописи (и не только) слово «Русский», почему-то часто пишут с одной буквой «с». Пример из Лаврентьевской летописи:

«…ру с кая земля…»

И еще пару из сотен обращений священников к своему народу ВКЛ:

Из Псалтыря (Острог, 16 век) Из послания Архимандрита Печерско-Киевского. (Киев, 1616 г. и 1624 г.)

…Ответ один – нужно разбираться, и здесь, кажется не до шуток. Украина – пример того, как рус-ский язык – единый язык ВКЛ, стал камнем раздора и военного конфликта между славянами. Причем Украина наступает на эти языковые грабли уже не в первый раз. Может ли и Беларусь наступить на эти же исторические грабли снова? История, при ее незнании, имеет свойство повторяться.

Цель статьи – разобраться на основе «официальных» документов ВКЛ, какой же русский язык был в ВКЛ на самом деле, и доказать, что документы с польскими словами – подделки, а белорусский и украинский язык сочинен в период 19-20 века для борьбы со славянами, точнее словен ами. В статье делаются предположения, что язык статута 1588 (а также 1529 и 1566 г.г.) и документов польской канцелярии 16-18 в.в., может быть первым вариантом польского языка.

Глава 1. Исторические предпосылки, связанные с языком в ВКЛ

Попробуем разобраться в исторических коллизиях «русского вопроса», тем более, что документов и свидетельств эпохи Речи Посполитой осталось не мало. И документов достаточно убедительных.

Во-первых, согласно ОИ (официальной истории), недружественные отношения Польши и ВКЛ были «серьезные» задолго до 1569-го, и польский язык, как и польская политика, навязанная Ватиканом, стали серьезным раздражителем для элиты и народа ВКЛ. Началом стала Кревская Уния 1385 г. Ягай-ло и Витовта, ставшая не союзом, а вечной враждой двух славянских стран. Поскольку историю род-ного государства знают все, то описывать все этапы борьбы князей ВКЛ (Ольгерда, Андрея и Свидри-гайло Ольгердовичей, Витовта, М. Глинского, Чарторыйских, Радзивиллов, Б.Огинского, К.Острож-ского, казаков и др.) за свою независимость от Польши не стоит. Единственное нужно сказать (ибо это часто скрывается), что многие из этих князей, и даже казаки, боролись за то, чтобы образовать ВКР – Великое княжество Русское. ВКЛиР боролась и с другими странами, но польский вопрос в данной статье поставлен в связи с языковой раной, которая кровоточит именно с 1569 года, когда польская сторона вместе с объединением государств, «предложила» ввести и польский (?) язык на территории ВКЛ. Эта тема учеными изучена плохо, поэтому утверждать, что на сейме вводили польский, невоз-можно, но то, что в Статуте 1588 г. впервые появилась запись о русском языке, говорит про серьез-ную борьбу за статус русского языка, а также о том, что какой-то чужой язык пытались вводить, и то, что русский язык отстояли. Очень может быть, что пытались ввести латинский. Естественно, все деле-гаты от ВКЛ (более 50-ти) дружно от такого союза отказались. Тем более, что кроме языка, поляками было предложено «литовцам» перейти в католичество, отдать в подчинение Польши свои земли и прочие неприемлемые условия. Такие же неприемлемые условия предлагал и Ягайло (по требованию Ватикана), согласно Кревской унии, пытаясь перевести ВКЛ на латынь и католичество, часть земель отдать Польше и тевтонцам, и прочее. Видимо, вариант с латынью был слишком смелым и не достиг желаемого эффекта, и на Люблинском сейме поляки могли поставить вопрос мягче – ввести поль-ский*. …Чтобы статью не заподозрили в разжигании антипольских настроений, нужно сказать, что братья-поляки тут почти не причем. Вся вина лежит на польской элите того времени, принявшей лати-ницу (есть подозрения, что Польша пользовалась кириллицей), католичество, и всячески помогаю-щей Ватикану в покорении других славян ВКЛ, Московии, Галиции, Молдавии и др. стран Европы. Более того, лично я считаю, что поляки и русские, или ничем или мало чем отличались друг от друга.

*Поскольку факты говорят больше о том, что польский литературный язык был разработан го-раздо позже, и то, только для простого народа, а не для королевской и судебной канцелярии, и то, что латинский язык доминировал в Польше почти до 19 в., и на нем велись все католические службы, то не исключено, что это был и латинский. Скорее всего, работа по созданию польского языка шла полным ходом, но в связи с неизученностью наукой и даже секретностью данной темы, то, как развивались эти события, можно только предполагать.

ВКЛ для Ватикана и его орденов, оказалась крепким орешком. Литва к этому времени была силь-ным и уважаемым всеми государством, с огромной территорией, с сильной армией (Грюнвальд еще не забыт), опытом «гуситских» войн (на стороне «гуситов» активно участвовали дружины Ф.Острож-ского, С. Корибутовича и других князей – участников Грюнвальдской битвы), сильными законами и христианскими общинами.

ВКЛ в разные периоды до образования Речи Посполитой (из Википедии). В ВКЛ также входили Тула, Орел, Воронеж, Калуга, Липецк и другие земли восточной Руси. Хорошего научного исследования по этому вопросу почему-то нет. Непонятно, почему на карте не включены Пруссия и Ливония, за которую ВКЛ не боялась «ломать копья» с Москвой? Витовту также подчинялись Новгород, Тверь, Рязань и др. княжества Руси.

Христианские общины, видимо, не нравилось Ватикану более всего. Государство – христианское, но не католическое. В стране было 70% - православных, 20% - протестантов, и менее 5% - католики. Цифры могут быть не точны, но в целом соотношение – близко к истине. Для Ватикана был важен, конечно же, не язык, а установление католичества, и даже не католичества, а господства, посредством языка, католичества и прочих «иезуитов». Почти все славяне в Европе к этому времени уже подчинились Ватикану, и остались только ВКЛиР и Русь Московская.

Итак, все делегаты отказались от союза с Польшей. В 1565 г. в Вильно, Сигизмунд-Август уже пытался создать унию, но Н.Х.Радзивилл-Черный во главе личного 6-тысчного войска разогнал сейм, собранный самим королем. И в том же году Николай Радзивилл загадочно умирает. Смерть «некоро-нованного (?) короля ВКЛ» также стала причиной объединения всех князей ВКЛ против унии. А еще и отравление Барбары Радзивилл. Причин нелюбви к полякам, скорее всего, было очень много, но одним из главных был, все же - язык. Скорее из-за языка, а не от других вопросов, делегаты на сейме отказа-лись даже сидеть рядом с поляками и перешли в другой зал, и королю приходилось придумывать чуде-са дипломатии, чтобы начать сейм. Надо сказать, что, возмущенные представители Литвы, чтобы не ехать на сейм, однажды «заболели» сразу все, и поляки требовали у короля, чтобы к ним были направ-лены послы, для подтверждения их болезней. Король, видимо по совету иезуитов, применил тактику - «разделяй и властвуй», и вызывал «на ковер» для присяги всех делегатов от ВКЛ - по одному, угрожая не прибывшим - снятием с постов и лишения имущества. Страсти на сейме доходили до того, что «объединительный» сейм чуть не превратился в вооруженное столкновение. Князья ВКЛ уже разосла-ли в свои владения телеграммы для сбора войск. …Все же, после полугодовой войны нервов, уния сос-тоялась. После торжественной речи короля и принятия присяги, плакал и сам король и депутаты. У ко-роля, видимо, были крокодиловы слезы. … Ура! Создана «Речь Посполитая». Напомню, согласно ста-тутов, ВКЛ было «республикой» издавна. Документы русской стороны с сейма были предусмотри-тельно уничтожены, так что трудно сказать, что было на сейме, союз или раскол. Историк из Гродно М.О. Коялович в 1863 и в 1869 гг. в С.Петербурге издал свои работы «Люблинская Уния» и «Дневник Люблинского сейма» (есть в Национальной библиотеке РБ и интернете). Опубликовал он, к сожале-нию, только дневники польского историка Дзялынского, которого в симпатиях к ВКЛ назвать нельзя, т.к. тот скрыл все документы русской стороны, и тем более ценны его крохи истины относительно споров о языке. Из «Дневника» можно узнать, что даже католический священник ВКЛ был против предложений поляков. Если латинский епископ считал себя русином, то православный люд, однозначно, относил себя к русской нации.

Даже из этой польской записи можно судить о том, что была серьезная языковая борьба. А из описа-ния Люблинского сейма И.Малышевским (1885 г.) можно узнать, что депутаты от ВКЛ вообще не признавали вызовы, написанные из польской канцелярии, что говорит о полной администра-тивной самостоятельности ВКЛ, и видимо не ставили высоко авторитет и самого короля.

В этой же статье Малышевский делает выводы, что одной из причин, почему ВКЛ не соединялась с Польшей, была военная мощь ВКЛ, позволявшая отражать все нападения без участия польских войск.

Остроту вопроса с русским языком, можно дополнить другой цитатой из предисловия к ч. ІІ, т.1 «Архива Юго-Зап. России» (см. ниже), где говорится о том, что князья ВКЛ даже при С.Батории в 1576 г. (время, когда этот статут еще продолжал обсуждаться, а утвержден был только в 1588 г. – 19 лет* шла битва за статут!) проявляли «дерзость» и не являлись к королю только по той причине, что король вызовы написал на польском, а не как решено на Люблинском сейме 1569-го – на русском.

* Только то, что борьба за статут велась 19 лет и то, что даже в единственном сохранившимся экземпляре статута все говорит за самостоятельность ВКЛ, уже можно делать вывод, что исто-рия с объединением в единую «Речь Посполитую» не такая однозначная, и кто победил на сейме, вопрос скорее будет не в пользу Польши.

Скорее всего, что такие требования были не только от Брацлавских дворян, вероятно, королевская канцелярия была просто завалена такими «возмущениями».

Создавалось новое государство – Речь Посполитая (РП). Конечно же, нужен новый статут. Поляки хотели, чтобы был один общий статут, но князья ВКЛ добились не только своего статута для ВКЛ, но и то, чтобы сохранился государственным и их родной язык. Было уже сказано, что, к сожалению, все документы русской делегации были уничтожены, и как проходили дискуссии и какие были доводы от ВКЛ, мы, наверное, никогда не узнаем. О напряженной атмосфере сейма можно узнать у того же М.О.Кояловича, пусть даже и из польских дневников. Возможно, что-то сохранилось в Несвижском архиве Радзивиллов. Почему-то белорусские архивисты и историки не спешат опубликовать тайны Несвижа. А на этом сейме кроме унии, территорий, статуте и языке, валюте и прочей общей госатри-бутики, должны были также обсуждаться и вопросы по Ливонии (ВКЛ находилась в состоянии войны с Россией из-за Ливонии, и поляки этот факт считали одним из главных для объединения) и религиоз-ные вопросы. ВКЛ была почти вся православная, и религиозные вопросы, скорее всего, были такими же страстными, из-за попытки поляков ввести католичество. Впрочем, эти вопросы, скорее всего, бы-ли перенесены на религиозный собор, который собрался только в 1596 г. (только через 27 лет) и цер-ковная уния двух государств была еще более недемократической и абсурдной. Известно, что католи-ки с предателями-епископами собрались в Бресте отдельно от православных и провозгласили церков-ную унию католиков и православных, подчиняющуюся Папе и Ватикану, а православные собрались отдельно, и на эту дерзость, предали епископов анафеме, а унию не приняли. С этих двух уний - сей-ма и собора, начинается вооруженная борьба двух славянских стран, находящихся формально в одном государстве – РП, но фактически – в состоянии войны. Из того, что статут принимался 19 лет, а цер-ковный собор по Унии собирался 27 лет, можно судить о том, что решения, принятые на Люблинском сейме были не окончательные. Возможно на сейме и были какие-то объединительные решения, но к 1588 году «литовская» сторона «передумала», и отстояла свой статут и свой язык, не позволив объеди-нению территорий, а к 1596 г. передумала объединяться и религиозно. Что же произошло на самом деле? Не исключено, что какие-то документы по Унии в Люблине и были подписаны. Прозападные историки обвиняют в этом К.Острожского, якобы подавшего пример остальным и первым подписав-шего Унию. Он, как и Радзивиллы были сторонниками объединения славян, и даже церквей, но на равноправных основах. Очень похоже на то, что поляки нарушили равноправие, обманули ожидания «литовцев», что стало причиной дальнейших войн, в том числе и языковых. Признаков языковой войны много, но именно запись в Статуте, чтобы «писарь земский писал по руски», которой не было в ранних статутах, говорит о том, что на сейме вопрос о языке был не второстепенным.

В связи с борьбой за независимость от Польши, нужно высказать особое почте-ние Н.Х.Радзивиллу-Черному – «некоронованному (?) королю ВКЛ», признанному авторитету и севера и юга ВКЛ, при котором независимость ВКЛ ни у кого не вызы-вала сомнения, ни у Европы, ни у поляков, ни у турок с татарами, да и Москва посто-янно получала достойный ответ на попытки вторжения. Впрочем, судя по гербу (см. выше) и Статуту, Радзивиллы были коронованы, т.к. просто так короны на гербы не вешают. Так что, на этой картине у Н.Х.Радзивилла-Черного короны не достает.

ВКЛ при нем развивалась и экономически и законодательно. Он как канцлер ВКЛ - инициатор зако-нодательных актов - Статута 1566 г. (считается, что его Черный составил лично), «Устава на волоки» и других. Нужно сказать, что статуты 1529 и 1588 годов, также создавались Радзивиллами. При нем ак-тивно развивается образование, печатное дело и прочие государственные и демократические институ-ты. В ВКЛ существуют не только христианские братства, но и цеховые, а «пережитки» демократии – рады и вече, нисколько не уступали европейским канонам. Он делает все для ограничения влияния Польши. Поляки при нем считались иностранцами и не имели право приобретать земли в ВКЛ. Счита-ется, что при нем существовала даже такая курьезная дипломатическая процедура демонстрации неза-висимости ВКЛ, что когда король въезжал на территорию ВКЛ, то его польская свита автоматически становилась «гостями» или «чужеземцами», и сопровождение короля брала на себя свита княжества. Не менее курьезным, но говорящим о независимости, был факт того, что Черный выпускал на террито-рии ВКЛ сатирические монеты на Сигизмунда-Августа. А о его нелюбви к католикам известно всем. Черный публично называл папу римского - Антихристом. Будучи ярым кальвинистом, он делает все для недопущения католичества в ВКЛ. Под его обаянием, в кальвинизм перешли крупные магнаты: Валовичи, Глебовичи, Кишки, Сапеги, Ходкевичи, Тышкевичи, и даже сам король - Сигизмунд Август. Выше уже было сказано, что он в 1565 г. во главе 6-тысчного войска в Вильно разогнал сейм, собранный самим королем. Цель сейма была та же – Уния с Польшей. Исходя из этих и других фактов, можно сказать, что Н.Черный никогда не издавал библии на польском языке, и эта «шутка» придумана иезуитами как издевательство, в отместку патриоту своей Родины.

Не меньше причин найдется для описания другого патриота Руси данного периода – князя К.К.Острожского - друга Радзивиллов, который можно сказать, что принял эстафету борьбы против Польши, создав в Вильне Конфедерацию православных и протестантов – оппозицию Унии, и по предположениям историков, был организатором первых восстаний казаков. Но для этого нужно напи-сать отдельную историю про князя (которую почему-то еще не написали), что требует гораздо боль-шего формата. Можно только уверенно сказать, что на Руси, и ВКЛиР в частности, патриотов среди дворян было немало, для которых лозунг «Жизнь – Отечеству, честь – никому» был не просто над-писью на родовых гербах, а принципом всей жизни. Про К.К.Острожского можно сказать, что иезу-иты, в отместку за его бескомпромиссную борьбу с католичеством, отравили всю семью князя, а на его гербе поставили мусульманские символы, явно поддельные.

Герб Острожских из Википедии. Судя по короне, не исключено, что они также выбирались в Господари, и были Великими князьями ВКЛ. Азиатские символы на гербе со «звездой Давида» - поздние подделки.

Данные исторические справки даны, чтобы показать, что формальный повод объединить Польшу и ВКЛ, никак не мог стать поводом для объединения языков. Если бы были про это хоть какие-нибудь документы, то враги их обязательно представили бы. И даже прямо наоборот. Скорее всего, в этот период в ВКЛ, при одном только упоминании слова Польша и польский язык, сабля казаков сама вынималась из ножен. Сечью стала вся ВКЛ, и не было города, где восстаний против поляков не под-нимали. Поляки одни из первых попадали «под раздачу» при восстании казаков. Напомню только са-мые известные из них: Матюши и Ф.Косынского в 1593 г., С. Наливайко и М.Шаулы в 1595–1596 гг., М. Жмайло – 1625 г., Т. Федоровича – 1630 г., И. Сулимы -1635 г., К.Павлюка – 1637 г., Я.Острянина и Д.Гуни– 1638 г., Б. Хмельницкого - 1648 г. и другие. Одной из самых активных была «Слуцкая Сечь». Опять же, нужно сказать, что восстания были не сколько против поляков, а против предателей – униатов, католиков, евреев-арендаторов и прочих угнетателей, но вывод можно сделать однозначным – несмотря на разнородность состава ВКЛ, элита настроила против поляков весь народ. И, если даже часто Москва не шла на союз с «Литвой» против поляков, то князья искали союза со Швецией, а каза-ки не брезговали союзом с татарами и турками. Можно даже сказать, что, фактически, Унии, как таковой, никакой и не было, и Статут 1588 г. это подтверждает. Единственное, можно допустить, что в 1569 г. Польша ставила вопрос не об объединении с ВКЛиР, а об отделении, что, видимо, не прошло.

Так как же польские слова все же попали в Статут ВКЛ, если против поляков было все ВКЛ?

Можно начать с Мамоничей, напечатавших Статут. Во-первых, Мамоничи – «протеже» канцлера Л.Сапеги и короля, которые покровительствовали иезуитам и католикам и много для них сделавшие. Исследователи нашли указы короля и Л.Сапеги на открытие типографии и жаловании Мамоничам ста-туса главного «друкаря». Мамоничи напечатали не только этот Статут. Можно сказать, что это была карманная государственная типография. Уже в начале своей типографской деятельности, Мамоничи, видимо не знающие типографское дело, но получившие задание организовать «друкарню», запятнали себя тем, что подкупили одного из печатников И.Федорова, который сбежал к ним с украденными пе-чатными материалами. Федоров с ними судился. Затем с Мамоничами долго судился П.Мстиславец за неоплаченную ему работу и раздел имущества. Но главное, что П.Мстиславец (бывший партнер И.Фе-дорова) разошелся с Мамоничами по идеологическим соображениям. Его Мамоничи, также перема-нили от Федорова, с обещанием хорошей зарплаты и продвижением патриотической литературы на русском, но активно сотрудничая с иезуитами, стали выпускать латинские, польские и папские агит-проекты против православных. Есть все основания считать, что текст Статута изменен, а этот вариант Статута – подделка, т.к. элита ВКЛ не признали бы эту версию Своего статута с таким количеством полонизмов, и на языке, которого в ВКЛ не было. Как вариант, можно допустить, что язык, на котором напечатан статут – первый вариант польского языка. Конечно, польский – тоже славянский, но Литва принципиально стояла на не смешивании языков и явно дорожила русским языком. Почему? Считали себя русскими? В выводах этот вопрос будет рассмотрен подробней. Почему иезуиты не уничтожили этот Статут и эту надпись о русском языке, и о независимости, чтобы скрыть все следы? Возможно, это было тогда не главным, да и подделать Статут, полностью пропитанный независи-мостью – дело непростое и долгое, на что, возможно, не было времени. По идее, экземпляров Статута должно быть много, и подделать все варианты – задача была невыполнимой, но сохранилась только подделка, как «троянский конь», чтобы были доказательства существования иного русского языка. То, что Статут Мамоничей «сохранился» в единственном экземпляре* (есть еще два польских варианта на латыни), и то, что в Статуте нет явных указаний на принявший его Люблинский сейм 1569-го, почти не упоминается Уния и датирован «от лета Божьего нарождения»** – так же указывает на подделку. Также, и нечестных Мамоничей вполне можно подозревать в подделке Статута. Конечно же, по заказу, а не по собственной инициативе. Все же есть много оснований предполагать, что это – более поздняя подделка, а не Мамоничей. Разве можно создавать печатное оборудование и шрифты только для одного экземпляра? Только для подделки. А по каким Статутам работали все это время многочисленные суды ВКЛ?

* В принципе, пишут, что в мире существует более двадцати экземпляров Статута 1588 г., но не первых Мамоничей, а более поздних. Как правило, они изданы на других языках. Вопросов к другим экземплярам Статута, с тоном недоверия, еще больше.

** Только в 1582 г. был введен Грегорианский календарь, до которого словене (и ВКЛ в т.ч.) ставили даты «от создания мира», т.е. Статут должен был иметь дату 1569+5508=7077 год. В принципе, выше уже было сказано, что православные не приняли новый календарь.

Про Мамоничей можно добавить, что в их работе много темных и спорных моментов, недатирован-ных и анонимных изданий, и то, что после разрыва отношений с Мстиславцем, их типографские успе-хи «сошли к нулю», и они почти прекратили печатное дело. Возможно, их католические издания не покупались, т.к. почти вся ВКЛиР была православной, да и сомнительная слава самих Мамоничей, после их судов с печатниками, влияла на продажи. Ниже дан католический служебник из «друкарни» Л.Мамонича, с упоминанием Папы Римского. Обратите внимание на то, каким был настоящий шрифт Мамоничей. Таких католических проектов Мамоничей сохранилось не мало.

Таким был настоящий шрифт Мамоничей, в отличии от курсива Статута. Кроме церковнославянского окончания «Папы Римс каго », почти вся остальная грамматика Мамоничей, соответствует современному русскому языку.

Траскрипция: «Книга Служебник. В ней же блаженных трех епископов литургии свершаються: Иоанна Златоуста, Василия Великаго и Григория двое слова - Папы Римс каго. Преждесвященная (?) друкована есть коштом и накладом на сие вельмож ного Пана Его милости Пана Льва Сапеги Канцлера Вкли кого Князства Литовс кого М огилевского… и прочая»

Несмотря на то, что и Статут и этот Служебник печатали Мамоничи, в отличии от Статута, в Служебнике практически нет «народных» слов, за исключением дат - «Року от рождества Христова», «друкарня» и пр., а грамматика, вместе с падежными окончаниями и т.д. соответствуют нормальному русскому языку, что также может говорить о Статуте, как о подделке.

 

Кто мог заказать подделку Статута? Поляки? Польская элита и перешедшая в униатство и католи-чество элита ВКЛ, «играли под дудку» Ватикана и его ордена иезуитов. Про врагов славян нужно сказать непременно. В 1540 г основан Орден иезуитов. Конечно же, буллой Ватикана - папой Павлом III. Видимо, изначальная миссия иезуитов – окончательно уничтожить историю земли, православие, внедрять искусственные языки и наделать много других преступлений. Миссионеры иезуитов внедрялись даже в правительство Китая и действовали там под китайскими именами. «Наследили» иезуиты в Индии, Южной Америке и других странах. 1569 год еще знаменит и тем, что иезуиты были «приглашены» в ВКЛ, католическим епископом В. Протасевичем. Конечно же, «приглашение» иезуитов - это план Ватикана, и не единственное его воинство в ВКЛ. Ватикан «пригласил» на штурм ВКЛ все свои отборные войска. В течение XVI-XVIII в.в. на территории ВКЛ было основано 18 мужских (иезуитов, доминиканцев, францисканцев, кармелитов (босых и обутых), цистерианцев, бонифратов, бенедиктинцев, бернардинцев, рохитов, мариан, тринитариев, миссионеров (лазаристов), пияров, каноников латеранских, августинцев, картузов, реформатов, камедулов) и 7 женских католических монашеских орденов (доминиканок, бернардинок, бригиток, бенедиктинок, кармелиток, цистерианок, мариавиток) и прочих «сект». К примеру, в г. Гродно в начале XVIII в. на 3 тысячи жителей приходилось восемь католических и один униатский монастырь, а так же 9 костёлов. По данным 1726 г., полоцкие иезуиты основали 15 костёлов и 22 униатские церкви. Униатами захвачено сотни православных монастырей, в т.ч. и Почаевская Лавра. Короче – чем больше конфессий – тем менее сплоченная нация. Вдобавок нужно сказать, что средние века – это разгул католической инквизиции. Инквизиция - это крестовые походы (часто на христиан (!)), уничтожения всех книг, и, конечно же, исторических, точнее всех, кроме угодных Ватикану, и даже Библий, но изданных на языках, отличных от еврейского, греческого и латыни; «охота на ведьм», аутодафе, сжигание еретиков и прочее. Ватикан насаждает латынь почти во все Европейские страны. Особенно его интересуют славянские страны. Как уже было сказано, что латынь в ВКЛ пролоббировать не удалось, и Ватикан лелеял надежды внедрить в ВКЛ хотя бы польский. Лишь бы не русский. Чем им не угодил русский? Вероятнее всего, чтобы окончательно разорвать связь Руси Литовской и Московской. А эти тенденции к союзу, были у ВКЛ и Москвы всегда. Даже то, что на Польский престол неоднократно выдвигались русские цари, и даже Иван Грозный, наверное, потрепало нервы не одному папе. Итак - «разделяй славя



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: