Переведите предложения, обращая внимание на адекватный выбор способа перевода сокращений




Переведите словосочетания


bar magnet

cane sugar

sugar cane

reaction chamber

radiation shielding

unmanned probe data

a satellite-based navigation system

a small batteryless instrument

genetic engineering technology

high-reliability electronic devices

a satellite-carrying rocket

pressure-measuring devices

rocket-assisted take-off

laboratory-obtained velocities

acceleration-dependent force

first man-made earth satellite

present-day high power engines

newest deep sea current measuring device

стержневой магнит

тростниковый сахар

сахарный тростник

реакционная камера

радиационная защита

данные беспилотного зонда

спутниковая система навигации

маленький инструмент без батареек

технология генной инженерии

высоконадежные электронные устройства

ракета-носитель со спутником

приборы для измерения давления

взлет с помощью ракеты

скорости, полученные в лабораторных условиях

сила, зависящая от ускорения

первый искусственный спутник Земли

современные двигатели большой мощности

новейший глубоководный измеритель тока


Переведите предложения, обращая особое внимание на атрибутивные группы

1. Все наблюдения проводились с помощью самого большого в мире шестиметрового телескопа.

2. Мы наблюдаем формирование новой двойной планеты.

3. Моторизованная тележка имеет низкую платформу и пару низко посаженных колес барабанного типа.

4. Это новый шестицилиндровый цельнометаллический сочлененный трамвайный вагон.

5. Полупроводниковый термоэлектрический бытовой холодильник предназначен для искусственного охлаждения или хранения продуктов питания в вашем доме.

6. Это была первая в мире система центрального отопления на твердом топливе с кнопочным управлением.

7. Для решения этой проблемы они решили использовать проникающую способность гелий-неонового лазера.

8. Резиновые или синтетические каучуковые невентилируемые воздушные шары используются для перевозки в воздухе сотен радиозондов, ежедневно запускаемых различными национальными службами для проведения измерений в верхних слоях атмосферы.

9. Изотопные источники энергии имеют некоторые ограничения.

10. Нормальный диапазон длин волн, охватываемых астрономией, составляет от 3000 до 9000 а°.

11. В 1903 году К. Э. Циолковский сделал первый точный план по жидкостному ракетному двигателю, который был опубликован в «Научном обозревателе».

12. Существует несколько типов чувствительных к давлению измерительных приборов, которые используются сегодня.

13. Управляемая ракета и пилотируемый сверхзвуковой самолет являются типичными примерами применения прямоточного реактивного двигателя.

14. В период с 1 по 10 февраля 1958 года не было замечено никаких заметных изменений интенсивности космических лучей.

15. Парижское метро и автобусный транспорт были остановлены сегодня в результате суточной предупредительной забастовки.

16. Политика правых профсоюзов выражалась в беспомощном разорении перед новым капиталистическим наступлением.

17. 87 миллиардов долларов прибыли, захваченные за пять военных лет корпорациями, составляют большое количество кровавых денег.

18. Даже наименее информированный человек не мог не заметить того факта, что широко разрекламированный бум в Соединенных Штатах был вызван войной и последствиями военного ремонта.

Используя общие и специальные словари, расшифруйте сокращения и дайте их русские соответствия

 

1) et al. (et alia) – и другие

i. e. (in essence) – то есть

e. g. (exempli gratia) – например

N. B. (Nota bene) – обрати внимание

cf. (confer) – сравните

viz. (Videlicit) – а именно

etc. (Et Cetera) – и так далее

vs (versus) – против

P.S. (post scriptum) – Постскриптум

2) Fig. Federation Internationale de Gymnastique - Международная федерация гимнастики

rpm revolutions per minute- об/мин

mm millimeter - миллиметры

lb libra (pound) - фунты

kwh kilowatt hour - кВт/ч

yr - год

Yd Yard – Ярд

URL Uniform Resource Locator – унифицированный указатель ресурса

C Celsius – градус Цельсия

F Fahrenheit- Градус Фаренгейта

CPU central processing unit - ЦПУ -центральное процессорное устройство

DC direct current – постоянный ток

ID Identifier - удостоверение личности

AIDS acquired immune deficiency syndrome – ВИЧ инфекция

hp horse power - лошадиная сила, мера мощности

hp Hewlett-Packard - одна из крупнейших американских компаний в сфере информационных технологий

VDU Visual Display Unit – монитор

SWIFT Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications − СВИФТ − международная межбанковская система передачи информации и совершения платежей.

Переведите предложения, обращая внимание на адекватный выбор способа перевода сокращений

 

1. ОПЕК приняла решение сократить экспорт нефти в январе.

2. Механизмы наследственности также описываются телеологически, как и при разговоре о функции генов, ДНК и т. д.

3. Несколько компьютеров в небольшом отделе могут использовать TCP / IP наряду с другими протоколами в одной локальной сети.

4. Каждая разумная система-как естественная, так и искусственная – описывается как определенная рациональная структура. Ключевой проблемой ИИ является переход компьютера от одного набора программ к другому, но даже каждый отдельный NI ограничен в своем количестве программ.

5. После аварии на Чернобыльской АЭС были отменены девять строящихся блоков РБМК, а последний блок РБМК на Чернобыльской АЭС был окончательно остановлен в 2000 году, но по состоянию на 2013 год в России все еще действовало 11 реакторов РБМК.

6. Алгоритмический подход (ср. Изложение Неда Блока) применяет обобщение схемы LIR (относительно взаимосвязи языка, информации и реальности).

7. Длительность нейронных импульсов примерно 2-3 миллисекунды, а скорость их передачи находится в пределах от нескольких сантиметров до нескольких метров в секунду; тем не менее мозг способен реагировать на временные ограничения с точностью до доли миллисекунды.

8. AutoCAD-это профессиональная, автоматизированная программа для черчения и проектирования, которая работает на стандартных компьютерах, обеспечивая преимущества высокопроизводительного САПР в пределах досягаемости даже самого маленького чертежного офиса.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: