Гарри Поттер – Лексика 1.4




Составила: Анна Чалая

А1
       
ужасная ошибка korkunç bir yanlışlık Harry, gurur duyup sevineceğine, bu işte korkunç bir yanlışlık olduğunu düşünüyordu. Но Гарри, вместо того чтобы почувствовать себя польщенным и возгордиться, с ужасом осознавал, что все это ужасная ошибка.
потолок tavan Dev bin güçlükle kulübeye girdi, eğilince bile kafası tavana değiyordu. Великан протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его все равно касалась потолка - уж слишком он был велик.
угол комнаты odanın köşesi Kanepenin arkasına uzandı, tüfeği Vernon Enişte'nin elinden aldı, sanki lastikten yapılmış gibi kolayca büküverdi onu, odanın bir köşesine fırlatıp attı. Великан протянул руку и, выдернув ружье из рук дяди Вернона, с легкостью завязал его в узел, словно оно было резиновое, а потом швырнул его в угол комнаты.
ведьма, колдунья cadı Ailede bir cadı olmasından gurur duyuyorlardı! Они гордились, что в их семье есть своя ведьма!
хижина, лачуга külebe Dev bin güçlükle kulübeye girdi, eğilince bile kafası tavana değiyordu. Великан протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его все равно касалась потолка - уж слишком он был велик.
колдун, волшебник, маг büyücü Ben büyücü olamam. Я не могу быть волшебником.
sihirbaz Sihirbaz olduğumu siz de biliyor muydunuz? Вы знали, что я волшебник?
я тебя предупреждаю – еще одно слово … ayağını denk al - tek laf daha edersen Ayağını denk al, Dursley -" dedi, "ayağını denk al - tek laf daha edersen... Я тебя предупреждаю, Дурсль, я тебя в последний раз предупреждаю: еще одно слово…
записать, написать yasmak; çiziktirmak Dili dişlerinin arasında, birkaç satır çiziktirdi. Хагрид начал писать, высунув язык.
взорваться patlamak Hagrid patlamak üzereydi sanki. У Хагрида был такой вид, словно он вот-вот взорвётся.
запрещать yasaklamak Çocuğa bir şey söylemeni yasaklıyorum! Я запрещаю вам что-либо рассказывать мальчику!
B1
заставить (кого-либо) произнести (что-либо) снова söyletmek Adını söyletme bir daha.   Больше не заставляй меня произносить его имя.
ослепляющая вспышка göz kamaştırıcı ışığın çaktığı ... o göz kamaştırıcı yeşil ışığın çaktığını gördü yine... Перед его глазами снова возникла ослепительная вспышка зеленого света...
лесник, егерь bekçi Ama Dumbledore bekçi olarak tuttu beni. А Дамблдор взял меня работать лесником.
мрачно посмотреть, бросить угрожающий взгляд öfkeyle bakmak Hagrid'e bakıyordu öfkeyle, yumruklarını sıkmıştı. Он сжимал кулаки и яростно смотрел на Хагрида.
честно говоря, собственно говоря ne yalan söyleyeyim "Şey - ben de gittiydim Hogwarts'a, ama - ama, ne yalan söyleyeyim, kovuldum. - Ну… Я же сам когда-то в школе учился, и меня… э-э… честно говоря, выгнали.
потирая руки ellerini ovuşturmak Ellerini ovuşturarak, "Eh," dedi, "çaya gelmedi mi sıra? - Ну так чего там с чаем? - спросил он, потирая руки.
застывший от страха korkudan donakalmış Dudley'nin korkudan donakaldığı kanepeye doğru yürüdü. Великан шагнул к софе, на которой сидел застывший от страха Дадли.
не мог отвести глаз от -den gözlerini ayıramıyordu Harry... yine de gözlerini devden ayıramıyordu. Но даже наслаждаясь сосисками, он не мог отвести глаз от великана.
я вооружен silahım var "Uyarıyorum seni -silahım var!" - Кто там? - крикнул дядя Вернон. - Предупреждаю, я вооружен!
зайти далеко çok ilere gitmek Ama çok ileri gitmişti artık. Тут он зашел слишком далеко.
C1
сирена düdük Hagrid kirli mi kirli, leke içinde bir mendil çıkardı ansızın, sis düdüğüne benzer bir sesle sümkürdü. Хагрид внезапно вытащил откуда-то грязный, покрытый пятнами носовой платок и высморкался громко, как завывшая сирена.
пушка top Şapşal şapşal, 'Top mu atıyorlar?" diye sordu. - Где пушка? - с глупым видом спросил он.
сахарная глазурь (липкий) yapış yapış İçinde kocaman, yapış yapış çikolatalı bir pasta vardı, üstüne de yeşil kremayla Mutlu Yıllar Harry yazılmıştı. Внутри был большой липкий шоколадный торт, на котором зеленым кремом было написано: «С днем рождения, Гарри!»
вздор, ерунда, чушь собачья saçmalık, palavra Saçmalık bu! Palavra! Вздор это! Чушь!
сдаться без боя teslim bayrağı çekmeyek Ama Vernon Enişte'nin kolay kolay teslim bayrağı çekmeye niyeti yoktu. Дядя Вернон решил, что не сдастся без боя.  
сжатые кулаки yamruklarını sıkmak Hagrid'e bakıyordu öfkeyle, yumruklarını sıkmıştı. Он сжимал кулаки и яростно смотрел на Хагрида.
заикаться, говорить заикаясь kekelemek Birkaç dakika sonra, kekeleyerek, "Ne demek bu, baykuşumu bekliyorlar ne demek?" diye sorabildi. Прошло несколько минут, прежде чем он заикаясь выдавил из себя: - Что это значит: они ждут мою сову?  
беспокойно двигаться, ёрзать kıpırdamak ... ama tombul, yağlı, hafifçe yanmış ilk altı sosisi maşayla alırken, Dudley şöyle bir kıpırdadı. ...но как только он снял с кочерги шесть нанизанных на нее сосисок - жирных, сочных, чуть подгоревших сосисок, - Дадли беспокойно завертелся.
слететь с петель menteşelerinden sökülmek Öylesine hızla vuruldu ki kapı, menteşelerinden sökülüp kulakları sağır edici bir gümbürtüyle yere düştü. В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты.
меня исключили (выгнали) kovuldum "Şey - ben de gittiydim Hogwarts'a, ama - ama, ne yalan söyleyeyim, kovuldum. - Ну… Я же сам когда-то в школе учился, и меня… э-э… честно говоря, выгнали.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: