Составьте словарь к тексту.




ВАРИАНТ 5

 

№1. Замените модальные глаголы соответствующими эквивалентами и переведите предложения:

1. There must be some misunderstanding.

There have to be some misunderstanding. – Должно быть это какое-то недоразумение.

2. He could run 1500 metres in 5 minutes.

Не was able to run 1500 metres in 5 minutes. – Он мог бы пробежать 1500 метров за 5 минут.

3. You may take the book home and take it for a week.

You might take the book home and take it for a week. – Ты можешь взять книгу домой на неделю.

№2. Преобразуйте предложения из прямой речи в косвенную:

1. He asked, "Do you know who is playing Hamlet?"

He asked if i knew who is playing Hamlet? – Он спросил знаю ли я, кто играет Гамлета?

2. He asked, "Have you met my sister?"

He asked if i had met him sister. - Он спросил, встретил ли я его сестру.

3. The mother said to her son, "Don't leave the door unlocked."

The mother said to her son that he didn't leave the door unlocked. – Мать сказала сыну, чтобы он не оставлял дверь открытой, когда уходит.

4. She said "We are having a grammar test next week."

She said that they were having a grammar test next week. - Она сказала, что на следующей неделе они проведут тест на грамматику.

5. The secretary said to me: "The delegation from Volgograd State University arrived yesterday."

The secretary said to me that the delegation from Volgograd State University had arrived yesterday. - Секретарь сказал мне, что вчера прибыла делегация из Волгоградского государственного университета.

3. Преобразуйте предложения из косвенной речи в прямую и переведите на русский язык:

1. Jane asked the boy where he lived.

Jane asked the boy, «Where you live?» – Джейн спросила мальчика: «Где ты живёшь?»

2. She said that the next show would begin in an hour.

She said, «The next show will begin in an hour.» - Она сказала: «Следующее представление начнётся через час.»

3. Peter said that the contract would be sighed in the evening.

Peter said, «The contract will be sighed in the evening.» - Питер сказал: «Контракт будет подписан вчером.»

4. John said that the students were having an English class.

John said, «The students are having an English class.» - Джон сказал: «У студентов есть класс Английского языка.»

5. He said that he got up at eight o'clock.

He said, «He get up at eight o’clock.» - Он сказал, «Он встаёт в 8 часов.»

 

4. Переведите предложения на русский язык:

1. She could play the guitar when she was eight years old.

Она умела играть на гитаре, когда ей было 8 лет.

2. I have to reach a decision today.

Сегодня я должен принять решение.

3. They were able to do this work in time.

Они смогли выполнить эту работу вовремя.

4. She said that she had lost her watch the day before.

Она сказала, что вчера она потеряла свои часы.

5. Mother asked me if I had had my supper.

Мать спросила меня, есть ли у меня ужин.

6. Mary said that she lived in Volzhsky.

Мэри сказала, что жила в Волжском.

 

5. Переведите предложения с русского на английский язык:

1. Вы должны прочесть этот текст.

You must read this text.

2. Он сказал, что не видел еще этот фильм.

He said that he haven't seen this film yet.

3. Студенты могут получить книги в библиотеке.

Students can get books in the library.

4. Они обсуждали различные методы преподавания иностранных языков.

They discussed various methods of teaching foreign languages.

5. Занятие окончено, вы можете идти домой.

The lesson is over, you can go home.

 

6. Прочитайте и письменно переведите на русский язык текст:

TRENDS TO THE MODERN MACHINE-BUILDING INDUSTRY

Современные тенденции в индустрии машиностроения.

1. The scientific and technological progress will continue in engineering along the two main headlines. Firstly, it is automation, including the creation of "unmanned" industries. Secondly, raising the reliability and extending the service life of machines. This certainly requires new technology. The machine modules which have only begun to be made on a large scale are well suited for "unmanned" industries. Intense work is being carried out on new robots. What we need is not merely manipulators which can take up a workpiece and pass it on, but robots which can identify objects, their position in space, etc. We also need machines that would trace the entire process of machining. Some have been designed and are manufactured.

Научно-технический прогресс в технике будет сохраняться по двух главным направлениям. Во-первых, это автоматизация, в том числе создание «беспилотных» отраслей. Во-вторых, повышение надежности и продление срока службы машин. Это, безусловно, требует новых технологий. Модули машин, которые только начали производиться в больших масштабах, хорошо подходят для «беспилотных» отраслей. Над новыми роботами ведется интенсивная работа. Это, безусловно, требует новых технологий. Модули машин, которые только начали производиться в больших масштабах, хорошо подходят для «беспилотных» отраслей. На новых роботах ведется интенсивная работа. Нам нужны не просто манипуляторы, которые могут взять заготовку и передать ее, а роботы, которые могут идентифицировать объекты, их положение в пространстве и т.д. Нам также нужны машины, которые будут отслеживать весь процесс обработки. Некоторые из них уже спроектированы и изготовлены.

2. Over the past few years this country has created new automated coal-digging complexes and machine systems, installation for the continuous casting of steel, machines for spindles spinning and shuttleless weaving, machine-tools for electrophysical and electrochemical treatment of metals, unique welding equipment, automatic rotor transfer lines and machine-tool modules for flexible industries. New technologies and equipment have been designed for most branches of engineering. In the shortest time possible we are to start producing new generations of machines and equipment, which would allow us to increase productivity several times and to find a way for the application of advanced technologies.

За последние несколько лет в этой стране созданы новые автоматизированные угольно-копательные комплексы и машинные системы, установка для непрерывной разливки стали, машины для прядения шпинделей и бесшвейное ткачество, станки для электрофизической и электрохимической обработки металлов, уникальное сварочное оборудование, автоматические роторные линии передачи и станкостроительные модули для гибких отраслей. Новые технологии и оборудование были разработаны для большинства отраслей техники. В кратчайшие сроки мы можем начать производство новых поколений машин и оборудования, что позволило бы нам увеличить производительность в несколько раз и найти способ применения передовых технологий.

3. Large reserves in extending service life for machines can be found in the process of designing. At present, advanced methods have been evolved for designing machines proceeding from a number of criteria. Automatic design systems allow for an optimizing of the solutions in design and technology when machines are still in the blueprint stage.

Большие резервы в увеличении срока службы для машин можно найти в процессе проектирования. В настоящее время разработаны усовершенствованные методы проектирования машин исходя из ряда критериев. Автоматические системы проектирования позволяют оптимизировать решения в области проектирования и технологии, когда машины все еще находятся на стадии проектирования.

 

Составьте словарь к тексту.

unmanned – беспилотный

coal-digging complexes - угольно-копательные комплексы

installation for the continuous casting of steel - установка для непрерывной разливки стали

machines for spindles spinning and shuttleless weaving - машины для прядения шпинделей и бесшумного плетения

machine-tools for electrophysical and electrochemical treatment of metals - станки для электрофизической и электрохимической обработки металлов

unique welding equipment - уникальное сварочное оборудование

automatic rotor transfer lines and machine-tool modules for flexible industries - автоматические роторные линии и станкостроительные модули для гибких отраслей промышленности

designing - проектирование

 

8. Прочитайте текст снова и письменно ответьте на вопросы:



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: