Критерии оценки знаний при приеме вступительных экзаменов по иностранному языку




Формы проведения вступительных испытаний (шкала оценивания)

На факультете не проводится дистанционная сдача вступительных испытаний

Экзамен по специальности

Вступительное испытание по специальности проводится на русском языке, в устной форме.
Поступающий отвечает на вопросы экзаменационного билета.
Шкала оценивания – пятибалльная.
Также оценивается уровень реферата, представленного при подаче документов, и индивидуальные достижения поступающего.

При ранжировании списка поступающих приоритетное значение имеет оценка вступительного экзамена по специальности.

 

Обращаем внимание на то, что вступительный реферат также оценивается по пятибалльной системе.

Для получения оценки «отлично» необходимо выполнение следующих требований:

- реферат должен отличаться оригинальностью, самостоятельностью;

- тема реферата должна быть актуальной;

- поступающий должен показать хорошие знания по специальности;

- показать умение формулировать научные выводы;

- показать владение методами написания научной работы.

 

Критерии оценки знаний при приеме вступительных экзаменов в аспирантуру

В целях обеспечения объективности и единообразия в оценке знаний при приеме вступительных экзаменов в аспирантуру филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова всем кафедрам предлагается использовать следующие единые критерии оценки знаний.

Критерии оценки знаний при приеме вступительных экзаменов по специальности

- Знание и понимание важнейших проблем соответствующей специальности;

- знание основных научных школ и трудов ведущих учёных-филологов российских и зарубежных;

- способность грамотно и чётко излагать свои мысли, формулировать выводы, иметь свою точку зрения по дискуссионным вопросам;

- свободное владение терминами, понятиями, фактическим материалом;

- наличие интереса к конкретной специальности (участие в научных кружках, конференциях, круглых столах и других научных мероприятиях);

 

5 («отлично») - глубокое знание всего материала, включенного в список вопросов для поступающих; - свободное владение понятийным аппаратом, научным языком и терминологией; - знание основной литературы и знакомство с дополнительно рекомендованной литературой; - логически правильное и убедительное изложение ответа.  
4 («хорошо») - знание ключевых проблем и основного содержания материала, включенного в список вопросов для поступающих в аспирантуру; - умение оперировать понятиями по своей тематике; - знание основополагающих работ из списка рекомендованной литературы; - в целом логически корректное, но не всегда точное и аргументированное изложение ответа.
3 («удовлетворительно») - фрагментарные, поверхностные знания материала, включенного в список вопросов для поступающих в аспирантуру; - затруднения с использованием понятийного аппарата и терминологии; - недостаточное знание рекомендованной литературы; - недостаточно логичное и аргументированное изложение ответа.  
2 («неудовлетворительно») - незнание либо отрывочное представление о материале, включенном в список вопросов для поступающих в аспирантуру; - неумение оперировать понятиями по своей тематике; - плохое знание рекомендованной литературы; - неумение логически определенно и последовательно излагать ответ.  
  Полное незнание материала, включенного в список вопросов для поступающих в аспирантуру.


Экзамен по иностранному языку

Вступительный экзамен по иностранному языку проводится в комбинированной форме.
Каждый билет состоит из трех заданий.

1. Письменный перевод со словарем текста по специальности. Объем текста – 2000 печатных знаков. Время на перевод – 60 минут.

2. Устный перевод текста со словарем по специальности. Объем текста 1200 пе­чатных знаков. Время на перевод – 15 минут.

3. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по темам, связанным с учебной и предполагаемой научной деятельностью поступающего.

Шкала оценивания – пятибалльная.
Для выполнения задания поступающему выдается бланк ответов, включающий в себя чистовик и черновик. Черновики выполненных заданий не проверяются и не являются предметом апелляции.

 

Критерии оценки знаний при приеме вступительных экзаменов по иностранному языку

- Письменный перевод научного текста по филологии с иностранного языка на русский выполнен успешно, если экзаменуемый показал полное понимание оригинального специального текста, то есть перевод выполнен в полном объеме без искажения смысла, терминологических несоответствий (неправильного перевода филологических понятий) и других лексических неточностей. Перевод должен передавать и функционально-стилистические особенности оригинального текста: соответствовать лексико-стилистическим и грамматическим нормам научного текста. На экзамене проверяются не профессиональные переводческие навыки, а адекватное понимание и передача на русский язык прочитанного специального текста.

 

- При реферировании текста проверяется умение в течение короткого времени определить круг вопросов и выявить основные положения, оценивается объем и правильность извлеченной информации. Ответ должен быть представлен в виде грамотно оформленного завершенного высказывания, то есть соответствовать нормам грамматики и правилам лексической сочетаемости, иметь четкую композиционную структуру. Желательно, чтобы экзаменуемый высказал свое мнение по поводу обсуждаемой в тексте проблемы.

 

- Во время беседы с экзаменаторами о научных интересах оценивается содержательность, а также смысловая и структурная завершенность высказываний. Экзамен призван выявить уровень владения иностранным языком, литературной нормой русского языка, правилами лексико-грамматической сочетаемости родного и иностранного языка. Экзаменуемый должен продемонстрировать владение филологической терминологией изучаемой им специальности, а также способность вести научную дискуссию на иностранном языке.

 

5 («отлично») - отличное знание иностранного языка, владение нормами грамматики и лексики; - свободное владение понятийным аппаратом и терминологией на иностранном языке; - знание рекомендованной литературы; - умение логически правильно и убедительно излагать ответ на иностранном языке; - полное понимание текста и его точный перевод;  
4 («хорошо») - хорошее знание иностранного языка, владение нормами грамма-тики и лексики; - достаточное владение понятийным аппаратом и терминологией на иностранном языке; - достаточно полное знание рекомендованной литературы; - умение логически правильно и убедительно излагать ответ на иностранном языке, допущены отдельные ошибки или недочёты; - письменный перевод с незначительными ошибками.
3 («удовлетворительно») - недостаточное знание иностранного языка, владение нормами грамма-тики и лексики; - недостаточное владение понятийным аппаратом и терминологией на иностранном языке; - плохое знание рекомендованной литературы; - умение логически правильно и убедительно излагать ответ на иностранном языке, допущены существенные ошибки; - неполный или неточный перевод текста.
2 («неудовлетворительно») - незнание иностранного языка, отсутствие представлений о нормах грамматики и лексики; - плохое владение понятийным аппаратом и терминологией на иностранном языке; - незнание рекомендованной литературы; - неумение логически правильно и убедительно излагать ответ на иностранном языке, допущены существенные ошибки. - многочисленные ошибки в переводе, в том числе смысловые  
  Полное незнание иностранного языка, неспособность излагать материал на иностранном языке, неумение перевести текст.

 

 

Экзамен по философии

Вступительное испытание по специальности проводится на русском языке, в устной форме.
Поступающий отвечает на вопросы экзаменационного билета.

Шкала оценивания – пятибалльная.

Критерии для оценки знаний при приеме вступительного экзамена по философии:

 

- понимание фундаментальных философских проблем в их историческом развитии;

 

- знакомство с российской и европейской философской классикой

 

Процедуру экзамена составляют ответ на вопросы экзаменационных билетов и свободное собеседование, учитывающее специализацию экзаменующегося. Итоговая оценка определяется глубиной и качеством знаний, пониманием философских проблем, культурой мышления.

 

5 («отлично») - глубокое знание всего материала, включенного в список вопросов для поступающих;   - свободное владение философским понятийным аппаратом, научным языком и терминологией;   - знание основной литературы и знакомство с дополнительно рекомендованной литературой;   - логически правильное и убедительное изложение ответа.  
4 («хорошо») - знание ключевых проблем и основного содержания материала, включенного в список вопросов для поступающих в аспирантуру;   - умение оперировать философскими понятиями;   - знание основополагающих работ из списка рекомендованной литературы;   - в целом логически корректное, но не всегда точное и аргументированное изложение ответа.
3 («удовлетворительно») - фрагментарные, поверхностные знания материала, включенного в список вопросов для поступающих в аспирантуру;   - затруднения с использованием философского понятийного аппарата и терминологии;   - недостаточное знание рекомендованной литературы;   - недостаточно логичное и аргументированное изложение ответа.  
2 («неудовлетворительно») - незнание либо отрывочное представление о материале, включенном в список вопросов для поступающих в аспирантуру;   - неумение оперировать философскими понятиями по своей тематике;   - плохое знание рекомендованной литературы;   - неумение логически определенно и последовательно излагать ответ.  
  Полное незнание материала, включенного в список вопросов для поступающих в аспирантуру.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: