13 ноября 1983 года. Навадвип Дхам, Индия
Фрагмент
Гададхар Дас рассматривается как канти, бхава-канти.
радха-бхава-дйути-сувалитам…[2]
Считается, что Радхарани разделилась на две части: внутреннее настроение и внешнее сияние. Дас Гададхар рассматривается как внешнее сияние, а Пандит Гададхар рассматривается как внутреннее настроение. Махапрабху забрал и то, и другое, и нечто подобное тени представлено в них обоих.
Дас Гададхар жил возле Калькутты в Халисахаре, в этом месте. Он был простым и прямолинейным, прямодушным человеком, выражаясь нашим языком. Он однажды обратился к Кази (кази значит «мусульманский судья или правитель»):
— О Кази, — сказал он, — ты должен призывать, воспевать Имя Кришны.
— Я мусульманин, — отвечал Кази. — С какой стати мне произносить Имя Кришны?
— О, ты уже произнес Имя Кришны! Ты уже произнес Имя Кришны!
И он обнял его, Гададхар обнял Кази, и Кази отнесся к нему дружелюбно.
Более важную черту мы в нем находим после санньясы Махапрабху в Катве. В свои последние дни Гададхар Дас пришел туда, чтобы заботиться об этом месте — о том месте, где Махапрабху принял санньясу. Гададхар Дас открыл там храм. Люди, которые в настоящее время заведуют этим храмом, все принадлежат к ученической преемственности Даса Гададхара. Самадхи Даса Гададхара также находится там. Он жил до конца своих дней в Катве, в месте кеши-самадхи Махапрабху.
У Махапрабху были очень красивые волосы, прекрасные — настолько, что цирюльник не осмеливался обрезать их: «Настолько прекрасное лицо и прекрасные кудри! Как я могу?» Со всех сторон звучали возражения: «Что ты делаешь, цирюльник? Такой прекрасный юноша и прекрасные кудри, а ты собираешься срезать их, сделать Его санньяси — этого молодого человека, столь красивого собой? Как Его мать, и жена — как они сумеют жить? Если такой прекрасный сын примет санньясу, они умрут. Ты убьешь их. Не делай этого!» Так возникла великая оппозиция.
|
Угрозы звучали и в адрес Кешавы Бхарати: «Мы не потерпим. Ты не посмеешь дать санньясу этому молодому человеку. Мы уничтожим тебя». Но, в конце концов, воля Махапрабху — верховная. Так или иначе, голоса протеста умолкли, успокоились, видя удивительное, безумное стремление Махапрабху к жизни санньяси. Его желание и стремление отдать Себя Кришне были столь великими! И пока Ему брили голову, Он сказал: «Я хочу петь Имя, Святое Имя. Затем вновь вы можете продолжить». Эти удивительные проявления [преданности Кришне] обезоружили всех. Люди стояли и смотрели, словно статуи, как вкопанные, со стороны. Так церемония санньясы была завершена.
Цирюльник пообещал: «Эта рука, которой я срезал волосы этого прекрасного юноши, никогда больше не прикоснется ни к чьей голове. Последний раз я действовал в качестве цирюльника». Так цирюльник стал кондитером, продавцом сладостей.
***
Гададхар Дас учредил там храм, и его потомки, представители его ученической линии по-прежнему заботятся об этом храме. Гададхар Дас.
………………………….
[1] Тиробхава — уход вайшнава, авирбхава — явление.
[2] Радха кришна-пранайа-викритир хладини шактир асмад, экатманав апи бхуви пура деха-бхедам гатау тау / чаитанйакхйам пракатам адхуна тад-двайам чаикйам аптам, радха-бхава-дйути-сувалитам науми кришна-сварупам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные Личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — Сам Кришна, Который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).
|
Переводчик: Муралишвар дас.
Транскрипцию выполнила: Гандхарва деви даси.
Редакторы: Динанатх Дас, Традиш дас.
«Чайтанья-чаритамрита.», Ади-лила
Глава 10. Ствол, ветви и побеги древа Чайтаньи
Комментарий Бхактиведанты Свами Прабхупады
ТЕКСТ 53
шри-гададхара даса шакха сарвопари
каджи-ганера мукхе йенха болаила хари
шри-гададхара даса — Шри Гададхара дас; шакха — (другая) ветвь; сарва- упари — выше всех; каджи-ганера — кази (мусульманских правителей); мукхе — устами; йенха — который; болаила — заставил произносить; хари — святое имя Хари.