Русское словесное ударение
Словесное ударение в русском языке характеризуется разноместностью (может стоять на любом слоге и любой части слова: новости, наука, обучение, буржуазия и т.д.) и подвижностью (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова, голову; принял, приняла; смелый, смела и т.д.).
Предлоги, союзы и частицы обычно не имеют на себе самостоятельного ударения и примыкают к самостоятельным частям речи: за горой, не была, отец бы, придёт ли, садись же. В некоторых случаях ударение переходит на предлог: под гору, на пол, за ночь. Таким образом, самостоятельные и служебные слова имеют одно словесное ударение, составляя единое по звучанию фонетическое слово.
Примечание. Небольшое число служебных частей речи имеют слабое ударение, не изменяют качества «ударного» гласного. Это союзы но, словно, точно, то…то, некоторые предлоги, не нарушающие смысловой связи с наречиями (вдоль, напротив, кроме, рядом с, между и т.д.), частица ну.
Сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное) ударение, условно обозначаемое знаком гравис ('). Но среди сложных слов много и одноударных: предвоенный, самостоятельный, автомашина, общежитие и т.д. Побочное ударение обычно по порядку бывает первым (ближе к началу слова), а основное – вторым (ближе к концу слова): клятвопреступление, контратака, околоземный, профорганизация, стройотряд, самолётостроение, водонепроницаемый, главврач, межобластной, межреспубликанский, суперобложка, вице-президент, экс- чемпион и др.
Правильный выбор места ударения в слове имеет большое значение в работе над культурой устной речи. Ниже приведены примеры, в которых наиболее часто встречается ошибочное ударение. Это могут быть как отдельные слова, так и некоторые грамматические формы слов:
1) Имена нарицательные:
апостроф, ассиметрия, баловать(ся), бармен, бесовщина, благовест, гражданство, жалюзи и др.
Во многих словах наблюдаются колебания в постановке ударения: равноправные варианты – джинсовый и джинсовый, петля и петля и др.
2) Имена собственные:
Айги, Евно, Азеф, Абе, Кобе, Заходер, Перес де Куэльер, Стейнберг, Сэлинджер, Руаль Амундсен, Бальмонт, Воронцова-Дашкова, Капица, Сергий Радонежский, Серафим Саровский, Сальвадор Дали, Иеремия, Пикассо, Зосима, Алексий, Игнатий Лойола, протопоп Аввакум, Юлиан Тувим, Соколов-Микитов, Саюдис, Анадырь, Балашиха, Великий Устюг, Кижи, Радонеж, Ставропольский край, Ганновер, Четьи-Минеи, Апокалипсис, Калигула, Молох, Карнеги-холл, Комеди Франсез, Метрополитен-Опера, Мьянма, Никарагуа, Перу, Квебек, Сидней, Массачусетс, Миссури, Форос, Шри-Ланка.
В некоторых именах собственных допустимо вариативное ударение: Ньютон (но традиционно: Ньютон), Рембрандт (но традиционно: Рембрандт), Линкольн (но традиционно: Линкольн), Дэвид Копперфилд (но традиционно: Давид Копперфильд).
Примечание. В тех случаях, когда одно имя собственное относится к двум (или более) лицам, предметам, понятиям, нужно уточнить конкретное значение данного слова и, пользуясь энциклопедическими словарями, выяснить правильное ударение. Например, Вашингтон Джордж, первый президент США, но традиционно: Вашингтон – столица США, Макбет – персонаж одноимённой трагедии Шекспира, но в названии повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда».
Ударение в отдельных грамматических формах
Подвижность русского ударения, т.е. перенос его с одного слога на другой в различных грамматических формах единого фонетического слова, вызывает ряд трудностей в произношении этих форм.
1. Перенос ударения на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов:
1) в сочетаниях с предлогом за (с винительным падежом) в значении: «по ту сторону, сзади», например: уйти за реку, за гору; заложить за ухо; заложить руки за спину, за голову; «в течение» (с единицами времени), например: сделать за год, за день, за ночь, за зиму; заплатить за год, за день и т.п.;
2) в сочетаниях с предлогом на (с винительным падежом) в значении: «по направлению, сверх чего-либо», например: упасть (сесть, лечь) на пол, взобраться на гору, что-то попало на руку, на нос, взваливать груз на спину, надеть что- либо на голову, на ноги, на руки; «указание точки соприкосновения с опорой», например: лечь на спину, упасть на спину, на руки, на голову, вставать на ноги, на голову; «в расчёте на указанный срок» (с единицами времени), например: запастись (растянуть, хватит) на год, на день, на ночь, на зиму, взять кредит на год и т.п.; «указание меры различия», например: на год старше, на день раньше, на голову выше и т.п.;
3) в сочетаниях с предлогом по (с дательным падежом) – при значении этого предлога «на поверхности, в пределах» (о движении), например: ходить по полу, по полю, по двору, гулять по лесу, летать по небу, плавать по морю, рассыпаться по полу, по лесу.
При других значениях этих предлогов переноса ударения может не происходить, например: а) принять что-либо за гору, за реку, за ногу, за зиму, его ценят за голову, за руки, я опасаюсь за волосы, за голову, за ноги; б) обратите внимание на руки, на ноги, на нос, на пол, на день, несмотря на ночь, на зиму, налог на землю; в) тоска по морю, по небу, судить по двору, по лесу, каждому досталось по полю.
Переноса ударения обычно не происходит, если во фразе за существительным следует поясняющее его слово или слова (подчинённые ему или связанные с ним сочетательной связью), например: а) за реку Урал, за год и два месяца, за год напряжённой работы, за день своего дежурства, держится за руку товарища, взялся за плечи отца; б) на гору Яман-Тау, взвалил груз на спину носильщика, надел шляпу на голову соседа, старше на год и два месяца; в) по двору гостиницы, по снегу и льду Финского залива, по морю Лаптевых.
2. Ударение в формах прилагательных:
1) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода: громкий, громка, громко, громки, громче; долгий, долга, долго, долги, дольше; полохой, плоха, плохо, плохи; тяжкий, тяжка, тяжко, тяжки; прав (полной формы нет), права, право, правы;
2) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода и на суффикс сравнительной степени: славный, славен, славна, славно, славны, славнее; целый, целен, цельна, цельно, цельны, цельнее; сытный, сытен, сытна, сытно, сытны, сытнее; постный, постен, постна, постно, постны, постнее; юный, юн, юна, юно, юны, юнее;
3) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода и множественного числа (как равноправный вариант), а также на суффикс сравнительной степени: бедный, беден, бедна, бедно, бедны, беднее; бледный, бледен, бледна, бледно, бледны, бледнее; важный, важен, важна, важно, важны, важнее; верный, верен, верна, верно, верны, вернее; вольный (свободный), волен, вольна, вольно, вольны, вольнее; стройный, строен, стройна, стройно, стройны, стройнее;
4) подвижное ударение сопровождается чередованием ё и е: далёкий, далёк, далека, далеко и далёко, далеки и далёки, дальше; дешёвый, дёшев, дешева, дёшево, дёшевы, дешевле; жёсткий, жёсток, жестка, жёстко, жёстки, жёстче,; лёгкий, лёгок, легка, легко, легки, легче; тёмный, тёмен, темна, темно, темны, темнее; чёткий, чёток, четка и чётка, чётко, чётки, чётче.
3. Трудности при постановке ударения в формах глагола (неопределённая форма, личные формы, причастия, деепричастия):
1) глаголы, оканчивающиеся на –ировать с ударением в неопределённой форме на последнем слоге: бомбардирова׳ть, бомбардиру׳ю, бомбардиро׳ваный; гравирова׳ть, гравиру׳ю, гравиро׳ванный; гримирова׳ть, гримиру׳ю, гримиро׳ванный; премирова׳ть, премиру׳ю, премиро׳ванный; сформирова׳ть, сформиру׳ю, сформиро׳ванный; костюмирова׳ть, костюмиру׳ю, костюмиро׳ванный; бронирова׳ть (покрывать бронёй), брониру׳ю, брониро׳ванный; гофрирова׳ть, гофриру׳ю, гофриро׳ванный; группирова׳ть, группиру׳ю, группиро׳ванный; пломбирова׳ть, пломбиру׳ю, пломбиро׳ванный;
2) глаголы с корнем звать: звала׳, зва׳ло, звана׳, зва׳но, зва׳ны; назва׳л, назвала׳, назва׳ло, назва׳ли, на׳званный, на׳зван, на׳звана, на׳звано, на׳званы; призва׳л, призвала׳, призва׳ло, призва׳ли, при׳званный, при׳зван, при׳звана, при׳званы;
3) глаголы с корнем тереть: натёрла, натёрли, натёрший, натере׳в и допустимо натёрши, натёртый; такая же схема в формах глаголов запереть, протереть;
4) глаголы запере׳ть, отпере׳ть: за׳пер, заперла׳, за׳перло, за׳перли, за׳перший, запере׳в и допустимо за׳перши, за׳пертый, за׳перт, заперта׳, за׳перто, за׳перты; о׳тпер, отперла׳, о׳тперло, о׳тперли, о׳тперши, отпере׳в и допустимо отперши׳, о׳тпертый, о׳тперт, отперта׳, о׳тперто, о׳тперты. Такая же схема ударения у глагола умере׳ть, за исключением формы уме׳рший, где ударение падает на корневую гласную;
5) глаголы снять, заня׳ть, поня׳ть, приня׳ть, предприня׳ть, отня׳ть, переня׳ть и глагол нача׳ть: снял, сняла׳, сня׳ло, сня׳ли, сня׳в(ши), сня׳тый, снят, снята׳, сня׳то, сня׳ты; заня׳ть, за׳нял, заняла׳, за׳няло, за׳няли, заня׳вший, заня׳в, за׳нятый, за׳нят, занята׳, за׳нято, за׳няты; аналогичная схема ударения в формах глаголов приня׳ть и предприня׳ть; поня׳ть, по׳нял, поняла׳, по׳няло, по׳няли, поня׳вший, поня׳в, по׳нятый, по׳нят, понята׳, по׳нято, по׳няты; отня׳ть, о׳тнял и допустимо отня׳л, отняла׳, о׳тняло и допустимо отня׳ло, отнята׳, о׳тнято, о׳тняты; переня׳ть, пе׳ренял и допустимо переня׳л, переняла׳, пе׳реняло и допустимо переня׳ло, пе׳ренял и допустимо переня׳ли, переня׳вший, переня׳в, пе׳ренятый, пе׳ренят, перенята׳, пе׳ренято, пе׳реняты; нача׳ть, на׳чал, начала׳, на׳чало, на׳чали, нача׳вший, нача׳в, на׳чатый, на׳чат, начата׳, на׳чато, на׳чаты;
6) глаголы убы׳ть, прибы׳ть: убу׳ду, убу׳дешь, убу׳дет, убу׳дем, убу׳дите, убу׳дут, у׳был, убыла׳, у׳было, у׳были, убы׳вший, убы׳в; такая же схема ударения в формах глагола прибы׳ть;
7) глаголы с корнем дать (вы׳дать, изда׳ть, переда׳ть, прода׳ть, сда׳ться,); в глаголе вы׳дать во всех формах ударение падает на приставку; изда׳ть, изда׳м, изда׳шь, изда׳ст, издади׳м, издади׳те, издаду׳т, изда׳л, издала׳, изда׳ло, изда׳ли, изда׳вший, изда׳в, и׳зданный, и׳здан, издана׳ и допустимо и׳здана, и׳здано, и׳зданы; аналогичная схема ударения в формах глагола продать; передать, передам, передашь, передаст, передадим, передадите, передадут, передал и допустимо передал, передала, передало и допустимо передало, передали, и допустимо передали, передавший, передав, переданный, передан, передана и допустимо передана, передано, переданы; сдаться, сдамся, сдашься, сдадимся, сдадитесь, сдадутся, сдался, сдалась, сдалось и допустимо сдались
(По Д. Э. Розенталю)