Список основных терминов




Литературный язык и его основные свойства: историчность, поливалентность, нормированность, стилистическая дифференциация, кодифицированность, обработанность, упорядоченность и др.; русский национальный язык, территориальные диалекты, социальные диалекты, функциональные стили.

Письменность, устная речь, прарусский язык, полногласие, неполногласие, фольклор, койне, берестяные грамоты, церковно-славянский язык, старославянский язык, старорусский язык, литературно-письменный язык, восточнославянизмы, старославянизмы, стилистические славянизмы, двуязычие, диглоссия, языковая ситуация, русизмы, церковнославянизмы (славянизмы), великорусская народность, аорист, перфект, имперфект, плюсквамперфект, дательный самостоятельный, супин, «второе южнославянское влияние», плетение словес, нормализация, национальная основа, реформа, аканье, еканье, иканье, гражданская азбука, «теория трёх штилей», высокий стиль, низкий стиль, средний стиль, народность, демократизация, агиография, проповедь, духовная грамота, басня, комедия, пародия, эклога, панегирик, эпиграмма, традиции, «старый слог», программа «нового слога», заимствования, калькирование, галломания, галантный стиль, архаизм, тавтология, перифраза, парцелляция, диалектизмы, арго, арготизм, продуктивность, конфикс, стилизация, стиль-имитация, сказовый стиль, эпистолярный стиль, пуризм, калька, интернационализм, кодификация, функциональный стиль, стилистическая окраска, коннотация, эвфемизм, умолчание, канцелярит, глобализация, просторечие, речевой стереотип, среднелитературный тип языковой личности, язык межнационального общения, язык международного общения, нивелировка языковых стилей.

Задание 1. Оформите в виде таблицы ответы на вопросы 1) о происхождении русского литературного языка; 2) о языковой ситуации в древнерусском государстве.

Таблица 1

Концепция Основа русского литературного языка Понимание (оценка) статуса нерусского (древнеболгарского, старославянского, церковно-славянского) языка Понимание (оценка) статуса древнерусского (восточнославянского) языка
А. А. Шахматов      
Г. О. Винокур      
С. П. Обнорский      
В. В. Виноградов      
Г. А. Хабургаев      
Б. А. Успенский      
Д. С. Лихачёв      
В. М. Живов      

 

Таблица 2

Языковая ситуация в древнерусском государстве XI – XII вв. Сфера применения различных типов (разновидностей) языка в древнерусском государстве
   

 

Задание 2. Дайте ответы на следующие вопросы? Каковы хронологические границы применения терминов «прарусский язык», «общевосточнославянский язык», «древнерусский язык», «старорусский язык»? С какого времени можно говорить о существовании современного русского языка? Каковы варианты ответа на этот вопрос и чем они обусловлены?

 

Задание 3. Определите признаки, указывающие на происхождение слов как старославянских: врата, надежда, молитва, гордыня, мощь, едино, бремя, благовоние, злоречие, происхождение, преступить, изгнать, Мария, собор, гражданин, крещение, правительство. Приведите собственно русские соответствия, которые имеются в лексике.

 

Задание 4. Переведите и истолкуйте изречения: «Не затвори оушию на наоучениѣ и наказанїѣ». Гр. Наз. Х1 в. 132: «Лѣпши слышати прѣніе умныхъ, нежели безумныхъ наказаніе.» Сл. Дан. Зат. – см.: Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского

языка по письменным памятникам, А-К, т. 1. СПб, 1893. – С. 290)[1].

Задание 4. Назовите признаки делового языка Московского государства, которые свидетельствуют о его возрастающем отличии от делового языка Киевской Руси.

 

Задание 5. В чем заключается условность и спорность терминов «первое южнославянское влияние», «второе южнославянское влияние», «третье южнославянское влияние»?[2] Какие лингвистические аргументы приводят ученые, говоря о втором и третьем «южнославянском влиянии»?

 

Задание 6. Охарактеризуйте языковую ситуацию конца XVII – нач. XVIII в. Назовите имена известных ученых, писателей, проповедников, чья литературная деятельность имела особое значение для развития русского литературного языка в данный период.

 

Задание 7. Приведите факты, свидетельствующие о изменении языковой политики, состава русского литературного языка, его лексического и стилистического строя в Петровскую эпоху.

 

Задание 8.

Подготовить сообщение в форме реферата на одну из предложенных тем для выступления на практическом занятии (желательна презентация). Обязательно указать использованную литературу.

1. Роль Ф. Прокоповича и А. Д. Кантемира в преобразовании русского языка.

2. Роль В. К. Тредиаковского в преобразовании русского языка.

3. Первые русские грамматики и словари.

4. Риторики Ломоносова и его стилистическая система.

5. Русская грамматика М. В. Ломоносова и ее значение для истории русского литературного языка.

6. Лингвистические взгляды А. П. Сумарокова и особенности языка его произведений.

7. Значение деятельности Н. И. Новикова в развитии литературного языка.

8. Литературное освоение просторечия в басенном творчестве И. А. Крылова.

9. Карамзин как создатель «нового слога».

10. Полемика о русском слоге между «карамзинистами» и «шишковистами».

11. Роль А. С. Грибоедова в развитии литературного языка.

12. Лингвистические взгляды Пушкина.

13. Роль Пушкина в истории русского литературного языка.

14. Значение произведений Н. В. Гоголя для истории русского литературного языка.

15. Словарь В. И. Даля и его значение.

16. Языковая ситуация в первой четверти ХХ века.

17. Нормализация и кодификация русского литературного языка в 30–50-е годы ХХ в.

 

Задание 9 (студент может выполнить на свой выбор: или задание 9, или задание 9.1.).

Перепишите фрагмент текста, указанный в списке вариантов. Используя словари, переведите текст на современный русский язык. Тексты содержатся в хрестоматии «История русского литературного языка» (составитель А. Н. Кожин). М., 1989[3]. Здесь же представлен справочный материал исторического и лингвистического характера.

 

Вариант 1.

Русская Правда по карамзинскому списку. О мече. (С. 20).

 

Вариант 2.

Русская Правда по карамзинскому списку. О муже кроваве. (С. 20).

 

Вариант 3.

Русская Правда по карамзинскому списку. О жене. (С. 21).

 

Вариант 4.

Русская Правда по троицкому списку. Аже кто всядеть на чюж конь (С. 22).

 

Вариант 5.

Грамота 9. (С. 27).

 

Вариант 6.

Повесть временных лет. В лето 6370 (2 абзац, с. 32).

 

Вариант 7.

«Поучение» Владимира Мономаха. (1 абзац, с. 39).

 

Вариант 8.

«Слово о законе и благодати» митрополита Илариона (1 абзац, с. 60).

 

Вариант 9.

Хождение игумена Даниила. О Иерусалиме (С. 63).

 

Вариант 10.

Домострой. Как платье всякое жене носити и устроити (С. 77).

 

Вариант 11.

Эпистолия первая князя Андрея Курбского, писана к царю (С..98, второй абзац).

 

Вариант 12.

Послание царя и великого князя Иоанна Васильевича… (с. 102, два последних абзаца).

 

Вариант 13.

Хемницер И. И. Конь верховый (С. 221).

 

Вариант 14.

Книга о скудости и о богатстве И. Т. Посошкова. Гл. 5. О художестве. (С. 162).

 

Вариант 15.

Прокопович Ф. Слово на погребение Петра Великого… (С. 184, два последних абзаца)

 

Задание 10. Сделайте историко-лингвистический анализ выбранного текста (фрагмента) памятника по плану.

1. Историческая справка (автор, время, место создания памятника, его жанровая характеристика).

2. Анализ языка и стиля памятника (используется приём сплошной выборки языковых средств с учетом их повторения (количественный подсчет, все примеры приводятся в контрольной работе).

2.1. Анализ фонетического уровня текста.

2.2. Анализ морфологического уровня.

2.3. Анализ лексического уровня (определить значение слова, указать его отнесенность к общеславянской лексике, лексике книжно-славянского и народно-литературного типов языка).

2.4. Анализ синтаксического уровня.

2.5. Анализ стилистического уровня (выявить изобразительно-выразительные средства языка – тропы и фигуры (метафоры, метонимии, эпитеты, анафоры, эпифоры, антитезы и пр.), определить стилистическую окраску слова (одобрительно-ласк., неодобр., грубое и т. д.).

При выполнении анализа текста следует ориентироваться на его примерную схему (автор М. В. Пименова), которая дана в приложении.

9.1. Выполните задание (анализ одного из текстов), представленных в контрольной работе, составленной Л. Р. Супрун-Белевич (см. файл Л. Р. Супрун-Белевич «Контрольная работа по истории русского литературного языка. Минск, 2013).

Приложение

Схема историко-лингвистического анализа текста

I. Историко-лингвистический анализ текста на уровне языковых единиц. Основные приметы языковых единиц старославянского / церковнославянского происхождения в сопоставлении с русскими особенностями.

1. Фонетический уровень:

· неполногласные сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными в соответствии с русскими полногласными сочетаниями -оро-, -оло-, -ере-, -оло- (-ело-)как результат фонетического изменения праславянских сочетаний гласных о, е с плавными r, l между согласными (типа *tort, *tolt, *tert, *telt) в связи с действием фонетического закона открытых слогов (градъ- городъ, брада- борода, брань ‘сражение’ - оборона, врагъ - ворогъ, врата - ворота, страна - сторона, здравый - здоровый, нрав - норов, хранить - хоронить, крава - корова, бразда - борозда, мразъ - морозъ, краткий - короткий, прах (отряхнуть прах с ног, в пух и прах) - порох, власть - волость, влачить - волочить, власы - волосы, глава - голова, злато - золото, младенец - молодой, млатъ - молотъ, блато - болото, младой - молодой, хладъ - холодъ, брhгъ - берегъ, врhдъ - вередъ, брhмя - беремя, млhко, млечный - молоко, плhнъ - полонъ, срhда - середина, шлhмъ - шеломъ; неполногласные приставки пре-, пред-, чрез- и русские полногласные приставки пере-, перед-, черес-: преградить - перегородить, предать - передать, преступить - переступить; предок, предводитель, председатель, преддверие, предварить, предложить, представить - передок, передний, передел; чрезмерно, чрезвычайный - чересчур, чересполосица, чересседельник);

· начальные сочетания ра, ла перед согласным в соответствии с русскими сочетаниями ро, ло, возникшимив результате фонетического изменения праславянских сочетаний *or, *ol перед согласным звуком в начале слова в связи с действием фонетического закона открытых слогов при наличии нисходящего ударения или без ударения(раб, раба, работа - робъ, рóба, украинское робити; расту, возраст, растение, растительность - рос, рост, рослый, росток; равный - ровный;префиксы раз-/рас- и роз-/рос-: разум, развлекать, распятие, расчищать - рóспись, рóсчерк, рóссыпи, рóзвальни, рóзыски; ст.-слав. ладиица, ладья (шахмат.) - лодь", лодъка, лакъть - локъть);

· начальный е (je) в соответствии с русским начальным о в результате действия второй лабиализации - фонетического изменения праславянского начального сочетания *jе (единый, единство, единственный, единица - один, елей ‘оливкое масло’ - олива, ~зеро- озеро, ~лень - олень, ~сень - осень);

· начальный ю в соответствии с русским начальным у в результате фонетического изменения праславянского начального сочетания *jy (юродивый - урод, юноша, юный - уноша, юг, южный - угъ, ютро - утро, юха - уха, Юлиана - Ульяна);

· начальный а в соответствии с русским начальным " / я (ja), возникшим в результате развития протетического согласного j в начале слова перед гласным(азъ - "зъ / я, ако - "ко, аже -"же, аблоко - "блоко, агньць -"гн#, ягнёнок);

· аффриката щ (из ш’т’ / *št) в соответствии с русской аффрикатой ч на месте праславянских сочетаний *tj и *kt, *gt (освещение - свечение, свhща - свеча, нощь, всйнощная - ночь, дъщи - дочь, пещь - печь (сущ.), пещера - Печора, Печерский, мощь - мочь (во всю мочь, нет мочи - сущ. ), лежащий - лежачий, сидящий - сидячий; чередования: свет - освещение - свеча, отвратить - отвращать - отворачивать, сократить - сокращение, пустить - пущу, трепетать - трепещу, роптать - ропщу, тесть - тёща, искать - ищу, жгу - жещи - жечь, пеку - пещи - печь (инф.), могу - мощи - мочь (инф.));

· сочетание жд (*žd) в соответствии с русским звуком ж (через стадию аффрикаты дж) на месте праславянского сочетания *dj (гражданин - горожанин, жажда - жажа, межда - межа, надежда - надёжа, невежда - невежа, нужда - нужа, нужный, вижд@ - вижу, одежда - одёжа, чуждый - чужой, саждати - сажать; чередования: оградить - ограждать - огораживать, ходить - хождение - хожу, судить - суждение - сужу, водить - вождение, вождь - вожу, освободить - освобождение, освобожденный - освобожу, родить - рождение, рожденный - рожать);

· находящийся после плавного редуцированный гласный в сочетаниях редуцированных гласных среднего подъёма ъ, ь с плавными согласными r, l в положении внутри слова между согласными (типа *trъt, *tlъt, *trьt, *tlьt) в соответствии с русскими сочетаниями (типа *tъrt, *tъlt, *tьrt, *tьlt), в которых редуцированный гласный находится перед плавным согласным (тръгъ - търгъ, грънъ - гърнъ, скръбь - скърбъ, влъкъ / вьлкъ - вълкъ, длъгъ / дльгъ - дългъ, хлъмъ - хълмъ, зрьно - зьрно, срьдьце - сьрдьце, тврьдъ - твьрдъ, врьхъ - вьрхъ);

· гласные о, е на месте слабых редуцированных среднего подъёма ъ, ь и их выпадение в русском языке:

- в префиксах со- и с-, воз-/ вос- и вз-/вс-, во- и в-,возникших из древних морфем съ-, въз-/ /// въс-, въ- (собор - сбор, совершить - свершить, согребать - сгребать, содержать - сдержать, созывать - сзывать, сохранить - схоронить, совратить - своротить; возбудить - взбудоражить, воздержание - вздёржка, возводить - взводить, воспрянуть - вспрянуть, воспоминание - вспоминать, восход - всходы; вовлекать, вооружить, вообразить, воплощение, вопрос, вопреки, вочеловечивание - вбивать, вбежать, ввалиться, введение, ввезти, ввергнуть, вверить, вверх, вводный, вдаль, вживаться);

- в суффиксе существительных среднего рода -еств-(о) со значением отвлечённых понятий (свойства, сущности) при собственно русском -ств-(о) из древнего -ьств(о) (отечество ‘родина’ - отьчьство (от отьць), естеству - ~стьстви~, рождество - рожьство, множество - мъножьство, человечество - чловhчьство, владычество - владычьство, кбчество, убужество - богатство, братство, зверство, духовенство, родству, озорству, свойству, баловству, хвастовству, плутовству);

- в корне слова (вопить, уповать, соты - др./русск. въпити, упъвати, съты);

· произношение и, ы слоговых[4], написание букв и “иже”, ы “еры” на месте слабых редуцированных гласных верхнего подъёма в соответствии с утратой редуцированных и написанием букв ь “ерь”, ъ “ер” в русском языке (братия - братья, знамение - знаменье, пение - пенье, съпасение - съпасенье, желание - желанье, течение - теченье, божия - божья, би\ - бью, пи\ - пью, Мария - Марья, София - Софья, Ксения - Ксенья);

· гласный е в соответствии с русским ’ о (ё)в результате действия третьей лабиализации - фонетического изменения е в о под ударением после мягкого согласного в абсолютном конце слова и перед твёрдым согласным (бытий - бытьё, житий - житьё, питий - питьё; сйстры - сёстры, весйлый - весёлый, сйла - сёла, мйдъ - мёд, лйдъ - лёд, ель - ёлка, принйслъ -принёс; крест, крйстный (ход)- крёстный (отец), перекрёсток, перст - напёрсток, (родительный) падйж - падёж (скота), нйбо - нёбо, совершйнный (прилаг.) - совершённый (прич.), истйкший (прилаг.) - истёкший (прич.);

· сохранение носовых гласных ([оn], @ “юс большой” и [en], # “юс малый”) и утрата носовых гласных в русском языке (м@жь, р@ка, з@бъ, п@т ь, нес @, п#т ь, #зыкъ, им#, дрьж@, нач#ти - мужь, рука, зубъ, путь, несу, пять, языкъ, имя, дьржу, начати);

· отвердение согласных дз или з, ц, с, полученных в праславянском языке в результате переходного смягчения заднеязычных согласных г, к, х в положении после гласных звуков переднего ряда (особый случай второго смягчения заднеязычных) и сохранение мягкости данных согласных в русском языке (вьсакъ, вьса, кън#зу, польза, состязаться, непритязательный, осязать - вьсякъ, вься, кън#зю, пользя, нельзя).

2. Словообразовательный уровень:

· приставка из-/ ис- выделительного значения в соответствии с русской приставкой вы- (излить - вылить, изгнать - выгнать, издать - выдать, измерить - вымерить, изыти - выйти, изъять - вынуть, изводить - выводить, исчислить - вычислить, искупить - выкупить, исход - выход, истечь - вытечь);

· приставка воз-/ вос- со значением начинательности в соответствии с русской приставкой за- (возгореться - загореться, воздать - задать, возложить - заложить, возлечь - залечь, возделать - заделать, возмутить - замутить, восходить - заходить, восходящий - заходящий, восхотеть - захотеть, воспрещённый - запрещённый, воспоминание - запоминание, воспалить - запалить);

· приставка низ-/ нис- в соответствии с русской приставкой с- (низвести - свести, низложить - сложить, низложение - сложение, низойти - сойти, нисходить- сходить, нисхождение - схождение, ниспадать - спадать, ниспустить - спустить);

· суффиксы существительных с абстрактными значениями:

- суффиксы отглагольных существительных среднего рода -ени-(е) /-ани-(е) со значением действий и явлений (учение, крещение, заблуждение, лечение, пение, горение, растение, воспаление, сожаление, странствие, повеление, устроение, упоение, заграждение, освещение, запрещение, учреждение, страдание, воспитание, покаяние) при параллельных русских - ень-(е)/ -ань-(е) (глбженье, свбтанье, спаньё, враньё, диалект. пеньё, введеньё);

- суффикс существительных среднего рода -стви-(е) со значением отвлечённых понятий (бедствие, царствие, содействие, лицедействие, странствие, путешествие, бесчувствие, сочувствие, присутствие, восшествие, напутствие, препятствие, довольствие, благоденствие, соответствие);

- суффикс существительных женского рода -ость- с общим значением отвлечённых понятий - свойства, качества (бhлость ‘белизна’, нhмость ‘‘‘немота’, благость, бедность, убогость, мертвость, строгость, младость, крепость, ловкость, мягкость, грубость, тягость, чуждость, скудость, гордость, худость, близость, низость, дерзость);

- производный суффикс существительных женского рода -тельность- (расточительность, признательность, нерешительность, обаятельность, предпочтительность, обстоятельность, восхитительность, вместительность, презрительность, целительность, живительность, губительность, бдительность, уважительность, обходительность, решительность, снисходительность, благодетельность);

- суффикс отглагольных существительных мужского рода -тель- со значением действующего лица (хранитель, властитель, предатель, учредитель, потребитель, распространитель, учитель, знаменатель, утешитель, почитатель, покровитель, носитель, повелитель, гонитель, расточитель, сеятель, исцелитель, ценитель, правитель, попечитель, проситель, представитель, составитель, вдохновитель, вредитель, освободитель);

- суффикс отглагольных существительных среднего рода -тельств-(о) (предательство, учительство, правительство, подстрекательство, доказательство, пресмыкательство, вымогательство, стяжательство, украшательство, помешательство, соглашательство, расточительство, устроительство, сиятельство);

- суффикс существительных среднего рода -енств-(о) со значением отвлечённых понятий (главенство, духовенство, степенство, отщепенство, блаженство, первенство, бешенство);

- суффикс существительных женского рода -изн-(а) с отвлечённым значением качества и признака (отчизна, тризна, белизна, желтизна, крутизна, новизна, кривизна, прямизна, укоризна, дешевъзна);

- суффикс образованных от глагольных основ абстрактных существительных женского рода -знь- (жизнь, казнь, боязнь, приязнь, болезнь);

- суффикс существительных женского рода -ын-(я) со значением общего качества (гордыня, твердыня, святыня, благостыня, милостыня, пустыня);

- суффикс существительных женского рода -тв-(а) со значением действия или состояния, а также результата или орудия действия(ръватва ‘рваное место’, жатва, жертва, клятва, молитва, битва, паства);

- суффикс существительных мужского рода -тай-, образующий названия лиц (глашатай, ходатай, соглядатай, завсегдатай);

- суффикс существительных мужского рода -ч-(ий)-, указывающий на профессиональный признак лица (зодчий, кормчий, ловчий, гончий, стряпчий);

· суффикс прилагательных -тельн-(ый) со значением отвлечённого качества (страдательный, восхитительный, мучительный, растительный, поразительный, увлекательный, омерзительный, огласительный, оздравительный, занимательный, восклицательный, убедительный, запретительный, показательный, предосудительный);

· суффикс образованных от существительных среднего рода с суффиксом -ес- прилагательных -есн-(ый) (телесный, бестелесный, чудесный, расчудесный, словесный, бессловесный, небесный, поднебесный, древесный);

· являющиеся кальками с греческого сложные имена с корневыми элементами благ-(о), бог-(о), добр-(о), вел-(е), жертв-(о), зъл-(о), душ-(е), грех-(о) и под., обозначающие различные отвлечённые понятия - качества, свойства (благоволени~ - греч. ευδοκнα, благодhть ‘благодеяние’ - греч. ευεργησία, благослови~ - греч. ευλογία, жестокосрьди~ - греч. σκληροκαρδία, малодоушие - греч. μικροψυχία, лъжепророкъ - греч. ψευδοπροθήτης, скорописьць - греч. ταχυγράθος; благодать, благородство, благодеяние, благоприятный, благодарить, благоухать, благовоние, богородица, добродетель, добросердечие, добродушный, добронравие, добровольный, великолепный, великодушие, жертвоприношение, злонравие, злословить, душеполезный, душегубство, грехопадение).

3. Морфологический уровень:

· наличие двойственного числа при русских параллельных формах множественного числа (лось рогома болъ, ставшема обhма полкома, съ двhма сынома (Лавр. летоп.), тоу с# брата (Игорь и Всеволод) разлоучиста (Сл. о пл. Иг.), за мhхъ две ногатh (Русск. правда); им.-вин. п. - женh, свhчи, стола, селh, плечи, домы, кости, камени; род.-местный п. - женоу, свhчю, столоу, плечю, домову, костию, каменоу; дат.-твор. п. - женама, столома, селома, плечема, домъма, костьма, каменьма; 1 лицо - несевh (нести), станевh (стати), зна~вh (знати), хваливh (хвалити), ~свh (быти), давh (дати), hвh (hсти), вhста (вhдhти), имата (имhти); 2-3 лицо - несета, станета, зна~та, хвалита, ~ста, даста, hста, вhста, имата);

· форма звательного падежа в соответствии с именительным падежом в русском языке (братие и дружино! Донець рече: княже Игорю! А ты боуи Рюриче и Давиде! О Днепре Словоутицю! О вhтре, вhтрило! (Сл. о пл. Иг.), боже, отьче, отроче, друже, княже, вhтре, братие, коню, меду, вьрху; сестро, руко, дружино, воле, душе, дhвици, ночи; “Чего тебе надобно, старче?” (Пушкин); укр. батьку, сыньку, жiнко);

· возникшее в результате переходных палатализаций заднеязычных согласных г, к, х чередование согласных (заднеязычных / свистящих / шипящих) в основе некоторых имён существительных в соответствии с унификацией основ в русском языке (рука / руцh - руке, слуга / слузh - слуге, владыка / владыцh - владыке, муха / мусh - мухе, другъ / друзh / друже - другу, отрокъ / отроцh / отроче - отроку, влькъ / вльцh / вльче / вльци - волку, волки, духъ / дусh / душе - духу, кън#зь / кън#же - князь, отьць / отьче - отец);

· формы имён существительных среднего рода с древней основой на *s с суффиксом -ес- в косвенных падежах в соответствии с утратой этого суффикса в единственном числе данных форм по образцу именительного падежа в русском языке (имен. п. слово, небо, тhло, чоудо; род. п. словесе, небесе, тhлесе, чоудесе - слова, неба, тела, чуда;дат. п. словеси, небеси, тhлеси, чоудеси - слову, небу, телу, чуду;твор. п.- словесьмь, небесьмь, тhлесьмь, чоудесьмь - словом, небом, телом, чудом;местный п. словесе, небесе, тhлесе, чоудесе - слове, небе, теле, чуде);

· восходящие к именному склонению с древней основой на окончания в родительном падеже и -h в местном падеже единственного числа существительных мужского рода при параллельном окончании (в количественном, пространственном, временном значениях, в некоторых устойчивых сочетаниях), возникшим в русском языке в результате процесса разрушения древней системы склонения и являющимся по происхождению окончанием склонения с древней основой на *u (род. п. народа, шоума, лhса, брата, отьца; врьхоу, домоу, медоу - народа / мало народу, шума / много шуму, леса / из лесу, дома / из дому, брата / диалект. у брату, отца / диалект. без отцу, до самого вйрха / плыть с вйрху (реки), вкус мёда / купить мёду; местный / пред. п. лhсh, садh, годh, домоу, медоу, врьхоу - о лесе /заблудился в лесу, о саде / гулять в саду, о годе / в следующем году, о доме / врач принимает на домэ, о мёде / приготовить на медэ, о вйрхе / на верхэ дома);

· окончание -# / -> в родительном падеже единственного числа, именительном и винительном падежах множественного числа мягкой разновидности именного склонения с древней основой на *ja и винительный падеж множественного числа мужского рода мягкой разновидности склонения с основой на *jо в соответствии с окончанием -h в древнерусском языке (род. п. ед. ч., им.-вин. п. мн. ч. (*ja) душ# - душh, юнош# - юношh, земл> - землh, вол> - волh, нош> - ношh, с@ди> - судиh; вин. п. мн. ч. (*jo) м@ж# - мужh, кон> - конh, нож> - ножh, отьц> - отьцh, кра> - краh, жрhби> - жрhбиh);

· ударные окончания -ый / -ий (-ыи /-ии) в именительном и винительном падежах единственного числа полных (местоименных / членных) прилагательных мужского рода в соответствии с возникшими в результате падения редуцированных гласных окончаниями -ой, -ей в тех же формах в русском языке (младыи - молодой, златыи - золотой, простыи - простой, глухыи - глухой, морьскыи - морской, слhпыи - слепой, большии - большой, чоуждии - чужой);

· окончания -аго ( ~го / -ааго ) в родительном падеже, -уму/ -юму ( ~му / -ууму / -ю~му / -юуму ) в дательном падеже, -hмь / -имь (- h~-мь / -hhмь -и~мь / -иимь) в местном падеже единственного числа полных прилагательных мужского и среднего рода в соответствии с возникшими в результате утраты j (йота), ассимиляции, стяжения гласных, а также под влиянием указательного местоимения тъ / то (род.п. того, дат. п. тому, местный п. томь) окончаниями -ого / -его (род. п.), -ому / -ему (дат. п.), -омь / -емь (местный / пред. п.) в русском языке (род. п. добра~го /добрааго /// добраго - доброго, свободна~го /// свободнааго /// свободнаго / - свободного, ангельска~го / ангельскааго / ангельскаго - ангельского, син"~го /// син"аго / син"го - синего; дат. п. - доброу~моу / /доброуоумоу // доброумоу - доброму, свободноу~моу // свободноуоумоу // свободноумоу - свободному, ангельскоу~моу / ангельскоуоумоу / ангельскоумоу - ангельскому, синю~моу // синюоумоу / синюмоу- синему; местный / пред. п. добрh~мь /добрhhмь /добрhмь - добромь, свободнh~мь /// свободнhhмь /// свободнhмь/ - свободномь, ангельскh~мь / ангельскhhмь /ангельскhмь - ангельскомь, сини~мь / синиимь /синимь / - синемь);

· окончания -ы> / ->> в родительном падеже единственного числа, именительном - винительном падежах множественного числа и -hи / -ии в дательном, местном падежах единственного числа полных прилагательных женского рода в соответствии с являющимися результатом стяжения и влияния указательного местоимения та (род. п. тоh, дат., местный п. тои) окончаний -ыh (-оh)/-hh (-еh) и -ои, -еи (-ой / -ей) в тех же формах в древнерусском / русском языке (род. п. ед. ч., им.-вин. п. мн. ч. добры> - добрыh / доброh, свободны>/ - свободныh / свободноh, ангельскы> -ангельскыh / ангельскоh, син>> - синhh /синеh; дат., местный п. ед. ч. добрhи - доброи, свободнhи - свободнои, ангельскhи - ангельскои, синии - синеи);

· образование синтетических форм сравнительной и превосходной степени прилагательных при помощи суффиксов -ейш- / -айш- (-hиш-/-ьш-) и приставок наи -, пре - (прh-) в соответствии с аналитическими формами в древнерусском / русском языке (полная срав. ст. / русск. превосх. ст. старhиши, старhиш", старhиша", старhиша~го - самая старая, самого старого, вышьши, вышьшю, больши", большю~моу - самая высокая, самому высокому, самая большая, самому большому; превосх. ст. наив#ште - самое многочисленное, самое большое, наискорhи - самое скорое, наистарhи - вельми старъ, самый старый, прhвеликъ - ѕhло вhликъ, прhмилостивъ - очень милостивый, прhм@дръ - очень мудрый);

· окончание -ши у тематических глаголов 2-го лица единственного числа настоящего и будущего (простого) времени и окончание -шь у тех же форм в древнерусском / русском языке, возникшее в связи с исчезновением слабого неударяемого конечного (2 л. ед. ч. несеши - несешь, можеши - можешь, ведеши - ведешь, зовеши - зовешь, станеши - станешь, двигнеши - двинешь, зна~ши - зна~шь, глагол~ши - глагол~шь, хвалиши - хвалишь, просиши - просишь);

· окончание -тъ у глаголов 3-го лица единственного и множественного числа настоящего и будущего (простого) времени и окончание -ть у тех же форм в древнерусском / русском языке (3 л. ед., мн. ч. несетъ, нес@тъ - несеть, несуть, ведетъ, вед@тъ - ведеть, ведуть, зоветъ, зов@тъ - зоветь, зовуть, станетъ, стан@тъ - станеть, стануть, зна~тъ, зна\тъ - зна~ть, знають, хвалитъ, хвал#тъ - хвалить, хвалять, ~стъ, с@тъ - ~сть, суть (быти), дастъ, дад#тъ - дасть, дад#ть);

· нестяжённые формы имперфекта в соответствии со стяжёнными формами в древнерусском языке, возникшими в результате уподобления и стяжения гласных в суффиксе (несhахъ - нес#хъ, видhахъ - вид#хъ, можаахъ - можахъ, (по) двигнhахъ - (по)двигн#хъ, (о)станhахъ - (о)стан#хъ, знаахъ - знахъ, дрьжаахъ - дьржахъ, хвал"ахъ - хвал#хъ, имhахъ - им#хъ, дадhахъ - дад#хъ);

· употреблявшийся при глаголах движения для указания на цель движения и управляющий родительным падежом имени (не вин. п.) супин как утратившая изменение именная форма глагола, восходящая к форме винительного падежа единственного числа отглагольного существительного с древней основой на , в соответствии с инфинитивом в русском языке, являющимся по происхождению формой дательного-местного падежа единственного числа отглагольного существительного с древней основой на *i (с@пр@гъ воловъныихъ коупихъ п#ть•и град@ искоуситъ ихъ (Мар. ев.) ‘(я) купил пять воловьих упряжек и иду их испытать’ - искоусити; ид@ оуготоватъ мhста (Сав. кн.) - оуготовати; идоу на вы во~ватъ (Лавр. лет.) - воевати; приhхаша послы... сажатъ "рослава (Новг. грам. 1270 г.) - сажати; ходи... миритъ кы"нъ (Новг. лет.) - мирити; hздити... звhрии гонитъ (Новг. грам 1225-1326 гг.) - гонити);

· согласуемые с существительным в роде, числе и падеже формы склоняемых кратких (нечленных) действительных причастий при параллельных неизменяемых глагольных формах деепричастного типа (деепричастиях) в древнерусском / русском языке, восходящих к именительному падежу единственного числа соответствующих форм (видh симона•і аньдрhа брата того симона• въмет@mа мрhж# в море (Зогр. ев.) - ‘(он) увидел Симона и Андрея, Симонова брата, бросающих сети в море’; А Володимира и княгыню его имъше, половьци поведоша въ землю свою... Слышавъше же то князи рустии, поидоша за Днhпръ (Новг. I летоп.)-- исправливая почитаите (Сузд. летоп.) - вместо исправливаюче, то есть ед. ч. вместо мн. ч.; помоливъши с# епископъ (Жит. Нифонта 1219 г.) - им. п. ед. ч. жен. р. вместо им. п. ед. ч. муж. р.; жены клан#ютьс# тако молв# (Новг. Кормчая 1282 г.) - им. п. ед. ч. муж. р. вместо им. п. мн. ч. жен. р.;

· формы действительных причастий настоящего времени с суффиксами - @щ- / -ущ- / -ющ - и -#щ- / -ащ- / -ящ- в соответствии с русскими формами с суффиксами -уч- /-юч- и -ач- / -яч-, являющимися в современном русском языке прилагательными (им. п. ед. ч. жен. р. нес@mи (несущая) - несучи, бер@mи (берущая) - беручи, зна\mи (знающая) - знаючи, пиш@mи (пишущая)- пишучи, ход#mи (ходящая) - ход#чи, с@mи (сущая от быти); им. п. ед. ч. муж. р. текущий - текучий, кулющий - колючий, горящий - горячий, ходящий - ходячий, висящий - висячий, стоящий - стоячий, жгущий - жгучий, живущий - живучий, могущий - могучий, зрящий - зрячий).

4. Лексический уровень: славянизмы и русизмы не имеют формальных признаков и устанавливаются при помощи этимологических исследований[5].

Церковнославянскими по происхождению, как правило, являются слова, обозначающие отвлечённые понятия и пришедшие в русский язык в результате христианизации, появления текстов новой культуры (воскресение, книга, беззаконие, познание, порок, грех, исход, совесть, страсть ‘страдание’, суета, таинство, лик, мечта ‘видение, призрак’, мзда, искушение, умиление, упование, воплощение, пагуба, коварный, обличать, водворять, волновать, определять, опровергать, потреблять, прозябать; лексические пары: истина - русск. правда, лобзать - целовать, рек - сказал, лик - лицо, уста - рот, чело - лоб, ланиты - щёки, очи - глаза, вежды - веки, зеницы - зрачки, ладонь - длань; парные словесные ряды (А.С. Шишков): юная дева трепещет - молодая девка дрожит, к хладну сердцу выю клонит - к холодному сердцу шею гнёт, склонясь на длань главою - опустя голову на ладонь, он растерзал свою одежду - он разорвал себе платье).

К церковнославянской лексике относится религиозно-сакральная терминология (апостол, евангелие, креститель, престол, идол, икона, господь, пресвътер, пророк, монах, монастырь, распятие, кйлия, архиерей, иерей, святой, епископ, епитрахъль, епитимья', йресь, еретък), а также греческие и иудейские имена (Христос, Авраам, Исаак, Моисей, Сара, Агарь).

За русизмы признают отмеченные только в древнерусских оригинальных или переводных текстах слова или некоторые их значения (лексические / семантические русизмы), восходящие к языческой среде генетического родства славян и связанные, как правило, с конкретно-бытовыми понятиями.

Выделяют следующие тематические группы лексических / семантических русизмов[6]:

· общественно-политическая терминология (боярин, быль ‘вельможа, боярин’, градские старцы ‘военная администрация города’, двор ‘служилые люди князя’, дворовые, дворяне, изгой ‘князь, не имеющий наследственного права на великокняжеский трон; выкупившийся на свободу холоп’, наимник ‘наём



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-03-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: