РОЛЬ ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ




 

Русская этикетная система сегодня на распутье: старая система обращений в значительной степени разрушена, дискредитирована, а новая еще не создана.

В центре общественных дискуссий оказались три ключевых обращения ХХI веке: товарищ (товарищи), господин (господа), гражданин (гражданка, граждане). Идеалом этикетной системы является сложившаяся совокупность нейтральных обращений. В этом случае этикетные формулы не вызывают в обществе болезненных реакций и свидетельствуют о своеобразном показателе «психологического здоровья» межличностной коммуникации. Если такие обращения отсутствуют, то речевой этикет перестает отвечать своему функциональному назначению в человеческой культуре – бесконфликтности общения.

Этикет – это ритуально-стереотипизированные модели поведения индивида в обществе. Речевой этикет, являясь составной и важнейшей частью этикета вообще, выполняет следующие функции:

1) социальной маркированности: принадлежность к данному обществу или нахождение в нем предписывают соблюдение требований и установлений, принятых в данном социуме; несоблюдение их может обернуться не просто языковыми неудачами человека, но и гораздо более печальными социальными последствиями;

2) психологической потребности индивида в одобрении и принятии обществом, коллективом, семьей, вообще окружением поступков и действий человека:

3) речевого акта: типа деятельности, который может быть выполнен только вербальными, словесными, способами;

4) реализации отношений «субъект – субъект» в коммуникации: в самых элементарных приветствиях, извинениях и прочих речевых актах содержатся отношения между «я» и «ты» (или «мы»);

5) проявления вежливости к другому индивиду: способ общения, который должен обеспечить бесконфликтность коммуникации.

Главная функция обращения людей друг к другу – привлечь внимание собеседника. Реакция человека на обращение к нему во многом предопределяет тональность его ответа и восприятие им говорящего. Обращение может быть экспрессивным и эмоциональным, содержать некоторую оценку.

Речевой этикет охватывает то, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения. Богатый набор языковых средств даёт возможность выбрать уместную в конкретной ситуации, благоприятную для адресата «ты» или «вы» форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

Таблица 1

Обращения к незнакомым людям

Обращения к незнакомым людям (наиболее часто используемые в наши дни)
К представителям мужского пола К представительницам женского пола К группе людей Абстракционные
Мальчик! Девочка! Ребята! Дети! Простите!
Молодой человек! Девушка! Товарищи! Извините!
Парень! Парнишка!- со стороны мужчин, фамильярное. Красавица! - со стороны мужчин, фамильярное. Молодые люди! Будьте добры!
Мужчина!- просторечное Женщина! - просторечное Граждане! Прошу прощения!
Товарищ! Товарищ + профессия! - в речи представителей старшего поколения, редкое. Товарищ! Товарищ + профессия! - со стороны людей от 50 лет, редкое. Коллеги! Извиняюсь! - несколько не вежливое, т.к. заранее предполагается, что извиняющийся будет прощён.
Гражданин! -официальное, чаще используется милицией Гражданка!- официальное, чаще используется милицией Братцы! Мужики!-мужское, фамильярное Будьте любезны!
Дядя! Дедушка!- используется детьми Тётя! Бабушка! -используется детьми (Глагол) пожалуйста!  

 

Продолжение таблицы 1

Сын! Сынок! – со стороны пожилых людей Доченька! Дочка! – со стороны пожилых людей.    
Отец! Дед! – мужское, к пожилым людям Мать! –грубоватое, к пожилым, простым женщинам    
Брат! Братец! Братишка! Земляк! - мужское, фамильярное Сестра! Сестричка! Землячка! – чаще со стороны мужчин, фамильярное    
Голубчик! Милок! -чаще со стороны пожилых людей Голубушка! Милая! – чаще со стороны пожилых людей, или же как фамильярное    
Друг! Приятель! Дорогая! Родная!    
Шеф! - мужское, чаще перед просьбой. Мадам! – в речи представителей старшего поколения, интеллигенции    
Старик! - молодёжное, фамильярное Дама! – чаще используется с негативным оттенком    
Сударь! – чаще употребляемое с добрым отношением Сударыня! – чаще употребляемое с добрым отношением    

 

Обращения людей друг к другу разнообразны и зависят от социальной роли говорящего.

Иногда при первой встрече собеседники используют собственные имена, при этом в той форме, в которой предполагается последующее обращение. Например: «Меня зовут Лана; Меня зовут Прасковья Алексеевна; Моя фамилия Сивцева; разрешите представиться – Прасковья АлексеевнаСивцева». Как видим, форма представления задает тональность, степень официальности последующего разговора. В деловом общении, как правило, уточняется профессиональное положение собеседника.

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Прямым и основным, вербальным и намеренным способом выражения социального статуса является обращение. В функции статусных обращений выступают слова, выражающие соотносительную позицию человека в социальной стратификации, и слова, обозначающие иерархию в той или иной системе социальных учреждений (например, армейские чины, церковные саны).

На систему обращений в русском языке XVIII – начала XX вв. большое влияние оказали культурно-исторические особенности развития общества в этот период. Особенностью обращений было отражение социального расслоения общества, важной его черты – чинопочитания. Статусные обращения XVIII – начала XX вв. – наиболее яркие примеры выражения обращениями социального статуса личности.

Изменения в общественно-политической жизни России после революции 1917 года привели к смене обращений: перестали употребляться номинации и обращения, выражающие иерархию в обществе, и получили распространение социально маркированные обращения Гражданин! и Товарищ! Данные формы отражали принципиальные изменения в структуре общества и его организации, подчёркивая новую систему социальных отношений, противопоставленную стратификации общества на предыдущем историческом этапе.

В военной и церковной сферах в России и сейчас существует строгая иерархия, которая проявляется в соответствующих статусных обращениях.

В русском языке настоящего времени в связи с состоянием современного общества, для которого характерно наличие жизненных и культурных стилей, не сводимых к сословным, классовым формам, в гражданской сфере отсутствует система статусных обращений.

В современном литературном русском языке существует серьезная проблема, с которой все мы постепенно сталкиваемся. При обращении к незнакомому человеку бывает очень трудно подобрать вежливое нейтральное слово.

Так, во многих учреждениях стиль общения регламентируется правилами корпоративной этики. При создании свода правил корпоративной этики полагается, что принятый в коллективе стиль общения (неформальный или формальный) будет участвовать в формировании необходимого для эффективной работы типа взаимоотношений. Часто сфера деятельности определяет то, какая форма является нейтральной и универсальной при общении между сотрудниками: «В госструктурах обращение друг к другу по имени-отчеству и на вы сохраняется неизменно, потому что эти структуры устроены по очень четким иерархическим законам. В медийном бизнесе или креативных агентствах, как правило, начальство и подчиненные общаются друг с другом на ты, такое же обращение может быть и к клиентам. Дело в том, что эти сферы строятся в большей части на личностных отношениях, и чем меньше дистанция между людьми, тем, возможно, успешнее их сотрудничество.[6]

Каждый человек, конечно вправе сам решаться к кому и как ему обращаться, также вправе сам выбирать способы и интонацию передачи информации собеседнику, но всё же необходимо постоянно изучать свою русскую культуру, правила поведения в обществе, складывающиеся на протяжении нескольких десятков столетий. Соблюдение норм и культуры речевого этикета – это своего рода, уважение к своим предкам, гордость за героическое прошлое свое народа. Веками складывались традиции общения в семье, на работе, на улице с незнакомыми людьми. Для того чтобы понимать и четко для себя определить приемлемые для себя формы обращения, нужно знать историю обращения в русской культуре, историю происхождения тех или иных видов.

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

Литература

1. Аитова Х.Р. Национальная специфика и новизна лексики речевого этикета и актуальность ее изучения // Славянские истоки словесности и культуры в Западной Сибири. – Тюмень, 2001. – Ч. 1. – С. 199-207.

2. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие – 4-е изд. – М.: Наука, 2001г. – 496 с.

3. Мокиненко В.М. Почему так говорят? – СПб: Питер,2003. – 117 с.

4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.:Наука, 2002. – 468 с.

5. Останин А.И. Из наблюдений над расположением обращений в русской разговорной речи // Вопросы стилистики. – Саратов, 1981. – 205 с.

6. Фролов Н.К. Духовные исторические истоки формирования русской гражданственности и патриотизма// Духовные ценности и национальные интересы России. – М.: 1998. – 183 с.

7. Фролов Н.К. Русская речевая культура как объект духовной экологии// Славянские духовные ценности на рубеже веков. – Тюмень: ТюмГУ, 2001. – 237с.

8. Шульгин В.С. История русской культуры IХ-ХХ вв.: пособие для вузов /В.С. Шульгин, Л.В. Кошман, Е.К. Сысоева, Р.М. Зезина. – М., 2002.

Статьи

9. Власть. – 2016 – № 43(747) – С. 23-25.

10. Зеленин А.В., ВирваРяйсянен. Как живете, господа-товарищи?//Русский язык в школе. – 2009. – №6 – С.85-89

11. Кронгауз М. Язык мой – враг мой?// Новый мир. – 2008 – №10. – С. 32-37.

12. Лихачев С.В. Сударь и братан, братишка и хозяин. Формы обращения к собеседнику// Журналистика и культура русской речи. – 2013. – №2 – С. 45.


[1]Шульгин В.С. История русской культуры IХ-ХХ вв.: пособие для вузов /В.С. Шульгин, Л.В. Кошман, Е.К. Сысоева, Р.М. Зезина. – М., 2002. – С. 95-103.

[2]Шульгин В.С. История русской культуры IХ-ХХ вв.: пособие для вузов /В.С. Шульгин, Л.В. Кошман, Е.К. Сысоева, Р.М. Зезина. – М., 2002. – С. 98.

[3]Останин А.И. Из наблюдений над расположением обращений в русской разговорной речи // Вопросы стилистики. – Саратов, 1981. – 205 с.

[4]Кронгауз М. Язык мой – враг мой?// Новый мир. – 2008 – №10. – С. 32-37.

[5]Кронгауз М. Язык мой – враг мой?// Новый мир. – 2008 – №10. – С. 32-37.

[6]Власть. – 2016 – № 43 – С. 23-25.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: