Потому что у него есть причины




Склонность доверяться.

 

Любовь – сильное чувство. Наверное. Харухиро прекрасно осознавал, что не имея опыта в таких делах может только строить догадки.

 

Происхождение, воспитание, даже раса – всё это не имеет значения... наверное? Хотя, впрочем, действительно ли Рубиция и Унжо-сан любящие муж и жена оставалось загадкой. Может, Унжо-сану, чужаку в неизвестном мире, просто было одиноко, и он попытался найти утешение у случайно встреченной женщины. А женщина, возможно, просто пошла ему навстречу из жалости. Харухиро, в общем-то, неоткуда было знать про это, но ведь такое возможно... правда же? А если да, то, может, это тоже одна из форм любви? Это ведь можно так назвать? Наверное? Хм-м... Как знать...

 

Казалось странным, что Унжо-сан и Рубиция держатся друг с другом несколько отчуждённо. Может, это просто из-за присутствия посторонних? Они смущаются? Может, они заигрывают друг с другом когда никто не видит? Или просто в Дарнггаре так заведено? Харухиро было трудно себе представить, что здесь, в Хербзите, пара может заниматься всем тем, чего он ожидал бы от мужа и жены. Может, один тот факт что они не убивают друг друга уже означает, что они в очень близких и тёплых отношениях? Но Рубиция выглядит таким тихим и интеллигентным человеком – ну или кем-то вроде человека, то есть, она конечно не человек, но Харухиро предпочитал думать о ней так – короче говоря, она совершенно не вписывалась в общество Хербзита. Или, может, в городе хватает и миролюбивых жителей, просто они стараются не показываться на глаза?

 

За следующие пару дней Унжо-сан показывал им город. Узнать удалось многое.

 

На большей части территории Хербзита правит бал нескончаемое насилие. Даже, казалось бы, пустые улочки иногда оказываются на поверку территорией разбойничьих банд, так что необходимо соблюдать осторожность. Колокольню в центральной части города контролирует банда Гарафан – что примерно переводится как «острый коготь» – и в том районе особенно опасно. Унжо-сан говорил, что даже он сам никогда не рисковал приближаться к колокольне.

 

В городе присутствуют и другие две банды – Джагма («великая буря») или Скаллхельгз («дети Скаллхейла»). Банды, разумеется, яростно враждуют между собой. Говоря грубо, центр Хербзита контролируют Гарафан, Западную Половину – Джагма, а Восточную – Скаллхельгз. Все эти банды стоит опасаться.

 

Существует также Старый Город Хербзита – подземный водопровод, правда, в основном уже не работающий, и кладбище. В подземельях Старого Города правят Зеран («мудрецы»), необычное сообщество, предпочитающее обходиться без насилия. Впрочем, они с готовностью применяют силу чтобы поддерживать порядок, и любые конфликты в подземельях жестоко пресекаются. Зеран отлично ориентируются в запутанных тоннелях, и среди них есть много сильных бойцов, так что их никак нельзя назвать слабыми. Фактически, не будет преувеличением утверждать что в подземельях они очень сильны. Даже Гарафан, Джагма и Скаллхельгз, сильнейшие банды Хербзита, не рисковали соваться в Старый Город.

 

Таким образом, можно подумать что подземелья Хербзита это нечто вроде рая для слабых, где они все могли бы безопасно жить, но на самом деле это не так. Зеран не столь фанатичны, чтобы отвергать чужаков, но их общество довольно элитарно, и они не позволяют посторонним селиться в подземелье. Кроме того, вход в некоторые районы тоннелей запрещён для всех, кто не входит в Зеран. А для того, чтобы стать одним из них, необходимо принять их учение и пройти тренировки.

 

Кстати, Рубиция раньше тоже была одной из Зеран, и жила в подземелье, но по каким-то причинам переселилась на поверхность. У неё оставались связи среди Зеран, но в целом отношение к ней теперь было таким же, как и к обычному постороннему.

 

Итак, Харухиро с товарищами решили посетить подземелье. Там был рынок, и продавцы принимали их чёрные монеты. Там продавали оружие, доспехи, продукты, одежду, и многое, многое другое – выбор был гораздо богаче, чем в Колодезной Деревне. Однако, стоило всё вдвое или втрое дороже. А также все пользовались десятеричной системой счисления.

 

Также, даже за то недолгое время, которое команда Харухиро провела на рынке, они успели прочувствовать отношение Зеран к чужакам. Точнее, им рассказал Унжо-сан. По его словам, посторонним приходится платить там вдвое больше, чем спросили бы с одного из Зеран. А на любые попытки торговаться ответ всегда один – если что-то не нравится, убирайтесь вон и не возвращайтесь. На поверхности тоже есть несколько рынков, но каждый из них контролируется той или иной бандой – иначе говоря, никак не может считаться местом, куда можно спокойно сходить за покупками. Желающим избежать проблем остаётся лишь рынок подземелья.

 

В подвале башни Рубиции располагалась печь с трубой выходящей на крышу, кухня, очень глубокий колодец, и труба в канализацию; всё, нужное для жизни. Вдобавок под крышей башни, как выяснилось, есть пара этажей, и комнаты Унжо-сана и Рубиции расположены там.

 

Они женаты, но спят в разных комнатах?.. Впрочем, Харухиро, хотя ему и было любопытно, не смог заставить себя спросить об этом. Их команда и так пользуется гостеприимством этих двоих. Было бы невежливо если он ещё и примется совать нос не в своё дело.

 

На третий день, когда они немного разобрались с положением дел в Хербзите и немного расслабились, Унжо-сан сказал, что им пора покидать город.

 

– Я покажу вам выход. Подход к выходу, точнее. То место, где я пришёл в Дарнггар. Все мои товарищи погибли, остался лишь я. У меня уже нет желания вернуться. Путь назад есть. Он есть, но я слишком дорожу своей жизнью, чтобы пытаться им воспользоваться. Жить – вот чего я хочу. Только этого.

 

Перед тем, как они отправились, Рубиция взяла обеими руками ладонь Унжо-сана, и на несколько секунд прижала к щеке. Они не проронили ни слова, словно исполнили какой-то ритуал.

 

Унжо-сан сказал, что не хочет возвращаться. Может, из-за Рубиции? Может, именно встреча с ней дала ему силу жить в этом мире.

 

Они вышли из башни Рубиции, покинули город и направились на запад, прочь от горного хребта, над которым поднимались языки пламени, заменяющие солнце.

 

Местность к западу от Хребзита оказалась холмистой. Там и сям встречались фермы, обнесённые заборами. Какие-то существа, низенькие, словно дети, рылись там в грязи или убирали какие-то тёмно-серые растения, напоминающие камыш. Несколько раз из-за заборов на путников лаяли посаженные на цепь гаугай (инузару).

 

– Не пытайтесь зайти за изгородь, – строго предупредил Унжо-сан, – Будут проблемы.

 

Впрочем, в предупреждении не было нужды – никто и не собирался так поступать. За заборами они видели не только этих низеньких рабочих – или, скорее, рабов – и гаугай. Также там были существа, напоминающие вставших на задние лапы львов, и другие, выглядевшие как мускулистые люди с головой быка. Вооружённые. Они присматривали за рабочими, и следили, чтобы никто посторонний не проникал на фермы. Даже если кому-то и удалось бы скрыться от их глаз, гаугай наверняка подняли бы дикий лай и чужака сразу бы обнаружили.

 

Наконец последняя ферма осталась позади. В этой пустынной местности пологие склоны холмов покрывали какие-то белые предметы. Все сразу поняли, что это, даже не нагибаясь чтобы подобрать и рассмотреть поближе. Кости.

 

Поле Костей, Зетесдония. По словам Унжо-сана, когда-то давно здесь сошлись в жестоком побоище армии Люмиарис и Скаллхейла, и какая-то невероятная сила разом сразила десятки тысяч воинов. Мертвецы сгнили, их имущество давно разворовали, и остались лишь кости. Впрочем, даже кости не оставляли в покое – их измельчали в порошок и использовали на полях как удобрение. Но залежи костей Зетесдонии не истощились даже после многих лет.

 

В некоторых местах, где завалы были слишком глубоки, путники рисковали провалиться с головой. Приходилось высматривать места, где из-под костей проглядывала почва. Впрочем, постоянно смотреть под ноги тоже было нельзя – в Зетесдонии были и другие опасности.

 

Там водились скарды – птицы-падальщики, похожие на огромных ворон, но почти неспособные летать. Их тела слишком тяжелы. Но взамен крыльев у этих существ развились мощные ноги. Скарды намечали себе цель и с разбегу таранили её на ужасающей скорости.

 

Если удар скарда отбросит на глубокий костяной завал, то жертве придётся туго. Должно быть, так эти птицы и охотятся – сталкивают в глубокую яму с костями, а потом заклёвывают, пока жертва пытается выбраться.

 

К ночи они добравлись до красновато-бурой реки, Дендоро. Река была не такой уж большой, всего метров десять в ширину, но глубокая и с быстрым течением. Пересечь её вброд или переплыть не получится. Выше по течению, как рассказал Унжо-сан, есть мост, но так как идти туда неблизко, то было принято решение остановиться на ночь на берегу.

 

Когда огни на горном хребте погасли, скарды принялись зловеще каркать. Звук доносился и до реки, так что спать под такой аккомпанемент было практически невозможно.

 

Карканье стихло лишь когда огонь зажёгся вновь. Харухиро не смыкал глаз всю ночь, но ничего особенного в этом не было. Он уже привык.

 

Они двинулись вверх по течению, и через несколько часов подошли к мосту. Мост Харухиро сразу не понравился. Когда они приблизились вплотную, его опасения подтвердились. Сваи ещё стояли, и балки держались более-менее крепко, но настил отсутствовал – то есть, по сути дела, мост мало чем отличался от переброшенного через реку бревна. Харухиро, как Вор, скорее всего сможет пройти без проблем, но заставлять перебираться тут Волшебницу Шихору или носящего тяжёлые доспехи Кузака было бы довольно жестоко. Однако, как сказал Унжо-сан, другого способа переправиться нет.

 

Значит, либо попытаться, либо поворачивать назад, подумал Харухиро.

 

Шихору потребовалось много времени, чтобы перебраться на другой берег, и было несколько моментов когда казалось, что Кузак вот-вот свалится в воду, но всё обошлось. Остальные члены команды Харухиро, как и, разумеется, Унжо-сан, переправились без затруднений.

 

На другом берегу начинались руины. Точнее, Харухиро назвал это руинами, но они выглядели гораздо хуже чем руины Города Мертвецов. Возможно, правильнее было бы назвать их развалинами руин. Тем не менее, эти развалины руин занимали достаточно большую площадь.

 

– Здесь был город Аллуджа, – объяснил Унжо-сан, – Иногда здесь можно найти таблички, если поискать.

 

– А?! – Ранта подскочил и указал куда-то вдаль, – Э-э-эй, там, там что-то есть?!

 

– Наверное, просто колонна... – Харухиро на всякий случай взялся за оружие и всмотрелся. Предмет, на который указал Ранта, не шевелился. Да, очертаниями напоминает человека, но скорее всего это просто обломок здания... Или нет?

 

Харухиро напрягся и вытащил свой короткий меч из ножен.

 

– Оно двинулось? Вон то, только что...

 

– Видите! – Ранта, уже державший наготове свой чёрный меч, спрятался за спину Унжо-сана, – У-убейте это, Унжо-сан! Я помогу вам! Обещаю!

 

– Ага, конечно. Ни секунды не сомневаюсь... – Кузак поудобнее перехватил щит, достал меч и шагнул вперёд, – Там что-то есть, да? Вон там?

 

– Логоки, – сказал Унжо-сан, – Их называют людьми-деревьями, – он взялся за висевший на поясе топор.

 

Нечто, выглядевшее как обломок здания, неверными шагами брело в их сторону Постепенно набирало скорость. Оно идёт на нас. Бежит. Логок. Человек-дерево. И правда, похож на дерево. Туловище как пень, и ветки похожие на руки и ноги – нет, может, руки и ноги в виде веток? Как бы то ни было, движется неуклюже, но быстро.

 

Кузак готовился встретить существо в лоб, но Унжо-сан метнул топор. Топор, вращаясь, полетел вперёд и отсёк одну из ног логока. Тот потерял равновесие и упал.

 

– Логоки не умирают, – спокойно объяснил Унжо-сан, – Разрубите его, чтобы он не мог двигаться.

 

– Вас понял! – Ранта прыгнул вперёд и рубанул логока, – Охохохохохо! Лёгкая добыча! Гахахахаха!

 

– Слушай, ты... – Харухиро почувствовал тошноту от отвращения к Ранте.

 

– Н-ня! – вскрикнула Юме, – Там ещё!

 

Харухиро ждал этого. Ну, точнее не ждал, но не видел ничего удивительного в том, что этот логок был не один. Он осмотрелся. Вокруг выросло ещё несколько человекоподобных фигур. Выросло? Может, не самое удачное слово. Тем не менее, это, судя по всему, тоже логоки. Пять или шесть. Может больше.

 

– Они слабы, – произнёс Унжо-сан, вытаскивая ещё одно оружие из своего рюкзака, – Но многочисленны и утомительны.

 

– Я защищу Шихору! – Мэри, крепко держа посох, встала за её спиной.

 

Шихору кивнула, словно говоря – Мэри со мной, не волнуйтесь за меня.

 

Многочисленны и утомительны, про себя повторил Харухиро. И правда, логоков было очень много. Перед тем, как все смогли передохнуть, им пришлось разобраться примерно с четырьмя десятками существ. Может, с полусотней.

 

– Нам что, в-вечно придётся их рубить?... – простонал Ранта, стоя на четвереньках и пытаясь перевести дыхание.

 

– Нет. Воспользуемся этим, – Унжо-сан подобрал сухую ветвь, видимо, только что бывшую рукой или ногой одного из логоков. Он поджёг её, и в воздух поднялся белый, горько пахнущий дым. Запах можно было стерпеть, но ни у кого не повернулся бы язык называть его приятным.

 

– Эм... Эта вонь отгонит логоков? – спросил Харухиро, старясь дышать ртом.

 

– Да, – Унжо-сан осмотрелся, – Наберите побольше. На всякий случай.

 

– Фу-у, – проныл Ранта, пиная куски логоков, – Оно воняет. Оно гадкое... Бва?! – Унжо-сан отвесил ему пинка под зад, – П-простите! О-оно чудесно пахнет, правда! Прекрасный запах! Ну, я наберу полную охапку!

 

Что ж, Харухиро сомневался что Унжо-сан станет пинать кого-то кроме Ранты, но ему также совсем не хотелось постоянно отбиваться от толп логоков, так что все постарались собрать как можно больше веток. Наконец, они снова пустились в путь. Сколько времени прошло, когда это случилось?

 

Харухиро обернулся. Показалось? Он снова повернул голову вперёд, продолжая шагать.

 

А?.. Нет, всё-таки, что-то не так. Харухиро поднял руку, командуя всем остановиться.

 

– Эм, Унжо-сан?

 

– Что?

 

– А... Мне кажется, на нас охотятся.

 

– Вполне возможно, – как ни в чём не бывало отозвался Унжо-сан, – Запах логоков отгоняет логоков. Но взамен на него сходятся зазги[1].

 

– Соски? – Юме наклонила голову, – Что?

 

Унжо-сан надвинул шляпу на глаза.

 

–...Зазги.

 

– Дура, – Ранта указал на собственную грудь, – Сосков у тебя и так два, зачем им идти сюда? Ты озабочена сосками, что ли, а, Юме?

 

–...А что это, зазги? – спросила Шихору, игнорируя Ранту.

 

– Ящеры, – тут же отозвался Унжо-сан, – Примерно четырёх метров в длину.

 

– Четыре метра! – Кузак странно, коротко хохотнул, – В-великоваты, а?..

 

– Да уж... – Мэри оглянулась, – Не маленькие...

 

Унжо-сан взялся за топор.

 

– Они даже не столько ящеры, сколько мелкие драконы.

 

– О-ох... – Харухиро запнулся. В животе заныло, – Лично я предпочёл бы не встречаться с драконами... Не здесь... Да и вообще нигде...

 

– П-п-подумаешь! А я в-в-в-вот в л-лёгкую! – заявил Ранта.

 

– Но голос-то у Ранты дрожит.

 

– Ю-юме! А ты чего такая спокойная? Это же дракон! Дракон!

 

– Но дранго[2] же миленький.

 

– Дракон а не дранго, дура!

 

– Не называй Юме дурой!

 

– В-в-вон он!.. – Харухиро резко втянул в грудь воздух.

 

Существо выглянуло из-за разрушенной стены, примерно в пяти метрах позади. Высотой оно было примерно метр, но для четвероногого крупное. Очень крупное. Тёмно-зелёный ящер... или крокодил? Нет, дракон? Над головой существа поднимался мясистый гребень.

 

– Бежим?.. – нерешительно спросил Харухиро.

 

– Зазги настойчивы, – отозвался Унжо-сан, – Он может преследовать нас несколько дней. Лучше разобраться с ним сейчас. Будьте осторожны – его укус ядовит.

 

– Поня-атно... – механически отозвался Харухиро.

 

Нет, не пойдёт. Соберись. Видимо, я расслабился из-за того, что с нами Унжо-сан. Но предводитель я. Да уж, предводитель – как только рядом оказался опытный человек, я сразу доверился ему. Слабак. И ведь так происходит каждый раз, и каждый раз меня тошнит от самого себя. Да. Слабак. Безнадёжный слабак, но нужно хотя бы попытаться вести себя как лидер команды.

 

Зазг тем временем неуклонно приближался. Он двигался почти бесшумно. Даже удивительно, как Харухиро удалось заметить его. А если бы не заметил то, наверное, ящер рано или поздно набросился бы на них внезапно, сзади. Даже если бы они побежали со всех ног прочь, и решили, что опасность миновала, зазг, возможно, всё равно продолжил красться по их следу.

 

Унжо-сан прав. Нужно решить всё здесь.

 

– Кузак, полагаюсь на тебя, – сказал Харухиро, – Ты впереди. Юме и Ранта, по бокам. Мэри, оставайся с Шихору. Шихору, вызовешь Дарк нам на помощь. Выбор момента за тобой. Унжо-сан, пожалуйста, помогите, если придётся.

 

– Хорошо, – отозвался Унжо-сан. В его голосе Харухиро почудилась нотка доброты.

 

У Харухиро сейчас, наверное, очень сонные глаза.

 

–...Ну, – сказал он, – За дело.

Потому что у него есть причины

 

Аллуджа оказалась весьма обширной. Согласно некоторым теориям, до того, как началась война между Люмиарис и Скаллхейлом, тут был крупный, процветающий город.

 

На то, чтобы пересечь руины Великой Аллуджи, ушёл целый день. За это время они несколько раз делали привал, и те, кто мог, получали возможность вздремнуть. Однако, даже если логоков можно было не опасаться, страх перед зазгами оставался.

 

Похоже, основная добыча зазгов это логоки, но люди выглядят для них гораздо более привлекательно. Если зазг увидит, услышит или почует человека, то и в самом деле будет гнаться за ним до края света. Более того, зазги весьма коварны; они не нападают в лоб, а стараются выбрать момент, когда жертва меньше всего готова защищаться.

 

Унжо-сан сказал, что они четырёх метров в длиной, но на самом деле размеры этих ящеров могли меняться в пределах от трёх до пяти метров. Самцы были с гребнями на головах, самки без. Чем больше гребень, тем сильнее и агрессивнее самец – но такие чаще всего действовали самоуверенно, и разобраться с ними было проще. А вот самки, выглядящие более невзрачно, оказались более опасными. Они действовали расчётливо и быстро, что делало их опасными врагами.

 

В течение всего времени, когда Харухиро и его спутники пересекали разрушенный город, зазги нападали на них семь раз. Четыре раза самцы, и трижды самки. Каждая схватка была смертельной. Счастье, что зазги охотятся поодиночке. Против двух таких противников им бы не выстоять.

 

Шкуры зазгов высоко ценятся, но они также очень тяжёлые, так что брать их с собой никто не захотел. Они попробовали жарить и есть мясо – оно оказалось вполне съедобным.

 

За окраиной города им открылся склон вниз. Довольно пологий, но уходящий очень далеко, словно в самые глубины земли. Даже днём они не могли различить, что там, дальше внизу.

 

Если бы не их проводник, Унжо-сан, сами они ни за что не стали бы спускаться. Склон выглядел жутковато.

 

– Эм, а что там, дальше?.. – набрался храбрости Харухиро.

 

– Орки, – ответил Унжо-сан в своей обычной равнодушной манере.

 

– Волки? – повторила Юме.

 

Нет, Юме, подумал Харухиро. Какие ещё волки? Ну, хотя, волки тоже могут быть.

 

– Постойте, – вмешалась Мэри, – Под «орками» вы подразумеваете...

 

– Они, во всяком случае, похожи, – сказал Унжо-сан, не спеша спускаясь по склону, – Кроме того, здесь, в Дарнггаре, их тоже называют орками.

 

– Ого! – Ранта вздрогнул, – Ну, блин. Аж мурашки по коже. Ну, типа, вы знаете. В нашем мире они враги, но здесь, я как-то словно родню встретил. Ну, не совсем, но всё же...

 

– Здесь они тоже враги, – хмыкнул Унжо-сан.

 

– А эти орки, – едва слышно прошептала Шихору, – Может быть, они пришли из Гримгара?

 

– Подход к выходу, – пробормотал себе под нос Кузак.

 

– Кто знает? – просто отозвался Унжо-сан. И, помолчав, добавил: – Возможно, их родина именно здесь.

 

Склон покрывали камни, точнее, даже галька – мелкая, почти как песок. Приходилось идти осторожно, чтобы не подскользнуться.

 

Здесь, похоже, зазги уже не водились. Вероятно потому, что логоки, их основная добыча, живут в Аллудже.

 

Там и сям виднелись ямы, примерно метр в диаметре. Унжо-сан держался от них в стороне. На вопрос, почему, он отвечал «Из-за гуджи».

 

Из его объяснений стало понятно, что гуджи – это существа, представляющие собой нечто среднее между медведем и обезьяной. Свои гнёзда они защищают яростно, и стоит приблизиться к одному такому, и наружу могу выскочить до десятка гуджи, что станет серьёзной проблемой. Их мясо съедобно, но их мускулистая плоть, даже приготовленная, остаётся очень жёсткой. Впрочем, если долго варить, пока мясо не размякнет, может получиться очень вкусный суп. Правда, никто не собирался этим заниматься.

 

Через некоторое время впереди показались красные огни. Температура повышалась, стало даже немного жарковато. Отовсюду поднимался пар. На ум Харухиро пришло слово «кратер». Неужели это лава?..

 

Прошло всего немного времени, и отряд прошёл мимо одного такого огня. Нечто пузырилось, вверх поднимался нагретый воздух. И правда, похоже, это действительно лава. Если кто-то оступится и упадёт, одними ожогами не отделается.

 

Они подошли к реке. В реке было мелко, даже не по колено, а ещё вода была даже не тёплой – горячей. Впрочем, вполне терпимой температуры.

 

– Горячий источник? – спросила Мэри.

 

– Совместное купание! – воскликнул Ранта.

 

– Ни за что! – Юме стукнула его по затылку.

 

– Воду можно пить, – произнёс Унжо-сан, указывая на реку движением подбородка, – Вкус необычный, но она безопасна. Остановимся здесь.

 

Купаться все вместе они, разумеется, не стали, но выкопали на берегу углубление для ванны, и парни с девушками по очереди вымылись. Унжо-сан вызвался сторожить.

 

– Просто нет слов... – протянул Кузак, погрузившись в воду по плече, – Какое счастье жить, правда же? Или я один так чувствую? То есть, умри я прямо сейчас, я умер бы довольным. Нет, не хочу умирать. Здорово...

 

– Понимаю... – Харухиро зачерпнул воду в ладони и окунул лицо, – Приятно. Да нет, что там, лучше всего на свете...

 

– О чём это ты? – Ранта скрестил руки на груди, – Вы двое бесполезны! Мы бы могли уболтать их купаться вместе с нами! Если бы только вы поддержали меня! Они бы тогда такие «Ну, наверное, на этот раз придётся». Вы что, тупые? У вас что, дерьмо вместо мозгов?

 

–...Мне даже немного интересно, с чего ты взял, что был хоть какой-то шанс их уговорить? – спросил Харухиро.

 

– А? Чувства, друг мой, чувства. Говорят же, когда отправляешься в путешествие, стеснение лучше оставлять дома. Если все так сделают, то какие проблемы купаться вместе? Девчонки же не дуры.

 

– Ну, Юме, Шихору и Мэри явно не такие глупые как ты, так что вряд ли будут рассуждать таким образом.

 

– А, заткнись! Я хочу купаться вместе! Вместе с девчонками! Хочу-у-у!

 

– Это уже одержимость какая-то... – Кузак тяжело вздохнул, – Нет, но до чего же тут здорово...

 

Может, благодаря ванне, а может, из-за усталости, Харухиро спал беспробудным сном. Юме пришлось расталкивать его, и ему было за это стыдно.

 

Унжо-сан рассказал им, что когда-то выживал, пользуясь этой Горячей Рекой как источником питьевой воды. Видимо, как раз в то время он и попробовал варёное мясо гуджи.

 

На другом берегу Горячей Реки склон перешёл в равнину. Они пересекли реку и продолжили путь, но почти сразу упёрлись в утёс. Впрочем, путь на этом не кончался – в утёсе были расщелины.

 

Расщелины вели внутрь, прихотливо изгибаясь, сужаясь и расширяясь. Обзор был ограничен всего несколькими метрами, и все чувствовали себя неспокойно. Унжо-сан, что, нашёл этот путь сам и прошёл здесь совсем один?

 

Окажись Харухиро на его месте... Он бы вряд ли смог. Ему даже не хотелось об этом думать. Для него такое просто невозможно. Он не имеет ни таких способностей, ни такой воли к жизни.

 

Ради своих товарищей Харухиро мог бы сделать многое. Но в том, что касается него самого, он бесполезен. Он не может терпеть боль, мучения, или даже безнадёжность. К лучшему или к худшему, но такой уж он человек.

 

А его товарищи? Кузак, Юме, Шихору и Мэри, наверное, в этом смысле очень похожи на Харухиро. Наверное, один Ранта смог бы превозмочь многое ради себя самого.

 

В этом, наверное, сила их команды, но одновременно и слабость. Они, за одним исключением, отлично ладят, и могут действовать сообща. Но, глядя на вещи прямо, это делает их зависимыми друг от друга, а всю команду – хрупкой, готовой сломаться при любой потере. Если кто-то погибнет, все остальные, скорее всего, потеряют волю сражаться и защищать свои жизни. Харухиро не хотелось думать об этом, но, как предводитель, он считал себя обязанным. Они, в конце концов, на вражеской территории.

 

– Ва-а-а-а-а-ау... – выдохнул Ранта.

 

Как идиот. Впрочем, вид и правда поразительный.

 

Они вышли из расщелины, и перед ними раскинулся величественный пейзаж.

 

Во все стороны текли сотни, а может тысячи потоков лавы. Виднелись холмы. Горы. Булыжники. А также здания, большие и маленькие.

 

Да.

 

Большинство зданий были высечены в скале, но, совершенно определённо, это здания. Здания были укреплены и украшены железными подпорками. Одно из зданий напоминало храм. А ещё там были башни. Не очень высокие, но и не очень низкие.

 

Вон там, между двух узких потоков лавы, дорога? – улица, а от неё отходят переулки. Вдоль центральной улицы возвышались большие здания, а здания поменьше теснились вдоль переулков.

 

Небо уже тёмное. Сейчас ночь. Но благодаря лаве, в этом городе никогда нет ночи.

 

Город.

 

Это город. А может, даже столица.

 

– Не может быть... – прошептал Кузак.

 

– Это... – у Харухиро не было слов.

 

– Это... – едва слышно спросила Шихору, – Это город орков? Всё это?..

 

– Фью-у, – сказала Юме, – А большой городишко, а?

 

Она, как всегда, беззаботна. Слишком беззаботна.

 

– Это здесь? – озвучила Мэри вопрос, повисший на языке Харухиро, – Тот подступ к выходу?

 

– Да, – в голосе Унжо-сана отчего-то слышалась нотка смеха, – Это подступ к выходу. Я прошёл через этот город, Валуандин.

 

– Они наши враги, да? – Кузак потёр поясницу, – Ну, орки?

 

– Определённо, – заявил Унжо-сан, – Орки не пропустят никого, кроме своих сородичей. Скот, правда, дело другое.

 

– Д-думаете, стоит пойти к оркам домашними животными? А что, было бы, наверное, проще... – Ранта обвёл всех глазами, и откашлялся, – Ш-шучу, конечно же. Я же не серьёзно, ну что вы.

 

– А неплохой ход, – Унжо-сан погладил подбородок, – Уж точно надёжнее, чем прорываться.

 

– Н-ну да, правда же? Я ведь прав? Хе-хе-хе-хе...

 

– Это сарказм, – Харухиро вздохнул, – Мог бы и сам догадаться.

 

– Заткнись! Я знал! Просто прикидывался дураком, тупица! – заорал Ранта.

 

– Так что... – Юме надула щёки и указала в сторону Валуандина, – Что теперь? Мы уже тут. Может, попробовать подобраться поближе?

 

– Юме-сан такая храбрая... – Кузака, похоже, по-настоящему поразило это предложение.

 

– Ну, только если не опасненько же, – сказала Юме, – Иначе Юме думает, что нам лучше бы уйти.

 

– Ну конечно там опасно! – Ранта топнул ногой, – Очевидно же!

 

– Если только чуточку опасненько, то можно попытаться!

 

– Вряд ли... – Шихору, казалось, едва стоит на ногах.

 

– Г-где... – Харухиро сжал горло рукой. Соберись, будь мужчиной. Может, он и шокирован, но хотя бы спросить-то он должен быть в состоянии. Впрочем, на большее он вряд ли способен, – Где вы вошли? Унжо-сан. В смысле, где именно?

 

– Не помню. Я был в отчаянии, – Унжо-сан положил на землю свой рюкзак и присел рядом, – Я знаю лишь, что в Валуандине погибли двое моих товарищей. Йехата и Акина. Орки убили их, а я сбежал. Один.

 

Из немногословного рассказа Унжо-сана они выяснили, что его команда попала в переделку на границе королевств Нанака и Ишмаэл.

 

Территорию бывшего королевства Нанака захватили орки, а в бывшем королевстве Ишмаэл царит нежить. Товарищи Унжо-сана и он сам, в то время молодой и энергичный, отважно ворвались в самый центр вражеских земель, и сражались на равных с сильнейшей нежитью. Но однажды они попали в засаду, и одна из их команды, Вор Кацуми, погибла.

 

Спасаясь от погони, они забрели в земли, которые застилал туман, и заблудились. Потом они прошли через какую-то пещеру и вышли в тёмной, гористой местности покрытой реками лавы, где, как им показалось, они были в безопасности. Впрочем, вскоре обнаружилось, что в лаве лениво плавают какие-то ящеры, и они заподозрили неладное.

 

К счастью, те ящеры – которых команда Унжо решила называть саламандрами – были не агрессивны, но вскоре появился ужасный дракон, охотившийся на саламандр. И этот тёмно-красный, огненный дракон погнался за людьми.

 

Двое из товарищей Унжо-сана, Паладин Укьта и Волшебник Мацуро, погибли. Пока дракон пожирал их, остаток команды – Охотник Унжо, Воин Йехата и Жрец Акина бежали прочь со всех ног.

 

А потом они достигли Валуандина. Там их ждали тысячи, десятки тысяч орков.

 

Харухиро попытался собраться с мыслями.

 

Сейчас им известны два пути из Дарнггара.

 

Первый вариант – вернуться тем же путём, каким пришли. Отправиться обратно в Колодезную Деревню, а оттуда через старое доброе гнездо гремлинов в Даскрэлм. Впрочем, северные леса кишат йегйорнами. Хотя, команда Харухиро в тот раз ведь добралась до деревни без происшествий, так что, наверное, сможет повторить этот путь... Но Харухиро эта точка зрения казалась излишне оптимистичной. Тогда им просто повезло, что на пути в Колодезную Деревню им не встретились йегйорны. Нельзя рассчитывать, что чудо повторится вновь.

 

И даже если они положатся на чудо, это будет слишком большой авантюрой. Если у них всё получится, что потом? Есть ли для них какая-то надежда в Даскрэлме? Да, возможно, что и есть. Но им придётся выискивать эту крупицу надежды, непрерывно спасаясь от сектантов, белых гигантов и гидр. Непросто. Откровенно говоря, невероятно, непредставимо сложно.

 

Второй вариант – каким-то образом миновать ту гору огненного дракона, что за Валуандином, и добраться до того места с туманом. Там опасно, там территория врагов, но даже если на мгновение отвлечься от этого факта, Валуандин тоже проблема. Можно ли как-то пробраться к той горе, минуя кишащий орками город? Даже если и можно, после их всё равно ждёт огненный дракон.

 

...Нет, тут точно без шансов.

 

Второй вариант вообще не казался Харухиро реалистичным. Нулевые шансы, или что-то в этом роде.

 

И что дальше?

 

Возможно, пора принять положение дел таким, какое оно есть. Забыть про Гримгар и жить здесь. В Дарнггаре. И если ничего особенного не случиться, то провести тут остаток жизней.

 

Что им для этого понадобится? От них потребуется сотрудничать, делиться знаниями, и создать надёжную основу для жизни здесь. Шаг за шагом. Можно будет продвигаться постепенно, никуда не торопясь.

 

Смогут ли они выжить в этом, чужом мире? Унжо-сан – живое свидетельство том, что это возможно. Он очень бледен, видимо, из-за отсутствия солнца, но выглядит вполне здоровым. Нет ничего невозможного в том, чтобы провести тут десять или двадцать лет.

 

Теперь, когда Харухиро взглянул в лицо реальности, эта мысль начала постепенно укореняться в его мозгу.

 

Слушайте, это ведь и правда может сработать, да? Тут тоже по-своему нормально. Ну, то есть, Гримгар ведь тоже не наша родина – в этом я уверен. Просто мы очутились там, когда пришли в себя. Нас заставили жить там, вот и всё.

 

В этом мире темно. Честно говоря, слишком темно, и слишком мрачно. И здесь говорят на чужом языке. Кроме того, тут фактически нет людей. Тут полно опасностей. Харухиро опасался многого, но, скорее всего, они смогут преодолеть все невзгоды. Со временем они привыкнут.

 

Кроме того, в отличие от Унжо-сана, у Харухиро есть товарищи. Он не один. Его положение гораздо легче.

 

Даже осознавая, что это совсем на него непохоже, Харухиро попытался взглянуть в будущее с оптимизмом.

 

Гримгар был первой главой их истории. Теперь, в Дарнггаре, началась вторая. В будущем, скорее всего, их ждут третья и четвёртая. Харухиро, во всяком случае, надеялся на это.

 

Следующая глава может начаться в Дарнггаре, а может и где-то ещё. Харухиро никогда не мог предвидеть, что ждёт их в будущем. Это то же самое. Всё это большая неизвестность. Дела, возможно, не всегда будут идти хорошо, но совершенно необязательно их ждут одни неприятности. Если будут проблемы, то будут и радости тоже. Даже здесь, в мрачном Дарнггаре, тьма не царит безраздельно. Тут есть и свет.

 

– Что ж, – Унжо-сан поднялся и взвалил на плечи рюкзак, – Думаю, вы поняли. В Гримгар не вернуться, и теперь вы знаете почему. Я возвращаюсь в Хербзит. Поступайте как хотите.

 

Харухиро закрыл глаза и кивнул. Мысль о том, чтобы остаться здесь, ему совсем не нравилась. Они тоже повернут назад. Было бы неправильно слишком уж полагаться на доброту Унжо-сана, но он хотел бы остаться с ним в дружественных отношениях. В конце концов, они же с ним одной расы, и все они солдаты добровольческого корпуса – то есть, бывшие солдаты. Унжо-сан в этом смысле их предшественник. Харухиро хотел бы и дальше иметь возможность получить его советы и наставления.

 

Пока что, подумал Харухиро, последуем за Унжо-саном, и постараемся не обременять его лишний раз и не надоедать ему. Для начала.

 

– Мы... – начал Харухиро, и тут его глаза расширились, –...Что?

 

Он засунул руку под рубашку и вытащил висевший на груди предмет.

 

Именно сейчас? Что, правда?

 

Чёрный, плоский, напоминающий камень предмет. Но это не камень. Он завибрировал, а нижний торец засветился зелёным.

 

– Ресивер... – прошептала Шихору.

 

– Что это? – Унжо-сан приподнял край своей шляпы, его глаза заблестели, – Вещь из иного мира?

 

– Харухиро, – донеслось из ресивера.

 

–...Сома-сан, – руки Харухиро, как и его голос, дрожали и тряслись ещё сильнее, чем ресивер.

 

Остальные сгрудились вокруг, отчаянно стараясь расслышать слова.

 

– Ты слышишь меня? – сказал голос Сомы, – Харухиро. Сколько раз я уже вызывал вас? Мы в Гримгаре. Акира, Токимунэ и их команды тоже здесь. Со всеми всё хорошо.

 

– Ого... – Ранта чуть не плакал, – Ну да... конечно. Конечно, с ними всё хорошо. Ещё бы. Но я, я просто... Я так рад. Да. У нас всё хреново, но как же я рад...



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: