Черную ночь навлекая на многоплодящую землю. 18 глава




 

Завтра же, если желаешь, и если тебя то заботит,

С раннею узришь зарей, как по Геллеспонту помчатся

Все мои корабли…

(Ил. IX, 359)

 

Но это свидетельство опровергается другими стихами:

 

Сей герой Имбрасид, к Илиону из Эны притекший,

(Ил. IV, 520)

 

а он был вождем фракийцев52,

 

Всех, которых страны Геллеспонт бурнотечный объемлет.

(Ил. II, 845)

 

Ведь поэт указывает на тех53, которые жили непосредственно за ними54, вне Геллеспонта. Действительно, Эн расположен в прежней Апсинфиде, теперь называемой Корпиликой, тогда как страна киконов находится дальше к западу (Exc. Vat.).

58. Корпилы: какие-то фракийцы. Страбон в VII книге; их область называлась Корпиликой; ведь Эн расположен в прежней Апсинфиде, теперь называемой Корпиликой (Steph. Byz. Korpiloi, s. v.).

59. Тетрахориты: бессы, согласно Страбону в VII книге. Они назывались также тетракомами (Steph. Byz. Tetrachōritai, s. v.).

60. Ведь Страбон говорит в VII книге того же сочинения55, что он56 знал стоического философа Посидония (Athen. XIV, 75).

61. Есть также во Фракии река Арисб, как я уже сказал выше, и близ нее обитают кебренские фракийцы (Strabo XIII, I, 21).

62. Может быть Рипа во множественном числе называется также Рипы, если только Страбон, упоминая, что Рипы необитаемы, говорит об этой Рипе. Страну эту называют Рипидой. В другом месте Страбон говорит, не оставляя никакого сомнения, что [упоминаемые в гомеровском стихе города]:

 

В Рипе, Стратии мужей обитавших и в бурной Эниспе

(Ил. II, 606)

 

с. 314 не только трудно отыскать, да и нашедшим их они бесполезны, так как совершенно безлюдны (Eustath. ad Iliad. II, 606).

63. По словам Географа, и племя кавконов совершенно исчезло. Географ говорит далее, что пелопоннесские кавконы (аркадская ветвь племени) не могли вынести властвования рода Лепрея (так как Лепрей был дурным человеком) и им пришлось удалиться оттуда в Ликию (Eustath. ad Iliad. XXII, 328).

64. [Порфирий сообщает, что подвластные Филоктету жители Мефоны назывались фтиями]. Однако Географ говорит, что не только жители окрестностей Мефоны назывались фтиями, но, как сказано выше, так назывались вообще племена, подвластные Ахиллесу, Протесилаю и Филоктету (Eustaph. ad Iliad. II, 716).

65. Тот же самый Географ говорит, что некогда Истр носил название «Матоас», т. е. по-гречески «Асий»57. Хотя скифы нередко переходили Истр, не испытывая никаких неприятностей, но однажды случилось несчастье, и имя реки было изменено в Данубис или Даусис, как будто река была виновата в их ошибке (Eustath. ad Dionys. Perieg., 298).

66. Географ говорит также, что здесь было весьма распространено почитание Аида (Eustath. ad Dionys. Perieg., 409).

ПРИМЕЧАНИЯ

 

с. 814

К главе I (стр. 265—268)

 

1Страбон имеет в виду «Внешний», или «Северный», океан.

2Например, убии (см. IV, III, 4).

3Конъектура Крамера вм. ркп. kolduōn.

4Букв. «дом бойев»; отсюда происходит название «Богемия».

5Погиб в 9 г. до н. э. от несчастного случая (Ливий. Эпитомы 140).

6Римляне называли его Fabaria (Бобовый остров) (Плиний. Ест. ист. IV, 27).

79 г. н. э. в Тевтобургском лесу.

8Иначе Теодориха.

9Ср. Тацит. Анналы I, 55.

10 IV, VI, 9; VII, I, 3.

11Теперь Констанцское или Боденское озеро.

12Цифры рукописи сомнительны. По современным данным, длина озера 64 км, ширина 14 км (Meyers Neues Lexikon s. v., стлб. 895).

 

К главе II (стр. 268—270)

 

1Котел применялся при жертвоприношениях, в него стекала кровь зарезанных пленников (см. VII, I, 5).

2Ср. III, V, 9.

3Амфора = 26.196 л.

4Ср. VII, II, 1.

5 VII, I, 1.

6Северного «внешнего» океана.

7См. I, I, 12.

8Ср. II, V, 7; VII, III, 7.

9 II, V, 26.

10 II, V, 30.

11У Страбона — Атлантический и Северный океан вместе.

с. 815

К главе III (стр. 270—282)

 

1Ср. Плиний, Ест. ист. IV, 26.

2Ср. I, III, 2, 2.

3На запад.

4На восток.

5На юг. Согласно поэтической географии, «жилище» Борея (северного ветра) находилось на Рипейских или Балканских горах на «Сарпедоновой скале».

6Отрывок принадлежит неизвестной трагедии.

7Платон. Федр 229.

8Другое значение слова palin — «снова, опять». Гомер (согласно Аристарху) употребляет это слово в местном значении, а не во временном.

9«…и дивных мужей гиппемолгов, абиев, из смертных что всех справедливей» (XIII, 5—6).

10Конъектура Мейнеке вм. liguriskoi.

11Букв. «ходящие по дыму» — непонятный эпитет; предлагались исправления: kapnopatai и kapnobotai — «поглощающие дым», т. е. питающиеся ничтожной, легкой, как дым, пищей.

12Также непонятный эпитет; букв. «основатели».

13Ил. II, 701.

14Ил. XIII, 5.

15Deisidaimonia — «суеверный страх перед богами».

16Другую версию истории о Замолксии см. у Геродота (IV, 94—96).

17Некоторые ученые отождествляют эту гору с горой Gogany (в Венгрии).

18В других местах это имя звучит Беребиста (VII, III, 11; VII, III, 12).

19Вернее: «О гомеровском каталоге кораблей».

20Ил. II, 496.

21Ил. II, 497.

22Ил. II, 502.

23Ил. II, 503.

24Ср. X II, III, 26.

25Т. е. «негостеприимным».

26«Гостеприимным».

27Ср. I, II, 25.

28Слова «как говорят» некоторые издатели считают вставкой и выбрасывают. Об одноглазых см.: Прометей прикованный 804; также фрг. 431 и 441. Наук.

29Ср. VII, III, 1.

30Чтение, видимо, испорчено.

31Меропы обитали, по Феопомпу, в мифической стране, которая была больше Европы, Азии и Ливии вместе (Элиан. Пестрая история III, 18).

32См. II, IV, 2.

33В сохранившихся сочинениях Аристотеля нет таких слов.

34Ср. I, II, 17—19.

35 I, II, 24.

36Например, XII, III, 26.

37Доители кобылиц.

38Питающиеся кислым молоком.

39Неимущие, без средств к жизни.

40Имеются в виду племена, у которых еще сохранились черты первобытно-коммунистических отношений.

41Платон. Государство 457 D, 458 C—D, 460 B—D, 540, 543.

42Фрагмент неизвестной пьесы.

43Ср. VII, III, 14. Скифский Царь Иданфирс в ответ на угрозы Дария ответил: «Если ты осмелишься осквернить могилы предков, то я тебе покажу!» (Геродот IV, 127).

44В утерянном сочинении «Об образе жизни» (фрг. 691. Арним).

45Лисимах был взят в плен и затем отпущен в 291 г. до н. э.

46Платон развивает такую мысль не в «Государстве», а в «Законах» (IV, 704—705).

47Не сохранилась.

48Эта поэма, по-видимому, включала в себя III книгу «Великих Эой» (теперь утрачена).

49Имеется в виду Херил Самосский, эпический поэт (конец V в. до н. э.). Поэма не сохранилась, см. XIV, V, 9.

50 Во время скифского похода (см. Геродот IV, 83—93).

51 Консул 4 г. н. э. (быть может, правитель Македонии).

52 См. VII, III, 5.

53 VII, III, 5.

54 VII, III, 8.

55 Современный «Дунавец».

56 Из Мраморного моря через Боспор.

57 По Форбигеру (Strabo’s Erdbeschreibung, Bd. 3, стр. 89), эта башня была открыта в 1850 г.

58 Тираса, где теперь Аккерман.

59 Развалины близ Николаева.

60 Часть современной Бессарабии.

61 По Геродоту (IV, 20), царские скифы.

62 Название племени испорчено. Рукопись A дает на полях ungroi — «венгры»; издатели предлагают читать georgoi («земледельцы», ср. VII, IV, 6).

63 Гангама — нечто вроде остроги.

64 Осетр (Acipenser sturio); ср.: Геродот IV, 53.

65 Ср. II, I, 16.

66 Аристотель объясняет явления «ложных солнц» (parhelia) преломлением световых лучей (см.: Метеорология III, 2, 6; III, 6, 5).

67 См. VII, III, 17.

68 Плефр = 1∕5 стадии (32.8 м).

69 В южной части Каркинитского залива (у совр. озера Бакал).

 

К главе IV (стр. 282—285)

 

1Совр. Перекоп.

2Теперь «Гнилое море», или Сиваш.

3Вероятно, тождественный с «Кал о с лимен», упоминаемой в «Херсонесской присяге» (около совр. Ак-Мечетской бухты).

4Совр. Гераклейский полуостров.

5Т. е. Крымского полуострова.

6Т. е. Гераклеи Понтийской (близ Севастополя на берегу Каркинитской бухты).

7Отождествляется с Артемидой или Ифигенией (см.: IOSPE, I, 184, с. 816 185).

8Отождествляется с мысом Фиолент (или с Фанарийским).

9«Сигнальная гавань» (совр. Балаклавская бухта).

10Большая Севастопольская бухта (букв. «Гавань Гребенка», названная так, быть может, оттого, что берег здесь врезается в море зубцами).

11Древний Херсонес.

12Т. е. за Перекопом.

13Бараний лоб.

14Ср. II, V, 22.

15Керченский пролив.

16Именно Парисада I (347—309 гг. до н. э.).

17Парисад V.

18Танаис — милетская колония (близ станицы Недвиговки).

19Ахиллово селение (у начала Северной косы на Фонтановском полуострове).

20См. XI, II, 3.

21Назначенные римлянами (см. VII, IV, 7).

22Медимн = 52.53 л.

23О хлебной торговле Боспора с Аттикой см.: Демосфен. Против Лептина 32; о вывозе соленой рыбы из Понта см.: Полибий IV, 38, 4.

24Т. е. «земледельцами».

25Ил. XIII, 6.

26Ил. XIII, 6.

27К востоку от Севастополя или на противоположном мысе между гаванью Севастополя и Артиллерийской бухтой.

28По Гесихию (s. v.), большой безрогий козел.

 

К главе V (стр. 285—290)

 

1См. VII, III, 15.

2Ср. VII, I, 1.

3Южная часть Далмации, а также Ардийские горы (см. VII, V, 5).

4Ср. VII, V, 6.

5Боденское озеро (см. VII, I, 5).

6Рукописи дают «тении»; см. VII, I, 2; исправление К. Мюллера.

7 VII, III, 11.

8Испорчено, может быть, «Патисс».

9См. VII, V, 1.

10Река Драб (Драва) впадает в Дунай, а не в Ноар (неизвестная река).

11 V, I, 1; I, IX; VI, III, 10.

12Титий (совр. Керка).

13П. Корнелий Сципион Насика Коркул в 155 г. до н. э.

14Также Коркира.

15Их считают предками италийских калабров (ср. RE, Galabri, s. v.).

16Имя города неизвестно.

17Ср. VI, II, 4.

18Это насекомое — Pseudococcus Vitis (иначе Dactilopius Vitis Nedzelsky).

19Под названием Atrianus (см. Птолемей III, 1, 21).

20Адриатическое и Эгейское.

21С горы Гемона.

22См. II, IV, 2; X, III, 5.

23 VII, III, 7; VIII, X, 13.

24 VII, IV, 5.

25Название племени, видимо, испорчено. Некоторые издатели предлагают читать «агрианы».

 

К главе VI (стр. 291—292)

 

1Она была 30 футов высоты и стоила 500 талантов (Плиний. Ест. ист. XXXIV, 18).

2См. VIII, III, 8, 14.

3Одно святилище Сараписа (Сарапеум), а другое Зевса Урия (подателя попутного ветра) (см.: Roscher. Mythologisches Lexicon. Leipzig, 1924, s. v. Urios).

4Род тунца.

5В Фарнакии.

6Букв. «хижина». Другие писатели называют его Кабилой (Птолемей III, 11).

7По Феопомпу (цитируемому Свидой, s. v. Dulōn polis), город назывался Понерополем («Город злодеев»), а по Птолемею (III, 11) и Плинию (IV, 18) — Филиппополем.

 

К главе VII (стр. 292—299)

 

1 Страбон отождествляет гиантов с syes (= hyes), т. е. свиньями.

2 V, II, 4.

3 От этого сочинения Аристотеля остались только фрагменты.

4 В греческом тексте игра слов: «народ» (laús) и «камни» (lāas).

5 Корень слова Leleges имеет значение «собирать».

6 Покинутых жителями.

7 Эмилий Павел Македонский (консул 182, 162 гг. до н. э.) в 168 г. до н. э.

8 Т. е. дороги соединяются в пункте, находящемся на равном расстоянии от обоих мест.

9 Т. е. возводили свой род к мифическому Эаку, сыну Зевса.

10 «Сладкая гавань».

11 При Акциуме в 31 г. до н. э.

12 Город победы.

13 II, 68.

14 Положение города неизвестно; в Эпире нет серебряных рудников (ср. RE, Damastion).

15 Трехградье.

16 V, II, 4.

17 Болота по-гречески helē.

18 Иначе: Селлеис.

19 «Толкователи».

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-02-10 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: