Проверяемый практический навык: снятие узлового кожного шва.
Цель: лечебная.
Показания: по назначению врача, при формировании состоятельного рубца в области послеоперационной раны (7-14 день после операции).
Оснащение: муляж для снятия кожных швов, манипуляционный стол; кожный антисептик для обработки рук, чистый лоток почкообразный, анатомический пинцет нестерильный; ножницы Рихтера нестерильные, упаковки со стерильными инструментами (3 анатомических пинцета, остроконечные ножницы Купера); упаковки со стерильными лотками (лоток прямоугольный – 2 шт.); упаковка со стерильными шариками и салфетками; нестерильные салфетки для сбора снятого шовного материала, флаконы с растворами (70% раствор этилового спирта, 1% раствор йодоната); бинт марлевый; очки защитные медицинские; перчатки медицинские нестерильные; перчатки медицинские стерильные в упаковке; маска для лица 3-х слойная медицинская одноразовая нестерильная; фартук, емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»; емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»; пакет для утилизации медицинских отходов класса «А» любого цвета, кроме желтого и красного, пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б» желтого цвета, медицинская документация (журнал учета процедур ф.029/у).
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Отметка о выполнении да/нет |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | |
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | |
3. | Сверить ФИО пациента с медицинской документацией (листом назначений) | Сказать | |
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | |
5. | Объяснить ход и цель манипуляции | Сказать | |
6. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую манипуляцию. | Сказать | |
7. | Предложить или помочь пациенту занять удобное положение - сидя на стуле или лежа на перевязочном столе | Сказать | |
Подготовка к проведению процедуры | |||
8. | Обработать руки гигиеническим способом (кожным антисептиком) | Выполнить/ Сказать | |
9. | Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты | Выполнить | |
10. | Проверить герметичность упаковки со стерильным инструментарием | Выполнить/Сказать | |
11. | Проверить срок годности стерильного инструментария | Выполнить/Сказать | |
12. | Проверить герметичность упаковки со стерильными лотками | Выполнить/Сказать | |
13. | Проверить срок годности стерильных лотков | ||
14. | Проверить герметичность упаковки со стерильными шариками | Выполнить/Сказать | |
15. | Проверить срок годности со стерильными шариками | Выполнить/Сказать | |
16. | Проверить герметичность упаковки со стерильными салфетками | Выполнить/Сказать | |
17. | Проверить срок годности со стерильными салфетками | Выполнить/Сказать | |
18. | Проверить герметичность упаковки стерильных перчаток | Выполнить/Сказать | |
19. | Проверить срок годности стерильных перчаток | Выполнить/Сказать | |
20. | Проверить герметичность флакона с 1% раствором йодоната | Выполнить/Сказать | |
21. | Проверить срок годности 1% раствора йодоната | Выполнить/Сказать | |
22. | Проверить герметичность флакона с 70% раствором спирта | Выполнить/Сказать | |
23. | Проверить срок годности 70% раствором спирта | Выполнить/Сказать | |
24. | Надеть средства защиты: маску для лица 3-хслойную медицинскую одноразовую нестерильную, фартук, защитные медицинские очки | Выполнить | |
25. | Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить/Сказать | |
26. | Надеть нестерильные перчатки | Выполнить | |
27. | Вскрыть упаковку со стерильными лотками и, не вынимая их из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
28. | Вскрыть упаковку со стерильными инструментарием и, не вынимая их из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
29. | Вскрыть упаковку со стерильными шариками и, не вынимая их из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
30. | Вскрыть упаковку со стерильными салфетками и, не вынимая их из упаковки, оставить на манипуляционном столе | Выполнить | |
31. | Взять флакон с 1% раствором йодоната в доминантную руку | Выполнить | |
32. | Прочитать на флаконе название препарата, дозировку, срок годности | Выполнить/Сказать | |
33. | Открыть флакон с 1% раствором йодоната, поставить его на манипуляционный стол | Выполнить | |
34. | Взять флакон с 70% раствором спирта в доминантную руку | Выполнить | |
35. | Прочитать на флаконе название препарата, дозировку, срок годности | Выполнить/Сказать | |
36. | Открыть флакон с 70% раствором спирта, поставить его на манипуляционный стол | Выполнить | |
Выполнение процедуры | |||
37. | Предложить или помочь пациенту раздеться или освободить повязку от одежды | Сказать | |
38. | Взять нестерильный пинцет в доминантную руку, ножницы Рихтера – в недоминантную. | Выполнить | |
39. | Снять фиксирующую повязку бережно и щадяще, используя пинцет, ножницы Рихтера | Выполнить | |
40. | Поместить использованный перевязочный материал в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
41. | Снять поочередно салфетки, прикрывающие послеоперационный шов, по направлению вдоль шва. При снятии салфеток, для уменьшения неприятных ощущений, кожу необходимо придерживать пинцетом через салфетку | Выполнить | |
42. | Поместить использованный перевязочный материал в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
43. | Поместить использованные пинцет и ножницы Рихтера в лоток для использованных инструментов | Выполнить | |
44. | Взять нестерильную салфетку для сбора снятого шовного материала и положить в удобное для работы место, на расстоянии 15 – 20 см от раны | Выполнить | |
45. | Снять использованные перчатки, поместить их в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | |
46. | Обработать руки гигиеническим способом (кожным антисептиком) | Выполнить/Сказать | |
47. | Совместно с врачом оценить состояние шва и прилегающих кожных покровов, по его назначению продолжить манипуляцию | Выполнить/Сказать | |
48. | Вскрыть упаковку со стерильными перчатками | Выполнить | |
49. | Надеть стерильные перчатки | Выполнить | |
50. | Поместить использованный пакет из-под перчаток в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | |
51. | Не касаясь внешней стороны упаковки, взять из него стерильные лотки и разместить их на манипуляционном столе | Выполнить | |
52. | Не касаясь внешней стороны упаковки, взять из него стерильный пинцет в доминантную руку | Выполнить | |
53. | Стерильным пинцетом, не касаясь внешней стороны упаковки, достать инструменты на один стерильный лоток | Выполнить | |
54. | Стерильным пинцетом, не касаясь внешней стороны упаковки, достать стерильные шарики и салфетки на другой стерильный лоток | Выполнить | |
55. | Захватить пинцетом стерильный шарик и смочить его 1% раствором йодоната | Выполнить | |
56. | Обработать шариком, смоченным 1% раствором йодоната, послеоперационный шов промокательными движениями: сначала шов, затем кожу вокруг него | Выполнить | |
57. | Использованный шарик поместить в медицинские отходы класса «Б» | Выполнить | |
58. | Захватить пинцетом второй стерильный шарик и смочить его 1% раствором йодоната | Выполнить | |
59. | Обработать повторно шариком, смоченным 1% раствором йодоната, послеоперационный шов промокательными движениями: сначала шов, затем кожу вокруг него | Выполнить | |
60. | Использованный шарик поместить в медицинские отходы класса «Б» | Выполнить | |
61. | Взять пинцетом стерильный шарик, смочить его раствором 70% раствором спирта, обработать послеоперационный шов промокательными движениями | Выполнить | |
62. | Использованный шарик поместить в отходы класса «Б» | Выполнить | |
63. | Переместить пинцет в недоминантную руку | Выполнить | |
64. | Взять стерильные остроконечные ножницы Купера в доминантную руку | Выполнить | |
65. | Пинцетом захватить узел шва и немного подтянуть его, пока не появится светлая часть лигатуры | Выполнить | |
66. | Острый конец ножниц Купера подвести под лигатуру в светлой части и пересечь ее | Выполнить | |
67. | Пинцетом извлечь перерезанную лигатуру | Выполнить | |
68. | Сбросить лигатуру на салфетку для сбора снятого шовного материала | Выполнить | |
69. | Аналогично снять остальные послеоперационные швы (повторить пп. «64-68»). | Выполнить | |
70. | Использованные ножницы и пинцет поместить в лоток для использованных инструментов | Выполнить | |
71. | Взять стерильный пинцет в доминантную руку | Выполнить | |
72. | Взять пинцетом стерильный шарик, смочить его 1% раствором йодоната | Выполнить | |
73. | Обработать кожный рубец стерильным марлевым шариком, смоченными 1% раствором йодоната – сначала рубец, затем окружающую кожу | Выполнить | |
74. | Использованный шарик поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
75. | Взять пинцетом второй стерильный шарик, смочить его 1% раствором йодоната | Выполнить | |
76. | Обработать повторно кожный рубец стерильным марлевым шариком, смоченными 1% раствором йодоната – сначала рубец, затем окружающую кожу | Выполнить | |
77. | Использованный шарик поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
78. | Взять стерильный пинцет в недоминантную руку | Выполнить | |
79. | Двумя пинцетами взять сухие стерильные салфетки и наложить не менее чем в два слоя на послеоперационный рубец | Выполнить | |
80. | Использованные пинцеты поместить в лоток для использованных инструментов | Выполнить | |
81. | Салфетку для сбора снятого шовного материала вместе со снятыми швами поместить в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
82. | Зафиксировать салфетки на полеоперационном шве с помощью марлевого бинта | Выполнить | |
Завершение процедуры | |||
83. | Лотки и использованные инструменты поместить в дез.раствор на время в соответствии с инструкцией к дезинфицирующему раствору | Выполнить/Сказать | |
84. | Снять и поместить использованные перчатки в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | |
85. | Снять и поместить очки защитные медицинские в емкость для отходов класса «Б». | Выполнить | |
86. | Снять и поместить маску для лица 3-хслойную медицинскую одноразовую нестерильную в емкость для отходов класса «Б». | Выполнить | |
87. | Обработать руки гигиеническим способом (кожным антисептиком) | Выполнить/Сказать | |
88. | Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать | |
89. | Сообщить пациенту о состоянии послеоперационного рубца, проинструктировать его о дальнейших действиях | Сказать | |
90. | Сделать запись о результатах снятия швов в журнал учета перевязок | Выполнить/Сказать |
|
|
|
Примерные комментарии экзаменуемого по практическим действиям в рамках диалога с пациентом при выполнении практического навыка «снятие узлового кожного шва».
№ практического действия | Практическое действие экзаменуемого | Примерный текст комментариев экзаменуемого |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | «Здравствуйте!» «Я медсестра» «Меня зовут _______________ (ФИО)». |
2. | Попросить пациента представиться | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» |
3. | Сверить ФИО пациента с медицинской документацией (листом назначений) | «Пациент идентифицирован» |
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | «Вам назначено снятие швов» |
5. | Объяснить ход и цель манипуляции | «Сегодня … день после операции. Рана зажила хорошо, образовался состоятельный послеоперационный рубец. По назначению врача, я сниму Вам швы. Эта процедура обычно немного болезненна, но если мои действия будут причинять серьезную боль, Вы мне об этом обязательно сообщите» |
6. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую манипуляцию. | «Вы согласны на выполнение данной процедуры?» Ответ: «Пациент согласен на выполнение процедуры» |
7. | Предложить или помочь пациенту занять удобное положение - сидя на стуле или лежа на перевязочном столе | «Ложитесь на перевязочный стол (садитесь на стул), примите удобное положение» или «Примите удобное положение на перевязочном столе» |
8. | Обработать руки гигиеническим способом | «Обрабатываю руки гигиеническим способом». |
10. | Проверить герметичность упаковки со стерильным инструментарием | «Герметичность упаковки со стерильным инструментарием не нарушена» |
11. | Проверить срок годности стерильного инструментария | «Срок годности упаковки с инструментарием сохранен» |
12. | Проверить герметичность упаковки со стерильными лотками | «Герметичность упаковки со стерильными лотками не нарушена» |
13. | Проверить срок годности стерильных лотков | Срок годности упаковки с лотками не истек» |
14. | Проверить герметичность упаковки со стерильными шариками | «Герметичность упаковки со стерильными шариками не нарушена» |
15. | Проверить срок годности со стерильными шариками | «Срок годности упаковки со стерильными шариками сохранен» |
16. | Проверить герметичность упаковки со стерильными салфетками | «Герметичность упаковки со стерильными салфетками не нарушена» |
17. | Проверить срок годности со стерильными салфетками | «Срок годности упаковки со стерильными салфетками сохранен» |
18. | Проверить герметичность упаковки стерильных перчаток | «Герметичность упаковки со стерильными перчатками не нарушена» |
1. | Проверить срок годности стерильных перчаток | «Срок годности упаковки со стерильными перчатками сохранен» |
20. | Проверить герметичность флакона с 1% раствором йодоната | «Срок годности упаковки с перевязочным материалом не истек» |
21. | Проверить срок годности 1% раствора йодоната | «Герметичность флакона с 1% раствором йодоната не нарушена» |
22. | Проверить герметичность флакона с 70% раствором спирта | «Срок годности флакона с 1% раствором йодоната соответствует сроку хранения» |
23. | Проверить срок годности 70% раствором спирта | «Герметичность флакона с 70% раствором спирта не нарушена» |
25. | Обработать руки гигиеническим способом (кожным антисептиком) | «Обрабатываю руки гигиеническим способом (кожным антисептиком)» |
32. | Прочитать на флаконе название препарата, дозировку, срок годности | «1% раствор йодоната, срок годности сохранен» |
35. | Прочитать на флаконе название препарата, дозировку, срок годности | «70% раствор спирта срок годности сохранен» |
37. | Предложить или помочь пациенту раздеться или освободить повязку от одежды | «Разденьтесь, пожалуйста, или освободите повязку от одежды, чтобы можно было снять швы» |
46. | Обработать руки гигиеническим способом (кожным антисептиком) | «Обрабатываю руки гигиеническим способом (кожным антисептиком)» |
47. | Совместно с врачом оценить состояние шва и прилегающих кожных покровов, по его назначению продолжить манипуляцию | Например, «приглашаю врача для совместного осмотра швов и коррекции назначений», также «послеоперационная рана зажила первичным натяжением, мягкие ткани в области швов без признаков воспаления, назначено снять все швы». |
83. | Лотки и использованные инструменты поместить в дез.раствор на время в соответствии с инструкцией к дезинфицирующему раствору | «Использованный инструментарий дезинфицирую» |
87. | Обработать руки гигиеническим способом (кожным антисептиком) | «Обрабатываю руки гигиеническим способом (кожным антисептиком)» |
88. | Уточнить у пациента его самочувствие | «Как вы себя чувствуете, все ли в порядке?» Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо». |
89. | Сообщить пациенту о состоянии послеоперационного рубца, проинструктировать его о дальнейших действиях | «Все, процедура снятия швов окончена. Рана зажила хорошо. Можете пройти в палату. Если возникнут вопросы или ухудшение состояния - обратитесь к постовой медсестре». |
90. | Сделать запись о результатах снятия швов в журнал учета перевязок (ф.029/у) | «Делаю запись о результатах снятия швов в журнал учета процедур». |
Исполнитель: Ситников В.В.