Модуль 1 «Социально-бытовая сфера общения. Я и моя повседневная студенческая жизнь»
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ
CONTENIDO
FRASES ÚTILES. 2
INFORMACIÓNÚTIL EN DIBUJOS. 27
В данном разделе представлены материалы для самостоятельного изучения.
Frases útiles 

| Спасибо.
| Gracias.
| | Большое спасибо.
| Muchas gracias.
| | Пожалуйста (в ответ на "спасибо").
| De nada. Por nada.
| | Да.
| Sí.
| | Нет.
| No.
| | Пожалуйста (просьба).
| Por favor.
| | Вот, пожалуйста (что-то даешь).
| He aquí. Aquí está.
| | Понимаю.
| Comprendo. Entiendo.
| | Хорошо.
| Bien.
| | Ничего.
| Nada.
| | Не бери в голову!
| ¡No se preocupe!
| | Как далеко от города?
| ¿Qué tal lejos está de la ciudad?
| | Сколько?
| ¿Cuánto?
| | Как долго?
| ¿Cuánto tiempo?
| | Сюда, пожалуйста.
| Aquí, por favor.
| | Кого спросить?
| ¿A quién preguntar?
| | Не понимаю.
| No comprendo. No entiendo.
| | Извините, я не расслышал.
| Discúlpeme, no he oído bien.
| | После Вас.
| Después de Usted.
| | Здесь сильное движение.
| Aquí hay mucho tráfico.
| | Я заблудился.
| Me he perdido.
| | Вы говорите по-английски?
| ¿Habla inglés?
| |
| Доброе утро!
| ¡Buenos días!
| | Добрый день!
| ¡Buenas tardes!
| | Добрый вечер!
| ¡Buenas noches!
| | Спокойной ночи.
| ¡Buenas noches!
| | Привет!
| ¡Hola!
| | Здравствуйте.
| ¡Buenos días! (утром, днём) ¡Buenas tardes! (до 8 вечера) ¡Buenas noches! (после 8 вечера)
| | Давайте встретимся в (фойе).
| Fijemos un encuentro en (el foyer).
| | Приятно познакомиться.
| Me alegro de conocerle.
| | Рад Вас снова видеть.
| Me alegro de verle otra vez. Encantado de verle otra vez.
| | Я женат (замужем).
| Estoy casado (casada)
| | Я холост (не замужем).
| Soy soltero (soltera).
| | Как Ваши дела?
| ¿Qué tal está Usted? ¿Cómo está Usted?
| | Как успехи?
| ¿Cómo le va? ¿Cómo marchan los asuntos? ¿Qué éxitos tiene Usted?
| | Какие новости?
| ¿Qué noticias tiene?
| | Давненько вас не видел.
| Hace tiempo no le he visto.
| | Можно узнать, как Вас зовут?
| ¿Puedo preguntarle cómo se llama a Usted?
| | Вот моя визитная карточка.
| He aquí mi tarjeta de visita.
| | Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери.
| Dele mis mejores deseos a su madre.
| | Передавай привет Николаю.
| Dale saludos a Nicolás.
| | Спасибо, с удовольствием.
| Gracias, con gusto.
| | С удовольствием.
| Con gusto.
| | До свидания.
| ¡Adiós!
| | До встречи.
| ¡Hasta luego!
| | До скорой встречи.
| ¡Hasta pronto!
| | Счастливо.
| ¡Qué le vaya bien! ¡Qué lo pase bien!
| | Не пропадайте.
| ¡No se pierde!
| | С нетерпением жду нашей следующей встречи.
| Espero encontrarle la próxima vez con impaciencia.
| |
| Вы завтра свободны?
| ¿Está libre Usted mañana?
| | Хотите пойти со мной?
| ¿Quiere ir conmigo?
| | Позвольте мне быть Вашим гидом.
| Permítame ser su guía.
| | Пойдете со мной за покупками?
| ¿Va de compras conmigo?
| | Пойдемте купаться.
| Vamos a bañarnos.
| | Не хотите чего-нибудь поесть?
| ¿Quiere comer algo?
| | Звучит неплохо.
| No suena mal.
| | Позвольте предложить Вам что-нибудь выпить.
| Permítame que le ofrezca algo para tomar.
| | Хотите чего-нибудь выпить?
| ¿Quiere tomar algo?
| | Ваше здоровье!
| ¡Su salud!
| | Не пора ли попить кофейку?
| ¿No es la hora para tomar un cafecito?
| | Еще чашечку кофе, пожалуйста.
| Una tasita de café por favor.
| | Чувствуйте себя как дома.
| Ande como Pedro por su casa.
| | Давайте платить пополам.
| Vamos a pagar a medias.
| | Он оплачивает счет.
| El paga la cuenta.
| |
| Мне нравится Ваша новая прическа.
| Me gusta su nuevo peinado.
| | У Вас великолепный вкус в одежде.
| Tiene Usted un magnífico gusto en elegir ropa.
| | Какая ты очаровательная девушка!
| ¡Eres una muchacha encantadora!
| | Спасибо за комплимент.
| Gracias por el cumplid.
| | Спасибо за прекрасный день.
| Gracias por un buen día.
| | Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
| Gracias por encontrarme (ir por mí).
| | Очень любезно с Вашей стороны.
| Es mucha amabilidad por su parte. Tanta amabilidad me confunde.
| | Вы очень добры.
| Usted es muy amable.
| | Я очень Вам благодарен.
| Se lo agradezco mucho.
| | Спасибо и извините за беспокойство.
| Gracias y discúlpeme por la molestia.
| | Весьма признателен.
| Estoy agradecido mucho.
| | Я очень Вам обязан.
| Le estoy muy reconocido.
| |
| Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).
| Discúlpeme.
| | Извините (если извиняешься).
| Discúlpeme. Lo siento. Perdóneme.
| | Извините, я на секунду.
| Lo siento, regreso en un segundo.
| | Подождите минуту, пожалуйста.
| Espéreme un momento, por favor.
| | Это моя вина.
| Es mi culpa.
| | Я был неосторожен.
| Estaba descuidado.
| | Я не хотел Вас обидеть.
| No quería ofenderle.
| | В следующий раз постараюсь.
| Voy a esforzarme la próxima vez.
| | Извините за опоздание.
| Discúlpeme por llegar tarde.
| | Извините, что заставил Вас ждать.
| Discúlpeme por hacerle esperarme.
| | Я не помешаю?
| ¿No le molesto?
| | Можно Вас побеспокоить на секунду?
| ¿Puedo molestarle por un momento?
| | Нет, ничего.
| No es nada.
| | Ничего, пожалуйста.
| No tiene importancia.
| | Ничего.
| ¡Ni pizca!
| |
| Простите.
| Perdóneme.
| | Повторите, пожалуйста.
| Repítalo, por favor.
| | Пожалуйста, говорите немного медленнее.
| Hable más despacio, por favor.
| | Напишите это здесь, пожалуйста.
| Escriba esto aquí, por favor.
| | Пожалуйста, поторопитесь.
| Apresúrese, por favor.
| | Пойдемте со мной!
| ¡Vámonos conmigo!
| | Пожалуйста, вызовите врача.
| Llame al médico, por favor.
| | Не одолжите …?
| ¿Si me preste...?
| | Сделайте одолжение.
| Haga el favor. Tenga la bondad. Por favor.
| | Можно взглянуть?
| ¿Puedo echar un vistazo?
| | Можно одолжить Вашу ручку?
| ¿Mepuedeprestar su bolígrafo?
| | Помогите донести, пожалуйста.
| Ayúdeme llevarlo, por favor.
| | Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.
| Ayúdeme con estos paquetes, por favor.
| | Не отправите ли за меня письмо?
| ¿Puede expedir una carta de mi nombre?
| | Помогите мне с этой проблемой.
| Ayúdeme con este problema.
| | Можно узнать Ваш адрес?
| ¿Me puede indicar su dirección?
| | Не подбросите до центра?
| ¿Me puede llevar hasta el centro?
| | Что это?
| ¿Qué es esto?
| | Что это значит?
| ¿Qué significa esto?
| | Где туалет?
| ¿Donde queda servicio?
| | Почему бы и нет?
| ¿Por qué no?
| | Чем скорее, тем лучше.
| Lo más pronto posible, tanto mejor será.
| |
| Я не уверен.
| No estoy seguro.
| | Не думаю.
| No creo.
| | Боюсь, что нет.
| Creo que no.
| | Невероятно.
| Es icreíble.
| | Боюсь, что Вы ошиблись.
| Creo que se le ha equivocado.
| | О, как жаль.
| ¡Es una pena!
| | У меня плохое настроение.
| Tengo mal humor.
| | Это отвратительно.
| Es abominable.
| | Меня от тебя тошнит.
| Me das asco.
| | Успокойся, все будет в порядке.
| Tranquilízate, todo estará bien.
| | Не надо нервничать.
| No te ponga nervioso (nerviosa).
| | Не торопитесь.
| No tenga tanta prisa.
| | Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.
| No le haga caso a lo que ha dicho.
| | Остыньте!
| ¡Tranquilícese!
| | Не унывайте!
| ¡No se ponga triste!
| | Какая жалость!
| ¡Qué lástima!
| | Вот так сюрприз!
| ¡Vaya una sorpresa!
| | Вы, должно быть, шутите!
| ¡Usted habrá bromeado!
| | О боже, какой кошмар!
| ¡Dios mío, qué pesadilla!
| |
| Который час?
| ¿Qué hora es?
| | Сколько времени?
| ¿Qué hora es?
| | Семь часов.
| Son las siete.
| | Без четверти восемь.
| Son las ocho menos cuarto.
| | Десять минут пятого.
| Son las cuatro con diez minutos.
| | Полдевятого.
| Son las ocho y media.
| | Рано.
| Es temprano.
| | Уже поздно?
| ¿Ya es tarde?
| | Сколько времени идти туда пешком?
| ¿Cuánto tiempo se necesita para llegar allá a pie?
| |
| Поздравляю!
| ¡Felicitaciones!
| | Поздравляю с днем рождения!
| ¡Feliz cumpleaños!
| | С рождеством!
| ¡Feliz navidad!
| | Наилучшие пожелания в новом году!
| ¡Los mejores deseos en Año Nuevo!
| | Желаю счастья сегодня и всегда!
| ¡Deseo felicidad hoy y para siempre!
| | Христос воскрес!
| ¡El Cristo resucitó!
| | Желаю Вам счастья и многих лет жизни.
| ¡Le deseo felicidad y muchos años de vida!
| | Поздравляю от всей души.
| Felicito de todo corazón.
| | Желаю Вам поскорее выздороветь.
| Le deseo que mejore lo más pronto posible.
| | Счаcтливой поездки!
| ¡Feliz viaje!
| | Удачи!
| ¡Suerte!
| | Давай еще раз встретимся!
| ¡Encontrémonos una vez más!
| |
| Какой чудесный день!
| ¡Qué día tan maravilloso!
| | Жарко.
| Hace calor.
| | Опускается туман.
| La niebla está bajando.
| | Небо расчищается. (просветлело)
| El cielo está despejando.
| | Завтра будет солнечно.
| Mañana va a haber sol.
| | Какой ужасный день!
| ¡Qué día tan terrible!
| | Интересно, будет гроза?
| Es interesante, ¿habrá una tormenta?
| | Какая, по-вашему, будет погода?
| ¿Qué tiempo según Usted hará?
| |
| Я хотел бы поехать во Францию.
| Me gustaría ir a (para) Francia.
| | Я собираюсь поехать во Францию.
| Voy a ir a (para) Francia.
| | Я улетаю в США на следующей неделе.
| Voy a (para) los Estados Unidos la próxima semana.
| | Как долго Вы собираетесь пробыть в Париже?
| ¿Por cuánto tiempo va a estar en París?
| | Я хотел бы путешествовать туристическим классом.
| Me gustaría viajar en clase turística.
| | Я предпочитаю путешествовать автобусом (поездом, самолетом)
| Prefiero viajar en autobús (tren, avión).
| |
| Какие достопримечательности здесь есть?
| ¿Qué curiosidades hay por aquí?
| | Какие предлагаются экскурсии?
| ¿Qué excursiones ofrecen?
| | Вы можете порекомендовать интересную экскурсию?
| ¿Puede recomendar alguna excursión interesante?
| | Не могли бы Вы рассказать, какие здесь есть музеи?
| ¿Podría contar qué museos hay por aquí?
| | Где находится театр?
| ¿Dónde queda el teatro?
| | Где ближайшая станция метро?
| ¿Dónde queda la próxima estación del metro?
| | Где стоянка такси?
| ¿Dónde queda laparada de taxis?
| | Здесь есть поблизости туалет?
| ¿Hay por aquí cerca un servicio?
| | Можно воспользоваться Вашим туалетом?
| ¿Puedo usar su servicio?
| | В котором часу мы вернемся?
| ¿A que hora regresamos?
| | Сколько стоит эта экскурсия?
| ¿Cuánto cuesta está excursión?
| | Во сколько начало?
| ¿A que hora comienza?
| | Питание включено в стоимость?
| ¿Está incluída la comida en el precio?
| | Экскурсия по городу предусмотрена?
| ¿Está estipulada la excursión por la ciudad?
| | Это однодневная экскурсия?
| ¿Es la excursión de un día?
| | Дaйте мне, пожалуйста, план города.
| Deme, por favor el mapa de la ciudad.
| | Где я могу купить план города?
| ¿Dónde puedo comprar el mapa de la ciudad?
| | У вас есть брошюра с описанием туров и экскурсий?
| ¿Tiene un folleto con descripción de giras y excursiones?
| | Здесь есть театр?
| ¿Hay por aquí un teatro?
| | Когда и где мы можем встретиться?
| ¿Cuándo y dónde nos podemos encontrar?
| | Где я могу купить билет?
| ¿Dónde puedo comprar un billete?
| | Сколько стоит входной билет?
| ¿Cuánto cuesta el billete (entrada)?
| | Это слишком далеко, чтобы идти пешком?
| Está muy lejos para ir a pie.
| | У нас будет возможность сделать пару фотографий?
| ¿Tendremos la oportunidad para hacerun par de fotos?
| | Сколько времени это будет идти?
| ¿Cuánto tiempo va a tomar esto?
| | Что идет сейчас?
| ¿Qué va ahora?
| | Кто-нибудь здесь говорит по-английски?
| ¿Hay por aquí alguien quien habla inglés?
| | Мне нужен гид, говорящий по-английски.
| Necesito a un guía quien habla inglés.
| |
| Извините, как пройти к этому месту?
| Discúlpeme, ¿cómo puedo pasar hacia aquel sitio?
| | Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице?
| Dígame, por favor, ¿cómo puedo pasar hacia ese hotel?
| | Гостиница далеко отсюда?
| ¿Está lejos el hotel?
| | Сколько это займет времени?
| ¿Cuánto tiempo va a tomar?
| | Оно на этой стороне?
| ¿Se encuentra ello en este lado?
| | Как мне пройти к почте?
| ¿Cómo puedo pasar hacia el postal?
| | В какую сторону идти к центру?
| ¿Qué dirección setomapara ir al centro?
| | Покажите на плане, где мы сейчас находимся.
| Muéstreme en el plano dónde nos encontramos ahora.
| | Пожалуйста, набросайте здесь план.
| Por favor, bosqueje el plano aquí.
| | Где мы сейчас?
| ¿Dónde estamos ahora?
| | Как называется эта улица?
| ¿Cómo se llama esta calle?
| | По чему можно ориентироваться по пути?
| ¿Qué se puede tomar como punto de referencia?
| | Мне идти прямо?
| ¿Tengo que ir directo?
| | По пути Вы увидите ресторан на другой стороне улицы.
| Por el camino verá el restaurante en otroladode la calle.
| | Это примерно десять минут ходьбы.
| Son aproximadamente diez minutos de camino (de marcha).
| | Это совсем близко.
| Está muy cerca.
| | Это прямо через улицу.
| Está justo en la misma calle.
| | Это в конце коридора.
| Está en el final del pasillo.
| | Это не очень далеко.
| No está muy lejos.
| | Вы не можете его не заметить.
| No se puede no tenerle en consideración.
| | Подождите здесь минутку, пожалуйста.
| Aguarde aquí por un momento, por favor.
| | Я выхожу на следующей остановке.
| Salgo en la próxima parada.
| | Высадите меня здесь, пожалуйста.
| Déjeme aquí, por favor.
| | Остановите здесь, пожалуйста.
| Párese aquí, por favor.
| |
| Здесь можно фотографировать?
| ¿Se puede tomar fotos aquí?
| | Можно использовать вспышку?
| ¿Se puede usar un relámpago?
| | Не могли бы Вы сфотографировать меня?
| ¿Podría fotografiarme?
| | Сфотографируйтесь со мной, пожалуйста.
| ¿Fotográfiese conmigo, por favor.
| |
| Как мне добраться отсюда туда?
| ¿Cómo puedo llegar de aquí hasta allá?
| | Какие поезда идут в Чикаго?
| ¿Qué trenes van hasta Chocago?
| | Сколько стоит билет до Парижа?
| ¿Cuánto cuesta el billete hasta París?
| | Сколько стоит билет до Рима?
| ¿Cuánto cuesta el billete hasta Roma?
| | Мне нужен билет до Лондона.
| Necesito un billete hasta Londres.
| | Два билета туристического класса.
| Dos billetes de clase turística.
| | Я хотел бы забронировать место на этом поезде.
| Me gustaría hacer una reservación para este tren.
| | Мне нужно делать пересадку?
| ¿Necesito hacer una transferencia?
| | Где мне делать пересадку?
| ¿Dónde hacer la transferencia?
| | С какой платформы отправляется поезд?
| ¿Desde qué andén el tren va a efectuar su salida?
| | Я опоздал на поезд. Когда идет следующий?
| He perdido el tren. ¿Cuándo va el siguiente?
| | Это прямой поезд на Гамбург?
| ¿Es un tren directo para Hamburgo?
| | Этот поезд идет в Лондон?
| ¿Va este tren para Londres?
| | Как долго будет задержка?
| ¿Qué largo será el retraso?
| | Это поезд скорый или пригородный?
| ¿Es este tren rápido o de pasajeros?
| | Здесь есть вагон-ресторан?
| ¿Hay por aquí coche-restaurante (vagón-restaurante)?
| | Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда?
| El coche-restaurante (vagón-restaurante) está al principio o en la cola?
| | Это место занято?
| ¿Está ocupado este puesto?
| | Я думаю, это место мое.
| Creo que es mi puesto.
| | Здесь очень жарко (холодно)
| Aquí hace mucho calor (frío).
| | Можно открыть окно?
| ¿Se puede abrir la ventana?
| | Где мы сейчас проезжаем?
| ¿Dónde estamos pasando?
| | Сколько времени поезд здесь стоит?
| ¿Cuánto tiempo para el tren?
| | Где следующая остановка?
| ¿Dónde queda la próxima parada?
| | На какой остановке мне выходить?
| ¿En que parada tengo que salir?
| | Сколько остановок отсюда?
| ¿Cuántas paradas desde aquí?
| | До скольки работает метро?
| ¿Hasta que hora funciona el metro?
| |
| Во сколько отплытие?
| ¿A que hora la zarpa?
| | Когда посадка?
| ¿A que hora el embarque?
| | Где я могу сесть на корабль?
| ¿Dónde puedo tomar el barco?
| | Я бы хотел позавтракать в каюте (номере).
| Me gustaría desayunar en el camarote (la habitación).
| | Я хотел бы зарезервировать кресло на палубе.
| Me gustaría reservar una mecedora en la cubierta.
| | В какое время я могу пообедать?
| ¿A que hora puedoalmorzar?
| |
| Билет туда и обратно, пожалуйста.
| Billete de ida y vuelta, por favor.
| | Этот автобус идет туда?
| ¿Va allá este autobús?
| | Когда идет следующий автобус в аэропорт?
| ¿Cuándo va el próximo autobús para el aeropuerto?
| | Сколько стоит билет туда и обратно?
| ¿Cuánto cuesta el billete de ida y vuelta?
| | Сколько времени действителен обратный билет?
| ¿Por cuánto tiempo es válido el billete de vuelta?
| | Сколько стоит билет туда?
| ¿Cuánto cuesta el billete de ida?
| | Как долго ехать до центра?
| ¿Cuánto tiempo ir para el centro?
| | Я хочу сдать билет.
| Quiero dejar el billete.
| | Вызовите для меня такси.
| Llame el taxi para mí, por favor.
| | Где мы можем взять такси?
| ¿Dónde podemos tomar un taxi?
| | Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста.
| Lléveme a esta dirección, por favor.
| |
| Я могу взять напрокат машину?
| ¿Puedo tomar en alquiler este carro?
| | Какие документы мне нужно иметь с собой?
| ¿Qué documentos me hace falta tener conmigo?
| | Вот мои международные водительские права.
| He aquí (Aquí está) mi permiso internacional de conducción.
| | Я хотел бы взять эту машину напрокат на два дня.
| Me gustaría tomar en alquiler este carro por dos días.
| | Цена включает страховку?
| Está uncluído en el precio el aseguramiento?
| | Мне нужно оставлять залог?
| ¿Hace falta dejar una fianza?
| | Куда я могу позвонить, если что-нибудь случится?
| ¿A dónde puedo llamar si va a pasar algo?
| | Покажите мне расценки, пожалуйста.
| Muéstreme las tarifas, por favor.
| | Сколько нужно платить за дополнительный пробег?
| ¿Cuánto hay que pagar por la carrera adicional?
| | Я могу оставить машину в месте назначения?
| ¿Puedo dejar el carro en el lugar de destino?
| | Где я могу вернуть ее?
| ¿Dónde lo puedo devolver?
| | Пожалуйста, пришлите машину к моей гостинице завтра утром.
| Por favor, lleve mi carro al hotel mañana en la mañana.
| | Я хочу подать заявление на возмещение ущерба по автомобильной страховке.
| Quiero dirigir una solicitud de indemnización de las pérdidas según el aseguramiento automovilístico.
| | Заполните это, пожалуйста.
| Llénelo, por favor.
| |
| Где можно припарковаться?
| ¿Dónde se puede estacionar?
| | В этом районе естьгостиница?
| ¿Hay un hotel en esta zona?
| | Где самый короткий путь на пляж?
| ¿Por dónde queda el camino para la playa más corto?
| | Дорога до озера хорошая?
| ¿Está bueno el camino hacia el lago?
| | Где ближайший гараж?
| ¿Dónde queda el garaje próximo?
| | Сколькокилометров (миль) до ближайшей заправочной станции?
| ¿Cuántos kilómetros (millas) son hasta el surtidor (poste distribuidor) próximo de gasolina?
| |
| Мне нужно сорок литров бензина.
| Necesito cuarenta litros de gasolina.
| | Я обычно использую бензин.
| Suelo usar gasolina.
| | Можете проверить?
| ¿Se puede comprobar?
| | У вас есть антифриз?
| ¿Tiene algún anticongelante (anticongelador) (antifrís)?
| | Проверьте давление в шинах.
| Verifica la presión en los neumáticos.
| | Долейте тормозной жидкости, пожалуйста.
| Agregue el líquido de freno, por favor.
| | Добавьте, пожалуйста, воды в радиатор.
| Agregue, por favor, el agua en el radiador.
| | Помойте, пожалуйста, машину.
| Lave el carro, por favor.
| |
| Въезд запрещен.
| Prohibido entrar.
| | Движение запрещено.
| Prohibido el movimiento.
| | Обгон запрещен.
| Prohibido adelantar.
| | Въезд запрещен -одностороннее движение.
| Prohibido entrar - tráfico único (en sentido único, circulación única).
| | Стоянка запрещена.
| Prohibido estacionar.
| | Въезд бесплатный.
| La entrada gratis.
| | Одностороннее движение.
| Tráfico único (en sentido único, circulación única).
| | Опасный поворот.
| Curva peligrosa.
| | Дорожные работы.
| Trabajos de caminos.
| | Сужение дороги.
| Estrechamiento de camino.
| |
| Гостиница: бронирование и регистрация
| | |
| Я делал заказ.
| Hice una reservación.
| | Места были зарезервированы для меня и моей семьи.
| La habitación ha sido reservada para mí y para mi familia.
| | Заказ был подтвержден в Париже.
| La reservación ha sido confirmada en París.
| | У вас есть свободные места?
| ¿Tiene habitaciones libres?
| | Мне нужна комната.
| Necesito un cuarto.
| | Я хотел бы одноместный номер.
| Me gustaría un cuarto.
| | Я хотел бы номер с ванной.
| Me gustaría el cuarto con cuarto de baño.
| | Я хотел бы номер с двумя кроватями.
| Me ustaría el cuarto con dos camas.
| | Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью.
| Necesitamos el cuarto doble con ua cama adicional.
| | Есть что-нибудь подешевле?
| ¿Hay algo más barato?
| | Не могли бы Вы показать мне комнату получше?
| ¿Podría mostrarme una habitación mejor?
| | Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)?
| ¿Podría mostrarme una habitación más grande?
| | Комнату, с видом на море.
| Una habitación, con la vista al mar.
| | Какова плата за обслуживание и налог?
| ¿Cómo es el pago por elservicio e impuesto?
| | Надбавка за обслуживание учтена?
| ¿Se tiene en cuenta el aumento por el servicio?
| | Сколько стоит номер, включая завтрак?
| ¿Cuánto cuesta el cuarto con el desayuno incluído?
| | Завтрак включен?
| ¿Está incluído el desayuno?
| | Сколько это стоит в день?
| ¿Cuánto cuesta esto por el día?
| | Вам нужен залог?
| ¿Necesita una garantía?
| | Когда я должен освободить номер?
| ¿Cuándo tengo que desocupar el cuarto?
| | Вам нужен мой паспорт?
| ¿Necesiata mi pasaporte?
| | Можете порекомендовать другую гостиницу?
| ¿Me puede recomendar otro hotel?
| | Я сниму этот номер на неделю (месяц).
| Voy a alquilar este cuarto por una semana (un mes).
| | Я пробуду два дня.
| Voy a estar por dos días.
| | Меня зовут…
| Me llama...
| | Где мне расписаться?
| ¿Donde tengo que firmar?
| | Можно одолжить вашу ручку?
| ¿Puedo prestar su bolígrafo?
| |
| Войдите.
| Entre, por favor.
| | Я хотел бы сдать на хранение некоторые ценные вещи.
| Quisiera poner en depósito unas cosas de valor. Quisiera depositar unas cosas de valor.
| | Я хотел бы забрать мои ценности.
| Quisiera tomar conmigo mis cosas de valor.
| | Пошлите, пожалуйста, багаж в мой номер.
| Mande, por favor, el equipaje a mi cuarto.
| | Пожалуйста, пошлите кого-нибудь за моим багажом.
| Mandele a alguien, por favor, por mis cosas.
| | Не могли бы Вы присмотреть за моим багажом?
| ¿Podría vigilar mi equipaje?
| | Я хотел бы забрать свой багаж.
| Quisiera tomar conmigo mi equipaje.
| | В моей комнате есть розетка для электробритвы?
| ¿Si hay en mi habitación el fijador del enchufe para la maquinilla eléctrica de afeitar?
| | Пожалуйста, принесите мне горячей воды.
| Tráigame, por favor, agua caliente.
| | Не могли бы Вы дать мне еще одно одеяло?
| ¿Podría darme una manta más?
| | Как включать кабельное телевидение?
| ¿Cómo se conecta la televisión por cable?
| | Вам известен код Вашей страны?
| ¿Sabe Usted el código de su país?
| | Какой код Беларуси?
| ¿Cómo es el código de Belarús?
| | В какое время работает ресторан?
| ¿A qué hora está abierto el restaurante?
| | Можно заказать завтрак в номер?
| ¿Se puede pedir el desayuno al cuarto?
| | В полвосьмого, пожалуйста.
| A las siete y media, por favor.
| | Я хотел бы заказать завтрак на завтра.
| Me gustaría pedir el desayuno para la mańana.
| | Вот мой заказ.
| He aquí (Aquí está) mi pedido.
| | Могу я идти пешком или лучше взять такси?
| ¿Puedo ir a pie o mejor tomar un taxi?
| | Мне кто-нибудь звонил?
| ¿Me llamo alguien?
| | Пожалуйста, дайте мне карточку с адресом этой гостиницы.
| Por favor, deme la tarjeta con la dirección de este hotel.
| | Я хотел бы сдать это в стирку.
| Quisiera dejarlo para la lavandería.
| | Будьте осторожны, пожалуйста. Это чистый шелк.
| Atención, por favor. Es una ceda pura.
| | Отправьте, пожалуйста, эту одежду в стирку.
| Mande, por favor, esta ropa a la lavandería.
| | Вы можете почистить и отгладить этот костюм?
| ¿Puede limpiar y planchar este traje?
| | Можете пришить эти пуговицы?
| ¿Puede pegar estos botones?
| | Можете удалить это пятно?
| ¿Puede quitar esta mancha?
| | Можете погладить эти брюки при мне?
| ¿Puede planchar estos pantalones a mi presencia?
| | Выгладите это, пожалуйста.
| Plánchelo, por favor.
| | Когда это будет готово?
| ¿Cuándo está listo esto?
| | Мне это нужно к десяти часам.
| Necesito todo esto para las diez.
| | Будьте добры, разбудите меня в семь часов.
| Haga el favor de despertarme a las siete.
| | Пожалуйста, уберите в этой комнате.
| Por favor, limpie la habitación.
| | Принесите мне, пожалуйста, полотенце.
| Tráigame la toalla, por favor.
| | Не могли бы Вы вызвать такси?
| ¿Podría llamarme el taxi?
| | Сколько времени ехать в аэропорт на такси?
| ¿Cuánto tiempo tarda en llegar al aeropuerto en taxi?
| |
| Я уезжаю.
| Me marcho.
| | Я уезжаю завтра.
| Salgo mañana. Me marcho mañana.
| | Я хотел бы уехать на день раньше.
| Me gustaría marchar (salir) un día antes.
| | Когда мне нужно освободить комнату?
| ¿Cuándo tengo que desocupar la habitación?
| | Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней.
| Me gustaría prolongar mi estancia por unos días más.
| | Можно получить счет?
| ¿Puedo recibir la cuenta?
| | Можно взглянуть на счет?
| ¿Puedo echar un vistazo en la cuenta?
| | За что этот счет?
| ¿Por qué es esta cuenta?
| | По-моему, это дороговато.
| A mi opinión es un poco caro.
| | Извините, но это не моя подпись.
| Discúlpeme, no es mi firma.
| | Вы принимаете кредитные карточки?
| ¿Aceptan tarjetas de crédito?
| | Вы берете дорожные чеки?
| ¿Aceptan cheques de viaje?
| | Мне очень здесь понравилось.
| Me gustó aquí mucho.
| |
| Где находится столовая?
| ¿Dónde queda el comedor?
| | Здесь есть буфет?
| ¿Hay aquí un ambigú (bar)?
| | В моей комнате есть мини-бар?
| ¿Si hay en mi habitación un mini-bar?
| | У вас есть гараж?
| ¿Tiene un garaje?
| | Здесь есть бассейн (сауна)
| Aquí hay una piscina (sauna).
| | Здесь есть косметический салон?
| ¿Hay aquí salón de belleza?
| | Где аварийный выход?
| ¿Dónde queda la salida de emergencia?
| |
| Когда вы закрываетесь?
| ¿Cuándo cierran ustedes?
| | Когда закрывается этот магазин?
| ¿Cuándo se cierra esta tienda?
| | До скольки вы открыты в рабочие дни?
| ¿Hasta qué hora están abiertos ustedes en días de trabajo?
| | Открыто с девяти до пяти.
| Abierto de nueve a cinco.
| | Закрыто с двенадцати до двух.
| Cerrado de doce a dos.
| | Где здесь торговый центр?
| ¿Dónde queda por aquí el centro comercial?
| | Там есть магазинбезпошлинной торговли?
| ¿Hay por ahí una tienda sin impuestos?
| | Там есть универмаг?
| ¿Hay por ahí grandes almacenes?
| | На каком этаже продовольственный отдел?
| ¿En qué piso queda la sección de productos alimenticios?
| | Какие оригинальные изделия есть в этом городе?
| ¿Qué artículos originales hay en esta ciudad?
| | Где я могу это купить?
| ¿Dónde puedo comprar esto?
| |
| Я только смотрю.
| Sólo estoy mirando.
| | Это дорого?
| ¿Está caro?
| | Это неплохо, но дороговато.
| No está mal pero un poco caro.
| | У вас есть такой же?
| ¿Tiene el mismo?
| | У вас есть такой же другого цвета?
| ¿Tiene del mismo color?
| | У вас есть такое же лучшего качества?
| ¿Tiene de la mejor calidad?
| | У вас есть побольше?
| ¿Tiene uno más grande?
| | У вас есть подешевле?
| ¿Tiene uno más barato?
| | Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон.
| Me gustaría echar un vistazo al tono más claro.
| | Я беру это.
| Me quedo con esto.
| | Я могу купить это без налога?
| ¿Puedo comprar esto sin impuesto?
| | Можно попросить подарочную упаковку?
| Le puedo pedir un envase para regalar?
| | Я не могу себе позволить это купить.
| No puedo permitirme comprarlo.
| | Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком.
| Envíalo al hotel con el recibo, por favor.
| | Не могли бы Вы отправить это сегодня?
| ¿Podría enviarlo hoy?
| | Могу я это забрать?
| ¿Puedo llevarlo conmigo?
| | Сколько времени займет ремонт?
| ¿Cuánto tiempo requiere la reparación?
| | Вы даете гарантию на ремонт?
| ¿Me da la garantía de reparación?
| | Я зайду попозже.
| Voy a verte más tarde.
| | | |
|
Поиск по сайту:
|
| |