Модуль 1 «Социально-бытовая сфера общения. Я и моя повседневная студенческая жизнь»




ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ

CONTENIDO

 

FRASES ÚTILES. 2

INFORMACIÓNÚTIL EN DIBUJOS. 27

 


В данном разделе представлены материалы для самостоятельного изучения.

Frases útiles

 

Общиефразы

 

Спасибо. Gracias.
Большое спасибо. Muchas gracias.
Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). De nada. Por nada.
Да. Sí.
Нет. No.
Пожалуйста (просьба). Por favor.
Вот, пожалуйста (что-то даешь). He aquí. Aquí está.
Понимаю. Comprendo. Entiendo.
Хорошо. Bien.
Ничего. Nada.
Не бери в голову! ¡No se preocupe!
Как далеко от города? ¿Qué tal lejos está de la ciudad?
Сколько? ¿Cuánto?
Как долго? ¿Cuánto tiempo?
Сюда, пожалуйста. Aquí, por favor.
Кого спросить? ¿A quién preguntar?
Не понимаю. No comprendo. No entiendo.
Извините, я не расслышал. Discúlpeme, no he oído bien.
После Вас. Después de Usted.
Здесь сильное движение. Aquí hay mucho tráfico.
Я заблудился. Me he perdido.
Вы говорите по-английски? ¿Habla inglés?

 

Приветствия

 

Доброе утро! ¡Buenos días!
Добрый день! ¡Buenas tardes!
Добрый вечер! ¡Buenas noches!
Спокойной ночи. ¡Buenas noches!
Привет! ¡Hola!
Здравствуйте. ¡Buenos días! (утром, днём) ¡Buenas tardes! (до 8 вечера) ¡Buenas noches! (после 8 вечера)
Давайте встретимся в (фойе). Fijemos un encuentro en (el foyer).
Приятно познакомиться. Me alegro de conocerle.
Рад Вас снова видеть. Me alegro de verle otra vez. Encantado de verle otra vez.
Я женат (замужем). Estoy casado (casada)
Я холост (не замужем). Soy soltero (soltera).
Как Ваши дела? ¿Qué tal está Usted? ¿Cómo está Usted?
Как успехи? ¿Cómo le va? ¿Cómo marchan los asuntos? ¿Qué éxitos tiene Usted?
Какие новости? ¿Qué noticias tiene?
Давненько вас не видел. Hace tiempo no le he visto.
Можно узнать, как Вас зовут? ¿Puedo preguntarle cómo se llama a Usted?
Вот моя визитная карточка. He aquí mi tarjeta de visita.
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. Dele mis mejores deseos a su madre.
Передавай привет Николаю. Dale saludos a Nicolás.
Спасибо, с удовольствием. Gracias, con gusto.
С удовольствием. Con gusto.
До свидания. ¡Adiós!
До встречи. ¡Hasta luego!
До скорой встречи. ¡Hasta pronto!
Счастливо. ¡Qué le vaya bien! ¡Qué lo pase bien!
Не пропадайте. ¡No se pierde!
С нетерпением жду нашей следующей встречи. Espero encontrarle la próxima vez con impaciencia.

 

Приглашения

 

Вы завтра свободны? ¿Está libre Usted mañana?
Хотите пойти со мной? ¿Quiere ir conmigo?
Позвольте мне быть Вашим гидом. Permítame ser su guía.
Пойдете со мной за покупками? ¿Va de compras conmigo?
Пойдемте купаться. Vamos a bañarnos.
Не хотите чего-нибудь поесть? ¿Quiere comer algo?
Звучит неплохо. No suena mal.
Позвольте предложить Вам что-нибудь выпить. Permítame que le ofrezca algo para tomar.
Хотите чего-нибудь выпить? ¿Quiere tomar algo?
Ваше здоровье! ¡Su salud!
Не пора ли попить кофейку? ¿No es la hora para tomar un cafecito?
Еще чашечку кофе, пожалуйста. Una tasita de café por favor.
Чувствуйте себя как дома. Ande como Pedro por su casa.
Давайте платить пополам. Vamos a pagar a medias.
Он оплачивает счет. El paga la cuenta.

 

Комплименты

 

Мне нравится Ваша новая прическа. Me gusta su nuevo peinado.
У Вас великолепный вкус в одежде. Tiene Usted un magnífico gusto en elegir ropa.
Какая ты очаровательная девушка! ¡Eres una muchacha encantadora!
Спасибо за комплимент. Gracias por el cumplid.
Спасибо за прекрасный день. Gracias por un buen día.
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). Gracias por encontrarme (ir por mí).
Очень любезно с Вашей стороны. Es mucha amabilidad por su parte. Tanta amabilidad me confunde.
Вы очень добры. Usted es muy amable.
Я очень Вам благодарен. Se lo agradezco mucho.
Спасибо и извините за беспокойство. Gracias y discúlpeme por la molestia.
Весьма признателен. Estoy agradecido mucho.
Я очень Вам обязан. Le estoy muy reconocido.

 

Извинения

 

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). Discúlpeme.
Извините (если извиняешься). Discúlpeme. Lo siento. Perdóneme.
Извините, я на секунду. Lo siento, regreso en un segundo.
Подождите минуту, пожалуйста. Espéreme un momento, por favor.
Это моя вина. Es mi culpa.
Я был неосторожен. Estaba descuidado.
Я не хотел Вас обидеть. No quería ofenderle.
В следующий раз постараюсь. Voy a esforzarme la próxima vez.
Извините за опоздание. Discúlpeme por llegar tarde.
Извините, что заставил Вас ждать. Discúlpeme por hacerle esperarme.
Я не помешаю? ¿No le molesto?
Можно Вас побеспокоить на секунду? ¿Puedo molestarle por un momento?
Нет, ничего. No es nada.
Ничего, пожалуйста. No tiene importancia.
Ничего. ¡Ni pizca!

 

Просьбы

 

Простите. Perdóneme.
Повторите, пожалуйста. Repítalo, por favor.
Пожалуйста, говорите немного медленнее. Hable más despacio, por favor.
Напишите это здесь, пожалуйста. Escriba esto aquí, por favor.
Пожалуйста, поторопитесь. Apresúrese, por favor.
Пойдемте со мной! ¡Vámonos conmigo!
Пожалуйста, вызовите врача. Llame al médico, por favor.
Не одолжите …? ¿Si me preste...?
Сделайте одолжение. Haga el favor. Tenga la bondad. Por favor.
Можно взглянуть? ¿Puedo echar un vistazo?
Можно одолжить Вашу ручку? ¿Mepuedeprestar su bolígrafo?
Помогите донести, пожалуйста. Ayúdeme llevarlo, por favor.
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. Ayúdeme con estos paquetes, por favor.
Не отправите ли за меня письмо? ¿Puede expedir una carta de mi nombre?
Помогите мне с этой проблемой. Ayúdeme con este problema.
Можно узнать Ваш адрес? ¿Me puede indicar su dirección?
Не подбросите до центра? ¿Me puede llevar hasta el centro?
Что это? ¿Qué es esto?
Что это значит? ¿Qué significa esto?
Где туалет? ¿Donde queda servicio?
Почему бы и нет? ¿Por qué no?
Чем скорее, тем лучше. Lo más pronto posible, tanto mejor será.

 

Чувства

 

Я не уверен. No estoy seguro.
Не думаю. No creo.
Боюсь, что нет. Creo que no.
Невероятно. Es icreíble.
Боюсь, что Вы ошиблись. Creo que se le ha equivocado.
О, как жаль. ¡Es una pena!
У меня плохое настроение. Tengo mal humor.
Это отвратительно. Es abominable.
Меня от тебя тошнит. Me das asco.
Успокойся, все будет в порядке. Tranquilízate, todo estará bien.
Не надо нервничать. No te ponga nervioso (nerviosa).
Не торопитесь. No tenga tanta prisa.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. No le haga caso a lo que ha dicho.
Остыньте! ¡Tranquilícese!
Не унывайте! ¡No se ponga triste!
Какая жалость! ¡Qué lástima!
Вот так сюрприз! ¡Vaya una sorpresa!
Вы, должно быть, шутите! ¡Usted habrá bromeado!
О боже, какой кошмар! ¡Dios mío, qué pesadilla!

 

 

Время

 

Который час? ¿Qué hora es?
Сколько времени? ¿Qué hora es?
Семь часов. Son las siete.
Без четверти восемь. Son las ocho menos cuarto.
Десять минут пятого. Son las cuatro con diez minutos.
Полдевятого. Son las ocho y media.
Рано. Es temprano.
Уже поздно? ¿Ya es tarde?
Сколько времени идти туда пешком? ¿Cuánto tiempo se necesita para llegar allá a pie?

 

Пожелания

 

Поздравляю! ¡Felicitaciones!
Поздравляю с днем рождения! ¡Feliz cumpleaños!
С рождеством! ¡Feliz navidad!
Наилучшие пожелания в новом году! ¡Los mejores deseos en Año Nuevo!
Желаю счастья сегодня и всегда! ¡Deseo felicidad hoy y para siempre!
Христос воскрес! ¡El Cristo resucitó!
Желаю Вам счастья и многих лет жизни. ¡Le deseo felicidad y muchos años de vida!
Поздравляю от всей души. Felicito de todo corazón.
Желаю Вам поскорее выздороветь. Le deseo que mejore lo más pronto posible.
Счаcтливой поездки! ¡Feliz viaje!
Удачи! ¡Suerte!
Давай еще раз встретимся! ¡Encontrémonos una vez más!

 

Погода

 

Какой чудесный день! ¡Qué día tan maravilloso!
Жарко. Hace calor.
Опускается туман. La niebla está bajando.
Небо расчищается. (просветлело) El cielo está despejando.
Завтра будет солнечно. Mañana va a haber sol.
Какой ужасный день! ¡Qué día tan terrible!
Интересно, будет гроза? Es interesante, ¿habrá una tormenta?
Какая, по-вашему, будет погода? ¿Qué tiempo según Usted hará?

 

Планы

 

Я хотел бы поехать во Францию. Me gustaría ir a (para) Francia.
Я собираюсь поехать во Францию. Voy a ir a (para) Francia.
Я улетаю в США на следующей неделе. Voy a (para) los Estados Unidos la próxima semana.
Как долго Вы собираетесь пробыть в Париже? ¿Por cuánto tiempo va a estar en París?
Я хотел бы путешествовать туристическим классом. Me gustaría viajar en clase turística.
Я предпочитаю путешествовать автобусом (поездом, самолетом) Prefiero viajar en autobús (tren, avión).

 

Информация

 

Какие достопримечательности здесь есть? ¿Qué curiosidades hay por aquí?
Какие предлагаются экскурсии? ¿Qué excursiones ofrecen?
Вы можете порекомендовать интересную экскурсию? ¿Puede recomendar alguna excursión interesante?
Не могли бы Вы рассказать, какие здесь есть музеи? ¿Podría contar qué museos hay por aquí?
Где находится театр? ¿Dónde queda el teatro?
Где ближайшая станция метро? ¿Dónde queda la próxima estación del metro?
Где стоянка такси? ¿Dónde queda laparada de taxis?
Здесь есть поблизости туалет? ¿Hay por aquí cerca un servicio?
Можно воспользоваться Вашим туалетом? ¿Puedo usar su servicio?
В котором часу мы вернемся? ¿A que hora regresamos?
Сколько стоит эта экскурсия? ¿Cuánto cuesta está excursión?
Во сколько начало? ¿A que hora comienza?
Питание включено в стоимость? ¿Está incluída la comida en el precio?
Экскурсия по городу предусмотрена? ¿Está estipulada la excursión por la ciudad?
Это однодневная экскурсия? ¿Es la excursión de un día?
Дaйте мне, пожалуйста, план города. Deme, por favor el mapa de la ciudad.
Где я могу купить план города? ¿Dónde puedo comprar el mapa de la ciudad?
У вас есть брошюра с описанием туров и экскурсий? ¿Tiene un folleto con descripción de giras y excursiones?
Здесь есть театр? ¿Hay por aquí un teatro?
Когда и где мы можем встретиться? ¿Cuándo y dónde nos podemos encontrar?
Где я могу купить билет? ¿Dónde puedo comprar un billete?
Сколько стоит входной билет? ¿Cuánto cuesta el billete (entrada)?
Это слишком далеко, чтобы идти пешком? Está muy lejos para ir a pie.
У нас будет возможность сделать пару фотографий? ¿Tendremos la oportunidad para hacerun par de fotos?
Сколько времени это будет идти? ¿Cuánto tiempo va a tomar esto?
Что идет сейчас? ¿Qué va ahora?
Кто-нибудь здесь говорит по-английски? ¿Hay por aquí alguien quien habla inglés?
Мне нужен гид, говорящий по-английски. Necesito a un guía quien habla inglés.

 

Как пройти

 

Извините, как пройти к этому месту? Discúlpeme, ¿cómo puedo pasar hacia aquel sitio?
Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице? Dígame, por favor, ¿cómo puedo pasar hacia ese hotel?
Гостиница далеко отсюда? ¿Está lejos el hotel?
Сколько это займет времени? ¿Cuánto tiempo va a tomar?
Оно на этой стороне? ¿Se encuentra ello en este lado?
Как мне пройти к почте? ¿Cómo puedo pasar hacia el postal?
В какую сторону идти к центру? ¿Qué dirección setomapara ir al centro?
Покажите на плане, где мы сейчас находимся. Muéstreme en el plano dónde nos encontramos ahora.
Пожалуйста, набросайте здесь план. Por favor, bosqueje el plano aquí.
Где мы сейчас? ¿Dónde estamos ahora?
Как называется эта улица? ¿Cómo se llama esta calle?
По чему можно ориентироваться по пути? ¿Qué se puede tomar como punto de referencia?
Мне идти прямо? ¿Tengo que ir directo?
По пути Вы увидите ресторан на другой стороне улицы. Por el camino verá el restaurante en otroladode la calle.
Это примерно десять минут ходьбы. Son aproximadamente diez minutos de camino (de marcha).
Это совсем близко. Está muy cerca.
Это прямо через улицу. Está justo en la misma calle.
Это в конце коридора. Está en el final del pasillo.
Это не очень далеко. No está muy lejos.
Вы не можете его не заметить. No se puede no tenerle en consideración.
Подождите здесь минутку, пожалуйста. Aguarde aquí por un momento, por favor.
Я выхожу на следующей остановке. Salgo en la próxima parada.
Высадите меня здесь, пожалуйста. Déjeme aquí, por favor.
Остановите здесь, пожалуйста. Párese aquí, por favor.

 

Фотографии

 

Здесь можно фотографировать? ¿Se puede tomar fotos aquí?
Можно использовать вспышку? ¿Se puede usar un relámpago?
Не могли бы Вы сфотографировать меня? ¿Podría fotografiarme?
Сфотографируйтесь со мной, пожалуйста. ¿Fotográfiese conmigo, por favor.

 

В поезде

 

Как мне добраться отсюда туда? ¿Cómo puedo llegar de aquí hasta allá?
Какие поезда идут в Чикаго? ¿Qué trenes van hasta Chocago?
Сколько стоит билет до Парижа? ¿Cuánto cuesta el billete hasta París?
Сколько стоит билет до Рима? ¿Cuánto cuesta el billete hasta Roma?
Мне нужен билет до Лондона. Necesito un billete hasta Londres.
Два билета туристического класса. Dos billetes de clase turística.
Я хотел бы забронировать место на этом поезде. Me gustaría hacer una reservación para este tren.
Мне нужно делать пересадку? ¿Necesito hacer una transferencia?
Где мне делать пересадку? ¿Dónde hacer la transferencia?
С какой платформы отправляется поезд? ¿Desde qué andén el tren va a efectuar su salida?
Я опоздал на поезд. Когда идет следующий? He perdido el tren. ¿Cuándo va el siguiente?
Это прямой поезд на Гамбург? ¿Es un tren directo para Hamburgo?
Этот поезд идет в Лондон? ¿Va este tren para Londres?
Как долго будет задержка? ¿Qué largo será el retraso?
Это поезд скорый или пригородный? ¿Es este tren rápido o de pasajeros?
Здесь есть вагон-ресторан? ¿Hay por aquí coche-restaurante (vagón-restaurante)?
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда? El coche-restaurante (vagón-restaurante) está al principio o en la cola?
Это место занято? ¿Está ocupado este puesto?
Я думаю, это место мое. Creo que es mi puesto.
Здесь очень жарко (холодно) Aquí hace mucho calor (frío).
Можно открыть окно? ¿Se puede abrir la ventana?
Где мы сейчас проезжаем? ¿Dónde estamos pasando?
Сколько времени поезд здесь стоит? ¿Cuánto tiempo para el tren?
Где следующая остановка? ¿Dónde queda la próxima parada?
На какой остановке мне выходить? ¿En que parada tengo que salir?
Сколько остановок отсюда? ¿Cuántas paradas desde aquí?
До скольки работает метро? ¿Hasta que hora funciona el metro?

 

На корабле

 

Во сколько отплытие? ¿A que hora la zarpa?
Когда посадка? ¿A que hora el embarque?
Где я могу сесть на корабль? ¿Dónde puedo tomar el barco?
Я бы хотел позавтракать в каюте (номере). Me gustaría desayunar en el camarote (la habitación).
Я хотел бы зарезервировать кресло на палубе. Me gustaría reservar una mecedora en la cubierta.
В какое время я могу пообедать? ¿A que hora puedoalmorzar?

 

В автобусе

 

Билет туда и обратно, пожалуйста. Billete de ida y vuelta, por favor.
Этот автобус идет туда? ¿Va allá este autobús?
Когда идет следующий автобус в аэропорт? ¿Cuándo va el próximo autobús para el aeropuerto?
Сколько стоит билет туда и обратно? ¿Cuánto cuesta el billete de ida y vuelta?
Сколько времени действителен обратный билет? ¿Por cuánto tiempo es válido el billete de vuelta?
Сколько стоит билет туда? ¿Cuánto cuesta el billete de ida?
Как долго ехать до центра? ¿Cuánto tiempo ir para el centro?
Я хочу сдать билет. Quiero dejar el billete.
Вызовите для меня такси. Llame el taxi para mí, por favor.
Где мы можем взять такси? ¿Dónde podemos tomar un taxi?
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. Lléveme a esta dirección, por favor.

 

Прокат автомобиля

 

Я могу взять напрокат машину? ¿Puedo tomar en alquiler este carro?
Какие документы мне нужно иметь с собой? ¿Qué documentos me hace falta tener conmigo?
Вот мои международные водительские права. He aquí (Aquí está) mi permiso internacional de conducción.
Я хотел бы взять эту машину напрокат на два дня. Me gustaría tomar en alquiler este carro por dos días.
Цена включает страховку? Está uncluído en el precio el aseguramiento?
Мне нужно оставлять залог? ¿Hace falta dejar una fianza?
Куда я могу позвонить, если что-нибудь случится? ¿A dónde puedo llamar si va a pasar algo?
Покажите мне расценки, пожалуйста. Muéstreme las tarifas, por favor.
Сколько нужно платить за дополнительный пробег? ¿Cuánto hay que pagar por la carrera adicional?
Я могу оставить машину в месте назначения? ¿Puedo dejar el carro en el lugar de destino?
Где я могу вернуть ее? ¿Dónde lo puedo devolver?
Пожалуйста, пришлите машину к моей гостинице завтра утром. Por favor, lleve mi carro al hotel mañana en la mañana.
Я хочу подать заявление на возмещение ущерба по автомобильной страховке. Quiero dirigir una solicitud de indemnización de las pérdidas según el aseguramiento automovilístico.
Заполните это, пожалуйста. Llénelo, por favor.

 

Сервис

 

Где можно припарковаться? ¿Dónde se puede estacionar?
В этом районе естьгостиница? ¿Hay un hotel en esta zona?
Где самый короткий путь на пляж? ¿Por dónde queda el camino para la playa más corto?
Дорога до озера хорошая? ¿Está bueno el camino hacia el lago?
Где ближайший гараж? ¿Dónde queda el garaje próximo?
Сколькокилометров (миль) до ближайшей заправочной станции? ¿Cuántos kilómetros (millas) son hasta el surtidor (poste distribuidor) próximo de gasolina?

 

На автозаправке

 

Мне нужно сорок литров бензина. Necesito cuarenta litros de gasolina.
Я обычно использую бензин. Suelo usar gasolina.
Можете проверить? ¿Se puede comprobar?
У вас есть антифриз? ¿Tiene algún anticongelante (anticongelador) (antifrís)?
Проверьте давление в шинах. Verifica la presión en los neumáticos.
Долейте тормозной жидкости, пожалуйста. Agregue el líquido de freno, por favor.
Добавьте, пожалуйста, воды в радиатор. Agregue, por favor, el agua en el radiador.
Помойте, пожалуйста, машину. Lave el carro, por favor.

 

Дорожные знаки

 

Въезд запрещен. Prohibido entrar.
Движение запрещено. Prohibido el movimiento.
Обгон запрещен. Prohibido adelantar.
Въезд запрещен -одностороннее движение. Prohibido entrar - tráfico único (en sentido único, circulación única).
Стоянка запрещена. Prohibido estacionar.
Въезд бесплатный. La entrada gratis.
Одностороннее движение. Tráfico único (en sentido único, circulación única).
Опасный поворот. Curva peligrosa.
Дорожные работы. Trabajos de caminos.
Сужение дороги. Estrechamiento de camino.

 

Гостиница: бронирование и регистрация

 

Я делал заказ. Hice una reservación.
Места были зарезервированы для меня и моей семьи. La habitación ha sido reservada para mí y para mi familia.
Заказ был подтвержден в Париже. La reservación ha sido confirmada en París.
У вас есть свободные места? ¿Tiene habitaciones libres?
Мне нужна комната. Necesito un cuarto.
Я хотел бы одноместный номер. Me gustaría un cuarto.
Я хотел бы номер с ванной. Me gustaría el cuarto con cuarto de baño.
Я хотел бы номер с двумя кроватями. Me ustaría el cuarto con dos camas.
Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью. Necesitamos el cuarto doble con ua cama adicional.
Есть что-нибудь подешевле? ¿Hay algo más barato?
Не могли бы Вы показать мне комнату получше? ¿Podría mostrarme una habitación mejor?
Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)? ¿Podría mostrarme una habitación más grande?
Комнату, с видом на море. Una habitación, con la vista al mar.
Какова плата за обслуживание и налог? ¿Cómo es el pago por elservicio e impuesto?
Надбавка за обслуживание учтена? ¿Se tiene en cuenta el aumento por el servicio?
Сколько стоит номер, включая завтрак? ¿Cuánto cuesta el cuarto con el desayuno incluído?
Завтрак включен? ¿Está incluído el desayuno?
Сколько это стоит в день? ¿Cuánto cuesta esto por el día?
Вам нужен залог? ¿Necesita una garantía?
Когда я должен освободить номер? ¿Cuándo tengo que desocupar el cuarto?
Вам нужен мой паспорт? ¿Necesiata mi pasaporte?
Можете порекомендовать другую гостиницу? ¿Me puede recomendar otro hotel?
Я сниму этот номер на неделю (месяц). Voy a alquilar este cuarto por una semana (un mes).
Я пробуду два дня. Voy a estar por dos días.
Меня зовут… Me llama...
Где мне расписаться? ¿Donde tengo que firmar?
Можно одолжить вашу ручку? ¿Puedo prestar su bolígrafo?

 

Гостиница: обслуживание

 

Войдите. Entre, por favor.
Я хотел бы сдать на хранение некоторые ценные вещи. Quisiera poner en depósito unas cosas de valor. Quisiera depositar unas cosas de valor.
Я хотел бы забрать мои ценности. Quisiera tomar conmigo mis cosas de valor.
Пошлите, пожалуйста, багаж в мой номер. Mande, por favor, el equipaje a mi cuarto.
Пожалуйста, пошлите кого-нибудь за моим багажом. Mandele a alguien, por favor, por mis cosas.
Не могли бы Вы присмотреть за моим багажом? ¿Podría vigilar mi equipaje?
Я хотел бы забрать свой багаж. Quisiera tomar conmigo mi equipaje.
В моей комнате есть розетка для электробритвы? ¿Si hay en mi habitación el fijador del enchufe para la maquinilla eléctrica de afeitar?
Пожалуйста, принесите мне горячей воды. Tráigame, por favor, agua caliente.
Не могли бы Вы дать мне еще одно одеяло? ¿Podría darme una manta más?
Как включать кабельное телевидение? ¿Cómo se conecta la televisión por cable?
Вам известен код Вашей страны? ¿Sabe Usted el código de su país?
Какой код Беларуси? ¿Cómo es el código de Belarús?
В какое время работает ресторан? ¿A qué hora está abierto el restaurante?
Можно заказать завтрак в номер? ¿Se puede pedir el desayuno al cuarto?
В полвосьмого, пожалуйста. A las siete y media, por favor.
Я хотел бы заказать завтрак на завтра. Me gustaría pedir el desayuno para la mańana.
Вот мой заказ. He aquí (Aquí está) mi pedido.
Могу я идти пешком или лучше взять такси? ¿Puedo ir a pie o mejor tomar un taxi?
Мне кто-нибудь звонил? ¿Me llamo alguien?
Пожалуйста, дайте мне карточку с адресом этой гостиницы. Por favor, deme la tarjeta con la dirección de este hotel.
Я хотел бы сдать это в стирку. Quisiera dejarlo para la lavandería.
Будьте осторожны, пожалуйста. Это чистый шелк. Atención, por favor. Es una ceda pura.
Отправьте, пожалуйста, эту одежду в стирку. Mande, por favor, esta ropa a la lavandería.
Вы можете почистить и отгладить этот костюм? ¿Puede limpiar y planchar este traje?
Можете пришить эти пуговицы? ¿Puede pegar estos botones?
Можете удалить это пятно? ¿Puede quitar esta mancha?
Можете погладить эти брюки при мне? ¿Puede planchar estos pantalones a mi presencia?
Выгладите это, пожалуйста. Plánchelo, por favor.
Когда это будет готово? ¿Cuándo está listo esto?
Мне это нужно к десяти часам. Necesito todo esto para las diez.
Будьте добры, разбудите меня в семь часов. Haga el favor de despertarme a las siete.
Пожалуйста, уберите в этой комнате. Por favor, limpie la habitación.
Принесите мне, пожалуйста, полотенце. Tráigame la toalla, por favor.
Не могли бы Вы вызвать такси? ¿Podría llamarme el taxi?
Сколько времени ехать в аэропорт на такси? ¿Cuánto tiempo tarda en llegar al aeropuerto en taxi?

 

Гостиница: оплата

 

Я уезжаю. Me marcho.
Я уезжаю завтра. Salgo mañana. Me marcho mañana.
Я хотел бы уехать на день раньше. Me gustaría marchar (salir) un día antes.
Когда мне нужно освободить комнату? ¿Cuándo tengo que desocupar la habitación?
Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней. Me gustaría prolongar mi estancia por unos días más.
Можно получить счет? ¿Puedo recibir la cuenta?
Можно взглянуть на счет? ¿Puedo echar un vistazo en la cuenta?
За что этот счет? ¿Por qué es esta cuenta?
По-моему, это дороговато. A mi opinión es un poco caro.
Извините, но это не моя подпись. Discúlpeme, no es mi firma.
Вы принимаете кредитные карточки? ¿Aceptan tarjetas de crédito?
Вы берете дорожные чеки? ¿Aceptan cheques de viaje?
Мне очень здесь понравилось. Me gustó aquí mucho.

 

Гостиница: услуги

 

Где находится столовая? ¿Dónde queda el comedor?
Здесь есть буфет? ¿Hay aquí un ambigú (bar)?
В моей комнате есть мини-бар? ¿Si hay en mi habitación un mini-bar?
У вас есть гараж? ¿Tiene un garaje?
Здесь есть бассейн (сауна) Aquí hay una piscina (sauna).
Здесь есть косметический салон? ¿Hay aquí salón de belleza?
Где аварийный выход? ¿Dónde queda la salida de emergencia?

 

Покупки: информация

 

Когда вы закрываетесь? ¿Cuándo cierran ustedes?
Когда закрывается этот магазин? ¿Cuándo se cierra esta tienda?
До скольки вы открыты в рабочие дни? ¿Hasta qué hora están abiertos ustedes en días de trabajo?
Открыто с девяти до пяти. Abierto de nueve a cinco.
Закрыто с двенадцати до двух. Cerrado de doce a dos.
Где здесь торговый центр? ¿Dónde queda por aquí el centro comercial?
Там есть магазинбезпошлинной торговли? ¿Hay por ahí una tienda sin impuestos?
Там есть универмаг? ¿Hay por ahí grandes almacenes?
На каком этаже продовольственный отдел? ¿En qué piso queda la sección de productos alimenticios?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? ¿Qué artículos originales hay en esta ciudad?
Где я могу это купить? ¿Dónde puedo comprar esto?

 

Покупки: обслуживание

 

Я только смотрю. Sólo estoy mirando.
Это дорого? ¿Está caro?
Это неплохо, но дороговато. No está mal pero un poco caro.
У вас есть такой же? ¿Tiene el mismo?
У вас есть такой же другого цвета? ¿Tiene del mismo color?
У вас есть такое же лучшего качества? ¿Tiene de la mejor calidad?
У вас есть побольше? ¿Tiene uno más grande?
У вас есть подешевле? ¿Tiene uno más barato?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. Me gustaría echar un vistazo al tono más claro.
Я беру это. Me quedo con esto.
Я могу купить это без налога? ¿Puedo comprar esto sin impuesto?
Можно попросить подарочную упаковку? Le puedo pedir un envase para regalar?
Я не могу себе позволить это купить. No puedo permitirme comprarlo.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. Envíalo al hotel con el recibo, por favor.
Не могли бы Вы отправить это сегодня? ¿Podría enviarlo hoy?
Могу я это забрать? ¿Puedo llevarlo conmigo?
Сколько времени займет ремонт? ¿Cuánto tiempo requiere la reparación?
Вы даете гарантию на ремонт? ¿Me da la garantía de reparación?
Я зайду попозже. Voy a verte más tarde.
   


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-03-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: