Научная конференция
Место и время проведения: ИвГУ, корп. 3, факультет романо-германской филологии
Дата проведения: 23 апреля 2019 года
Открытие научной конференции
Постерная конференция (Poster Session)
Место и время проведения: корп. 3, холл 2-го этажа, 23 апреля, 9.00 - 9.30
Секция
«ОБЩИЕ И ЧАСТНЫЕ ПРОБЛЕМЫЛЕКСИКОГРАФИИ»
Место и время проведения: корп. 3, ауд. 280, 23 апреля, 9.30
Руководитель: д-р филол. наук, проф. Ужова О.А.
1. Акимова М. Обучение лексике английского языка с опорой на учебные словари английского языка нового поколения. (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Богарова К. Электронные словари современного английского языка (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Киселёва А. Словари героев Шекспира (на материале словарей “Who is Who in Shakespeare. A Dictionary of Characters and Proper Names”, “Shakespeare’s Religious Language”). (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Клочкова Е. Метафоры и эпитеты в романе РЭЯ БРЭДБЕРИ «FAHRENHEIT 451» (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Косыгина А. Современная картина шекспировской лексикографии (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Лищинска С. Лингвокультурологический портрет городов Ивановской области (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Матросова Т. Фитонимы в произведениях Шекспира и их лексикографическая репрезентация в словаре «Растения и сады Шекспира»» (2014) (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Макарова К.Место словарей к творчеству Герберта Уэллса в английской авторской лексикографии (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Мефодовская А. Современное преподавание лексики на основе дистанционных технологий и электронных словарей (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
10. Романова Д. Современные тенденции в английской лексикографии (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
Секция
«СОЦИОЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ»
Место и время проведения: корп. 3, ауд. 269, 23 апреля, 9.30
Руководитель: д-р филол. наук, проф. Карташкова Ф.И.
|
- Бакина Н. Коммуникативное поведение «первых леди» Америки (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Чеклова Ю. Невербальное поведение Ирэн Форсайт и Анны Карениной (сравнительный анализ) (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Меднова П. Невербальное поведение лиц высокого социального статуса (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Волкова Д. Невербальное поведение лиц низкого социального статуса (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Куликова К. Кросс-культурные аспекты в условиях интернационализации деятельности фирм (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Петропольская Е. Специфика российско-китайских бизнес-коммуникаций (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Шоличева А. Особенности делового общения в российско-израильском (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Кондратьева К. Невербальные аспекты коммуникации с иностранными партнерами (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Кольчугин Особенности деловой коммуникации с японскими партнерами (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Пустовалов К. Национальная специфика стиля ведения кросс-культурных переговоров (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Самохвалова В. Особенности межкультурных бизнес-коммуникаций (ИвГУ, эконом. фак-т, 4 к.)
- Сурин Н.А. Английские предупреждающие надписи как паралингвистически активные тексты (ИПСА ГПС МЧС России, фак-т. пожарной безопасности, 3 к.)
13. Ковырзин М.А. Лингвистический аспект Интернет-коммуникаций в кризисных ситуациях (на материале английского языка) (ИПСА ГПС МЧС России, фак-т. техносферной безопасности, 1 к.)
Секция
«ТЕКСТ. ДИСКУРС. ПЕРЕВОД»
Место и время проведения: корп. 3, ауд. 455, 23 апреля, 9.30
Руководители: канд. филол. наук, доц. Маник С.А., канд. филол. наук, доц. Полякова Е.А.
- Краснова А. Перевод реалий и сленга в аудиовизуальных текстах (на материале британского сериала «Peaky Blinders») (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Привалова Д. Лингвистические особенности репрезентации событий общественно-политической жизни в современной англоязычном медиадискурсе (ИВГУ, РГФ, 4 к.)
- Поротникова Е. Перевод стилистических приемов в поэзии У.Х. Одена (на материале переводов А. Ситницкого) (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Яровикова П. Характерные особенности дискурса мюзикла (на материале американских мюзиклов конца XX - начала XXI вв) (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Золина М. Особенности перевода стилистически окрашенной лексики (на материале романа М.А. Шолохова «Тихий Дон») (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Беляева Т. Сравнительный анализ двух переводов серии романов Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере: перевод заклинаний (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Смирнова В. Перевод топонимов и антропонимов в произведении Дж.Р.Р. Толкиена «The Silmarillion» (ИвГУ, РГФ, 2 к.)
- Каменкова А. Лингвостилистический анализ перевода романа Дж. Остин «Pride and Prejudice» (ИвГУ, РГФ, 2 к.)
- Забродина А. Особенности перевода названий мультфильмов с английского на русский (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
|
Секция
«ПЕРЕВОД В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ»
Место и время проведения: корп. 3, ауд. 302, 23 апреля, 9.30
Руководители: канд. филол. наук, доц. Пастухова Е.Н., канд. филол. наук, доц. Шилова Е.А.
- Ерохина П. Реалии как культурно-маркированные элементы художественного текста (переводческий аспект) (на материале рассказов А.П. Чехова) (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Глушкова Е. Особенности перевода древнеанглийского композита (на материале древнеанглийской поэзии) (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Морозова К. Особенности перевода иронии (на материале произведения J.K. Jerome «Three Men in a Boat» (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
- Юнусзода З. Англоязычный стендап: лингвостилистический и переводческий аспекты (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Нгуен А. Лингвостилистические особенности англоязычных туристических рекламных слоганов (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Зеленов Д. Авторские окказионализмы как объект перевода (на материале романа Дж.Оруэлла "1984") (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
- Лабазова Н. Особенности перевода стилистической инверсии (на материале произведения C. Clare «The Mortal Instrument») (ИвГУ, РГФ, 2 к.)
- Корытова Д. Грамматические проблемы перевода. (ИвГУ, РГФ, 2 к.)
|
Секция
«ГЕНДЕР. ЯЗЫК. КУЛЬТУРА»
Место и время проведения: корп. 3, ауд. 484, 23 апреля, 9.30
Руководители: д-р филол. наук, проф. Григорян А.А., канд. филол. наук, доц. Белозерова А.В.
1. Ивахина К. Гендерная асимметрия в учебных пособиях по современному английскому языку. (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
2. Андрианова А. Гендерный дисбаланс в рекламных текстах (ИвГУ, РГФ, 4 к.)
3. Кутузова К. Разработка учебного пособия по английскому языку для 10-го класса общеобразовательной школы (грамматический аспект)(ИвГУ, РГФ, 4 к.)
4. Куваева М. Особенности женского языка — гипотеза Р. Лакофф. (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
5. Антипина К. Гендерные стереотипы в переводах английских сказок (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
6. Золотарева А. Фразеологические единицы английского языка с компонентом цвета (ИвГУ, РГФ, 3 к.)
7. Филоненко Д. Интонационные способы создания комического (на материале англоязычных публичных выступлений) (ИвГУ, РГФ, 2 к.)
ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
Место и время проведения: корп. 1, актовый зал, 25 апреля, 13.15
Руководитель: канд. филол. наук, доц. Шилова Е.А.