Обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями и деепричастными оборотами.




Урок 102 МОС-19-1 05.11.2020

Уважаемые студенты!

Задание: Самостоятельно изучите материал, выполните задания.

Выполненную работу оформить в тетради и отправить отдельным файлом (электронный документ) в личное сообщение через социальные сети VK или на электронную почту kuchermila69@gmail.com.

Если такой возможности нет, выполненное задание предоставить в распечатанном (рукописном) виде после возобновления занятий.

Тема урока: Обособление обстоятельств. Роль сравнительного оборота как изобразительного средства языка.

Цели:

образовательная: повторить правила обособления обстоятельств, отработать навыки анализа постановки знаков препинания при обособленных членах предложения.

развивающая: развивать совершенствование языкового чутья, умение дифференцировать виды обособленных членов предложения и знаки препинания при них, формировать интерес к учебно-исследовательской и учебно-практической деятельности.

воспитательная: поддерживать интерес к изучению русского языка, освоению темы через групповую работу, воспитывать сотрудничество и стремление к высокому качеству результата работы.

Литература:

1. Власенков А.И., Потемкина Т.В., Русский язык. Среднее профессиональное образование. - М.: Дрофа, 2016 год.

Ход урока

Работа над темой урока

Обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями и деепричастными оборотами.

Обстоятельства, выраженные деепричастным оборотом, обособляются всегда, ср.: Трепещущие листики бьются друг о друга, стараясь оторваться и улететь (М.Пришвин). — Стараясь оторваться и улететь, трепещущие листики бьются друг о друга.

Одиночные деепричастия обособляются, если они сохраняют значение глагольности, указывая на время, место, причину действия. Такие деепричастия чаще стоят перед сказуемым: Лошади, храпя, пронеслись мимо часового у околицы (К. Паустовский); Отдыхая, я долго лежал на кургане (И.А.Бунин).

Деепричастный оборот или одиночное деепричастие, стоящее после союза (союзного слова), отделяется от него запятой, ср.: По двору ходили люди, но не замечали меня и, громко разговаривая, проходили мимо (В. Гаршин). — По двору ходили люди, но не замечали меня и проходили мимо, громко разговаривая (такой оборот можно свободно переставить в другое место); ср.: Звягинцев не сомневался, что, осмотрев территорию завода, быстро сориентируется в обстановке и сможет помочь в строительстве оборонительных укреплений (А. Чаковский). — Звягинцев не сомневался, что быстро сориентируется в обстановке и сможет помочь в строительстве оборонительных укреплений, осмотрев территорию завода.

Два деепричастия и деепричастных оборота, соединённые неповторяющимся союзом и, запятой не разделяются, как однородные члены, соединённые одиночным союзом и: Ветер быстро гнал тучи, свистя и взвизгивая (И.С.Тургенев); Сняв намокшую куртку и развесив охотничьи доспехи по стенке, я принялся разводить огонь (Д.Н.Мамин-Сибиряк).

Обстоятельства обязательно обособляются, если они выражены существительными с предлогами несмотря на, невзирая на, например: У ворот домов, несмотря на раннее утро, толпился народ (В. Гаршин); Наконец терпение наше лопнуло, и, невзирая на непогоду, мы решили идти назад к морю (В. К. Арсеньев).

Обычно обособляются обстоятельства, выраженные существительными с производными предлогами благодаря, вопреки, в отличие от, ввиду, вследствие, за неимением, наподобие, подобно, по причине, согласно и др.: Вопреки ожиданиям, хозяин встретил нас хотя и не очень любезно, но всё же распорядился накормить нас и позволил ночевать у себя в фанзе (В. К. Арсеньев); В отличие от журавля, цапли плохо привыкают к человеку (И. Соколов-Микитов).

Сравнение — одно из самых выразительных художественных языковых средств, которое заключается в образном сопоставлении двух предметов, которым присущи общие признаки.

В русском языке существуют разнообразные конструкции, помогающие выразить значение сравнения.

Перечислим основные из них.

1. Сочетание глагола (или существительного) с существительным в форме творительного падеж а (эту конструкцию иногда называют творительный сравнения).

Например: Радость ползёт улиткой (= ползёт, как улитка); У горя бешеный бег. (В.Маяковский); берет блином (= как блин).

2. Сочетание сравнительной формы прилагательного и существительного.

Например: Под ним струя светлей лазури. (М.Лермонтов)

3. Сочетания слов типа похож на... (похож на ребёнка), подобен... (подобен старинной иконе), кажется... (кажется драгоценным камнем), напоминает... (напоминает весенний день), вроде... (шляпа вроде колокольчика), наподобие... (бант наподобие бабочки) и др.

4. Сравнительный оборот, состоящий из слова или словосочетания со сравнительными союзами как, точно, словно, будто, как будто, что.

Например: Нашу речку, точно в сказке, за ночь вымостил мороз. (С.Маршак)

5. Сложноподчинённое предложение с придаточным сравнения, которое присоединяется сравнительными союзами как, точно, словно, будто, как будто, как если бы.

Например: Стало мне вдруг хорошо на душе, как будто детство моё вернулось. (М.Горький)

Реже значение сравнения может быть передано при помощи наречия образа действия (оскалить зубы по-волчьи), родительного падежа существительного (Колокол луны скатился ниже. C.Есенин), распространённого или нераспространённого приложения (Руки милой — пара лебедей — в золоте волос моихныряют. С.Есенин), именной части составного именного сказуемого (Большое озеро как блюдо. Б.Пастернак. И небо словно бирюза. Д.Мережковский).

Сравнительный оборот – оборот, выражающий сравнение и представляющий собой часть простого предложения.

В отличие от сравнительного придаточного предложения сравнительный оборот не образует предикативной единицы, так как не содержит утверждения, что связано с характером его состава.

В состав сравнительного оборота обычно входит:

а) имя существительное в именительном падеже, без пояснительных слов или с пояснительными словами — согласованным либо несогласованным определением, потенциально выступающее в роли господствующего состава, если сравнительный оборот развернуть в двусоставное предложение.

Например: Он мог бы чувства обнаружить, а не щетиниться, как зверь (Пушкин). Офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица (Л. Толстой) (согласованное определение к опорному слову сравнительного оборота). И уже смешались облака и дымы, будто рядовые одного полка (Маяковский) (несогласованное определение к опорному слову);

б) имя существительное в форме косвенного падежа или слово другой части речи, выступающие в роли второстепенного члена предложения (чаще всего обстоятельства).

Например: Так же непринужденна, как в Стальхейме, была ее походка (Федин). И сон, и сладостный покой, как прежде, посетили снова мой угол тесный и простой (Пушкин).

Промежуточное положение между придаточным сравнительным и сравнительным оборотом занимает неполное сравнительное придаточное предложение, в котором представлены состав подлежащего и состав сказуемого без самого сказуемого, восстанавливаемою из основной части предложения, или только сказуемое с зависимыми словами.

Например: Существование его заключено в эту тесную программу, как яйцо в скорлупу (Чехов) (предложно-именное сочетание в скорлупу не определяет слово яйцо и представляет второй состав). Мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы (Пушкин).

Таким образом, по степени полноты состава и по связанным с этим особенностям конструкций располагаются в порядке нисходящей градации:

1) придаточное сравнительное (представленное двумя составами).

Например: Служите мне, как вы ему служили (Пушкин). Вся комната вдруг потемнела, точно в ней задернулись занавески (Куприн). Впереди виднелась белая пелена, будто река вышла из берегов (А. Н. Толстой);



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: