Текст на исландском языке.




Святой Хуан де ла Крус (Иоанн Креста)

ГИМН ДУХОВНЫЙ

Перевод с испанского

 

ПЕСНИ, ВОСПЕВАЕМЫЕ ДРУГ ДРУГУ ДУШОЙ И ЕЁ СУЖЕНЫМ

 

Супруга

1. Где ты себя укрываешь,

Любимый, и меня с воздыханьем оставив,

Как олень убегаешь,

меня ранив;

выхожу за тобой, крича, и идёшь ты, шага не сбавив.

 

2. Пастухи, которые дюжие,

Там, на холмах, в загонах,

Если случайно увидите

Того, кого очень люблю я

Скажите, что я болею, страдаю и умираю.

 

3. Любовь свою отыскивая

по холмам и брегам пойду; цветов не сорву,

зверей не испугаюсь,

граница и форты пройду.

 

4. О, чащи и леса

Любимого дланью всаженные

О, зелены луга

с цветами лазуровыми!

Не прошёл ли, скажите, вами?

 

5. Тысячу милостей расточая,

прошёл по рощам этим, поспешая.

И идучи, их оглядая

о стати своей единственно

одежд им красоту оставляя

 

6. Ах! кто сможет излечить меня?

Вручит мне тебя уже поистине.

Не хочешь посылать мне

сегодня больше уже гонцов,

которые не умеют сказать мне, чего я хочу.

 

7. И все, кто на тебя набредали,

мне тысячу милостей возвещали

и все ещё больше меня уязвляли

и мне умирающему оставляли

не весть что, что ещё лепетали

 

 

8. Однако, почто длишься

О, жизнь! Не живя, где живёшь

И творя то, от чего умираешь,

Раны стрел, кои принимаешь,

Тем что от Возлюбленного в себе зачинаешь

 

9. Почто, раз уже ранил

еси сердце, его не лечишь?

И, раз уж меня ограбил,

почто так его оставляешь

и не берёшь краденое, что

награбил?

 

10. Досады угаси мои

ибо нет никого, кто унял бы их,

и отверзи очи мои,

ибо светоч еси ты их.

Для тебя одного иметь хочу их

 

11. Открой твоё присутствие

пусть убьют меня твои облик и красота;

призри на болествие

любви, что не лечится

кроме как присутствием твоим и статью

 

12. О, источник кристальный!

если в этих твоих отблесках серебристых

образуешь внезапно

очи желанные

которые обретаю во внутренних

рисунках моих

 

13. Удали их, Любимый

От которых взлетаю!

 

Супруг

Воротись, голубка,

Ибо олень раненый

На холме показывается

Дуновению твоего полёта, и свежесть хватает.

14. Любимый мой - горы,

Долины уединённые лесистые,

Острова чудные,

Реки звонкие

Шелест ветерков нежных;

 

15. Ночь упокоенная

Распахнутость воздвижений зари,

Тихая музыка,

баллада звучная,

вечеря облегчающая и влюбляющая.

 

16. Давай охотиться на лисиц,

Ведь уже цветёт наш виноградник,

Между тем из роз едину шишку сотворим соснову

И никто не показывается на загоне.

 

17. Престань, мёртвый борей;

Дуй австро, яко оживляешь любови,

Устремись к моему саду

Пробеги его ароматами,

И пройдёт Любимый между цветами.

 

18. О, нимфы Иудеи!

Меж тем, яко в цветах и розовых кустах,

амбра благоухает,

в предместьях обитайте,

и наших порогов коснуться не мечтайте.

 

19. Спрячься, Суженый,

И обрати лицо твоё к холмам,

И не восхоти молвить;

Но взгляни на дружины

той, что идёт островами чужими.

 

20. Проворным птицам,

Ланям скачущим, оленям, львам,

Горам, долинам, брегам,

Водам, запалам, ветрам

И страхам ночи бодрствующим;

 

21. Настроем приятным лиры

И песней сирен вас заклинаю,

чтобы прекратили ваши гневы,

и не касайтесь стены,

чтобы супруга безопасно почивала.

 

22. Вошла супруга

В сад приятный желанный,

И по вкусу расположилась,

Склонивши шею

На сладких руках Любимого.

 

23. Под яблоней

Там мне была наречена;

Там дал тебе руку,

И была ты восставлена

где мать твоя была изнасилована.

 

24. Наша постель цветущая,

пещерами львов связанная,

пурпуром устланная,

покоем воздвигнутая,

тысячью золотых щитов увенчанная.

 

25. По следам твоим

юноши пробегают по дороге,

к искры касанию,

к вину пряному,

истечениям бальзама божественного.

 

26. Во внутренней виннице

Моего Возлюбленного пила,

И когда выходила

Всей этою долиной тучной

Вещи уже не знала

И жажду утеряла, прежде за коей шла.

 

27. Там дал мне грудь свою,

Там научил меня науке вкусной,

И я дала ему от зрелости моей,

Ничего себе не оставляя;

Там обещала быть ему супругой

 

28. Моя душа используется

И всё моё имущество на службе ему;

Я не стерегу скот,

Никакой другой должности не исполняю,

Яко уже только в любви занятие моё.

 

 

29. Раз уж если на выгоне отныне

Больше не увидят меня, не найдут,

Скажи, что я потерялась;

Что, будучи влюблённой, спряталась я

И была обретена.

 

 

30. Из цветов и изумрудов

Свежими утрами собранных

Сотворим гирлянды

В твоей любви цветущие

И волосом моим перевязанные.

 

31. Единый лишь волос,

Ценил ты, что на шее моей воздымался,

Разглядывал его на шее моей

И ты им пленялся,

И в одном из очес моих уязвлялся.

 

32. Когда ты смотрел на меня

свою милость в меня твои очи впечатали;

чрез это меня изнежил,

и в сём удостоились

мои обожать то, что в тебе видели

 

33. Не восхоти презирать меня,

Так что, если цвет тёмный во мне обретал,

Уже можешь вполне смотреть на меня,

Яко после того, как на меня взирал,

Прелесть и красоту во мне оставлял.

 

34. Голубка белая

в ковчег с веткой воротилась;

и уже горлинки

общества желая

в поймах зелёных обреталась.

 

35. Уединённо жила

и в уединении свила гнездо своё

и в уединении её проводник

сам Желанный её

в одинокости раненный любовью, как и она.

 

36. Возрадуемся, Любимый,

и в красе твоей увидимся, пойдём

на взгорок и холм,

где ключевой чистый водоём;

в самую глубь чащи войдём.

 

37. И тотчас к возвышенным

пещерам каменным пойдём,

хорошо спрятанным

и туда войдём

и соку гранатового отведаем

 

38. Там мне покажешь

на что претендует душа моя,

и тотчас мне подаришь

там ты, жизнь моя,

то, что давал мне другого дня.

 

39. Вдыхать дуновенье,

песню сладкого соловья,

рощу и грацию её

в ночи прозрачной,

с пламенем, что снедает и не жалит.

 

40. Никто ведь не глядит…

Аминадаб тоже не показывается;

и осада утихла,

и кавалерия

при виде вод спешивается.

 

 

Hl. Jóhannes af Krossi

«Ljóð andans. Söngur sálarinnar og Brúðgumans». (часть)

Текст на исландском языке.

 

SÖNGUR SÁLARINNAR OG BRÚÐGUMANS

 

BRÚÐURIN

1. Hvar hefur þú hulið þig

Ástmögur minn, og skilið mig eftir í tárum?

Þú flúðir sem hjörturinn

eftir að hafa sært mig.

Ég gekk út og hrópaði, en þú varst horfinn.

2. Hirðar, þið sem farið

um sauðabyrgið til hæðarinnar,

ef þið skylduð sjá hann

sem ég elska mest af öllu,

segið honum þá að ég sé sjúk, þjáist og dey.

3. Í leit minni að elskunni

hverf ég til fjallanna og árbakkanna,

ég hirði ekki um blómahafið

fremur en að óttast villidýrin.

Ég geng hjá hinum sterku og fyrirstöðunum.

4. Ó skógar og runnagróður

handverk Ástmögurins!

Ó grænu engi

skrýdd blómamynstri,

segið mér, gekk hann hér hjá?

5. Þúsund náðargjafir gaf hann

er hann gekk skjótt hjá þessum lundum.

Þegar hann horfði til þeirra

með ímynd sinni einni

íklæddi hann þá fegurð.

6. Æ, hver megnar að græða mig?

Gefstu mér nú til fulls,

sendu mér ekki núna

fleiri sendiboða,

þeir geta ekki sagt mér það

sem ég þrái að heyra.

7. Allir frelsingjarnir

greina mér frá þér á ótal vegu

með náðarríkun hætti

og særa mig enn frekar

og skilja mig deyjandi eftir,

ég veit ekki hvað felst í stemi þeirra.

8. Hvernig fær þú afborið

ó líf! að lifa þar sem þú lifir ekki

og stendur við dauðans dyr

sökum örvanna sem bera þér

áskynjun þína á Ástmögurnum.

9. Hvers vegna, sökum þess að

þú hefur sært mig

græðir þú ekki hjartasár mitt?

Þar sem þú rændir mig því,

hvers vegna lætur þú það eitt eftir

og hirðir ekki um ránsfeng þinn?

10. Slökktu harmkvæli mín

því að enginn annar megnar slíkt,

einungis að augu mín megi sjá þig

vegna þess að þú ert ljós þeirra

og ég lýk þeim einungis upp fyrir þér.

11. Opinbera nærveru þína,

megi ásæi fegurðar þinnar deyða mig.

Sjá, sjúkdómur

elskunnar er ólæknandi

nema með nærveru þinni og ímynd.

12. Ó kristaltæra lind!

Einungis að þú í þessari

silfruðu líkingu þinni

mótaðir skjótlega

þau augu sem ég þrái

og mörkuð eru sem frumdrög

djúpt innra með mér!

13. Snú frá mér augum þínum, Ástmögur,

ég flýg á brott!

 

 

Św. Jan od Krzyża

«Pieśń duchowa. Pieśń między duszą i Oblubieńcem». (часть)



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-05 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: