Сценарий спектакля «Властелин колец»




Действующие лица

Ведущая

Гендальф(волшебник)

Бильбо(хоббит, у которого было Кольцо Власти)

Фродо (хоббит, взявшийся отнести кольцо в Мордор)

Сэм(хоббит, который помогал Фродо)

Пипин и Мэри(хоббиты, жизнерадостные брат с сетрой)

Саруман(злой колдун, объединившийся с армией Мордора)

Арагорн(человек, отказавшийся от трона)

Леголас(эльф из Лесного царства)

Гимли (гном из Мории)

Боромир (наследник престола в Гондоре)

Арвен(девушка-эльф)

Галадриэль (лесная владычица эльфов)

Халдир(помощник Галадриэли)

Эльронд (владыка эльфов из Ривендейла)

Смотрительница гостиницы «Гарцующий пони»

Бармен гостиницы.

Чёрный всадник, назгул (ему надо забрать Кольцо у Фродо и отдать тёмному властелину Саурону)

пролог

На протяжении всей речи звучит музыка.

Ведущая Мир изменился. Я чувствую это в воде, чувствую в земле, ощущаю в воздухе. Многое из того, что было-ушло, и не осталось тех, кто помнит об этом. Всё началось с отливки Великих Колец. Три были переданы эльфам, бессмертным созданиям, самым мудрым из всех живущих. Семь-отданы повелителям гномов, великим добытчикам самоцветов и мастеровым горных пещер. А девять…. Девять колец были отданы человеческому роду, который прежде всего жаждал власти. В этих Кольцах была заключена сила власти над каждым из этих народов. Но все они оказались обмануты, потому что было сделано ещё одно Кольцо! В стране Мордор, в огне Роковой Горы тёмный властелин Саурон тайно создал единое Кольцо, подчинявшее себе все другие, и в это Кольцо он вложил всю жестокость, всю злобу и всю жажду власти над всем живущим! Одно Кольцо, способное править всеми! Одназа другой свободные земли Средиземья пали под властью Кольца. Но были и те, кто восстал против Зла. Последний союз людей и эльфов выступил против армии Мордора, чтобы на склонах Роковой Горы сразиться за свободу Средиземья. Победа была близка, но силу Кольца нельзя было превозмочь. Но в тот миг, когда надежда угасла, Исильдур, сын короля, поднял меч своего отца. Саурон, враг свободных людей, был повержен! Кольцо перешло к Исильдуру, которому выпал шанс уничтожить Зло навсегда, но сердца людей легко поддаются соблазну, а Кольцо Власти обладало собственной волей. Кольцо предало Исильдура и привело его к гибели. И многое было забыто, чего забывать не следовало. История стала легендой, легенда превратилась в миф, и на две с половиной тысячи лет Кольцо кануло в беззвестность. До тех пор, пока случай не привёл его в сети нового владельца. Кольцо досталось существу по имени Голлум, которое унесло его глубоко в туннели мглистых гор. И там Кольцо поработило его.

Звучит голос Голлума:«Моя прелесть! Оно пришло ко мне! Моя собственность! Моя……… Моя ПРЕЛЕСТЬ!!! Голлум!»

Ведущая Кольцо даровало Голлуму неестественно долгую жизнь, 500 лет оно отравляло его душу и во мгле Голлумовой пещеры ждало своего часа. Снова сгустился мрак над лесами земли, поползли слухи о тьме с востока, шёпоты о безымянном ужасе. Кольцо Власти дождалось, пришло его время. Кольцо покинуло Голлума, но случилось нечто, не входившее в планы Кольца - Его подобрало самое неожиданное создание, которое только можно представить – хоббит, БильбоБеггинс из Шира

Звучит голос Голлума:«Пропала! Моя Прелесть пропала!»

Ведущая Грядёт время, когда в руках хоббитов окажутся судьбы всего живого!

главы

Шир.60 лет спустя.

Гендальф напевает мелодию, Фродо встаёт и бежит к нему.

Фродо Поздно!

Гендальф Маг не приходит поздно, ФродоБеггинс, и рано тоже не приходит! Он появляется в то время, когда положено.

Смеются.

Фродо Я по тебе скучал, Гендальф!

Гендальф Я не пропущу День рождения дяди Бильбо!

Фродо Какие новости в большом мире? Расскажи мне всё!

Гендальф Прямо всё? Ты слишком горяч и любопытен для хоббита, а это необычно. Что я могу рассказать? Жизнь в большом мире идёт своим чередом, как и всю эпоху. Что-то приходит, что-то уходит, никто не замечает существования хоббитов. Чему я рад, признаюсь.

Все радуются, что Гендальф приехал.

Гендальф Оооооо! Долгожданная вечеринка! Как наш старый плут? Я вижу, здесь затевается что-то грандиозное!

Фродо Ты знаешь Бильбо. Всю округу на уши поставил!

Гендаьф Он это любит.

Фродо Половину Шира позвал. А другая половина и так придёт.

Гендальф Не может быть!

Фродо Он что-то затевает…

Гендальф Неужели?

Фродо Ладно уж, храни свои тайны. Пока ты не появился, мы, Беггинсы, были на хорошемщету!

Гендальф Точно!?

Фродо Ни во что не впутывались, никуда не встревали.

Гендальф Если ты намекаешь на приключение с драконом, я почти ни при чём. Я всего лишь слегка подтолкнул твоего дядю к двери

Фродо Чего бы ты не сделал, Гендальф, на тебе клеймо нарушителя покоя!Гендальф, я рад, что ты вернулся!

Гендальф Я тоже, мальчик!

Фродо спрыгивает с повозки

Гендальф Я тоже……

Подъезжает к дому Бильбо. Голос из-за двери: «Нет, спасибо, хватит с меня гостей и дальних родственников!»

Гендальф А вдруг пришел старый добрый друг?

Выходит Бильбо.

Бильбо Гендальф!

Гендальф БильбоБеггинс!

Бильбо Мой дорогой Гендальф!

Гендальф Рад тебя видеть!111 лет! Даже не верится, нисколько не постарел!

Смеются, заходят в дом.

Бильбо Милости прошу! Чаю или чего-нибудь покрепче? У меня есть пара бутылок старой винодельни 296. Мы с ним почти ровесники!

Гендальф Только чаю, спасибо!

Проходит в комнату. Смотрит на книгу Бильбо.

Бильбо Могу пожарить яичницу? Ты где?

Генадльф Только чаю.

Бильбо Хорошо. А я поем. Ты не против?

Гендальф Нет-нет

Слышатся голоса: «Бильбо! БильбоБеггинс!»

Бильбо Меня нет дома! Нет спасения от этих родственников, которые ломятся к тебе в дом, не давая ни минуты покоя! Я хочу снова увидеть горы! Горы, Гендальф! А потом найти себе тихое местечко, чтобы закончить свою книгу. Ой, чай!!!

Гендальф Значит ты хочешь до конца следовать своему плану?

Бильбо да! Всё идёт по плану, всё давно готово.

Гендальф Фродо что-то подозревает!

Бильбо Конечно да! Он же Беггинс, а не какой-нибудь безмозглыйКарбидул из Харблойда!

Гендальф Ты ведь скажешь ему?

Бильбо Да-да…

Гендальф Он очень любит тебя!

Бильбо Я знаю… Он пошёл бы за мной, если бы я позвал. Но, я думаю, сердце Фродо слишком привязано к Ширу. К лесам, полям, речушкам…Я стар, Гендальф…Я знаю, по мне не скажешь, но я иногда начинаю чувствовать это сердцем! Я словно таю, истончаюсь как кусок масла, размазанный по слишком большому ломтю…Я хочу отдохнуть. Мне нужен отдых. Я не думаю, что вернусь. Признаюсь тебе, я и не хочу…Гендальф дружище, это будет вечер воспоминаний…

Наступает вечеринка, Фродо танцует с Рози, а Сэм сидит в стороне за столом.

Фродо Сэм, пригласи Рози на танец!

Сэм Я пойду, выпью ещё кваса.

Фродо Нет не пойдёшь!

Фродо, Сэм и Рози уходят. Появляются Мэри и Пиппин. Они берут ракеты из повозки.

Мэри Давай! Быстрей! Нет-нет, давай побольше!

Пиппин Зажёг!

Мэри Вземлю втыкай!

Пиппин Он в земле!

Мэри На улице!

Пиппин Это ты придумал!

Ракета взрывается.

Мэри Здорово!

Пиппин Давай ещё одну!

Гендальф Мэриадок Бренди Бак и Пиригрин Тук-как я сразу не догадался!

Все Речь, Бильбо! Бильбо, речь!

Бильбо Мои дорогие Беггинсы и Бокеры! Туки и Баки! Грады, Марды! Рогодуиль! Олджеры! Брейкильды! И Большеноги! Сегодня мой сто одиннадцатый День рождения! Увы,111 лет слишком мало, когда живёшь среди таких чудесных и славных хоббитов! Половину вас я знаю в половину меньше, чем хотел бы знать, а другую половину люблю в половину меньше, чем вы того стоите! Я…У меня есть дела…По моему, я долго их откладывал. С грустью сообщаю вам, что ставлю точку! Я ухожу от вас! Дозвольте тепло с вами проститься! Прощайте!

Он надевает Кольцо и исчезает.

ДОМ БИЛЬБО

Гендальф Похоже, ты считаешь эту выходку омтроумной?

Бильбо Брось, Гендальф! Ты видел их лица?!

Гендальф В мире много Волшебных Колец, БильбоБеггинс, и ни одно из них нельзя использовать легкомысленно!

Бильбо это была просто шутка! Хотя…Наверное ты прав как всегда! Ты присмотришь за Фродо, да?

Гендальф Одним глазом.

Бильбо Да.

Гендальф А может и двумя.

Бильбо Я оставляю ему всё, Гендальф.

Гендальф А как на счёт твоего Кольца? Его ты тоже оставляешь?

Бильбо Да-да…Оно в конверте там, на камине. Нет…Постой, оно у меня в кармане! Вот оно! Странно, правда? Да. Хотя, почему нет? Надо сохранить его!

Гендальф Пришло время расстаться с Кольцом, Бильбо! Разве так трудно?

Бильбо Что? Нет! И да! Теперь, когда пришло время, я не хочу расставаться с ним! Оно моё, это я нашёл его!

Гендальф Не вижу повода злиться!?

Бильбо Нет, я злюсь, и в этом виноват ты! Оно моё…Собственное…Моя прелесть!

Гендальф Прелесть? Его уже называли так, только не ты!

Бильбо Какое тебе дело, что я делаю со своими вещами!?

Гендальф Я думаю, это Кольцо погостило у тебя достаточно!

Бильбо Ты заберёшь его себе!

Гендальф БильбоБеггинс!!! Я тебе не какой-нибудь ярморочный фокусник! Я не пытаюсь тебя ограбить! Я хочу помочь! Долгие годы мы были друзьями…Верь мне как когда-то…Оставь, оставь Кольцо!

Бильбо Ты прав, Гендальф! Его нужно передать Фродо! Уже поздно! Путь неблизкий! Да, уже пора!

Гендальф Бильбо! Кольцо у тебя в кармане!

Бильбо Да…………

Бросает Кольцо

Билбо Я придумал конец для своей книги. «И он жил долго и счастливо до конца своих дней!»

Гендальф Так оно и будет, мой друг!

Бильбо До свиданья, Гендальф!

Гендальф До свиданья, дорогой Бильбо!

Бильбо напевает какую-то походную песню и идёт вдаль.

Гендальф До новой встречи…

Возвращается в Баг-Эндэ и пытается поднять Кольцо. Оно его боится. Гендальф сидит перед камином и думает.

Гендальф Загадки в темноте.

Забегает Фродо.

Фродо Бильбо! Бильбо!

Гендальф Моя прелесть!!!...

Фродо Он ушёл, да? Он часто говорил об этом…Я не думал, что он решится…Гендальф?

Гендальф Это Кольцо Бильбо.Бильбо ушёл. Отправился жить к эльфам. Оставил тебе Баг-Эндэ. Забрал все вещи. Кольцо теперь твоё. Спрячь его подальше!

Фродо Куда ты?!

Гендальф Нужно кое с чем разобраться!

Фродо С чем?

Гендальф Вопросы! Вопросы требуют ответов!

Фродо Но ты только приехал! Я не понимаю!...

Гендальф Я тоже. Храни его! В тайне!

Гендальфедет в Гондор-столицу королей, и там идёт в библиотеку. Фродо приходит домой и видит, что в доме кто-то был и что-то искал.

Гендальф Оно спрятано? Надёжно?

Фродо Да, вот оно. Что ты делаешь!?

Гендальф Протяни руку, Фродо. Оно холодное! Что ты видишь? Видишь что-нибудь!?

Фродо Ничего…Ничего нет! Постой! Здесь надпись! Похоже, на эльфийском! Я не могу прочесть!

Гендальф Мало, кто может…Это язык Мордора. Ему не надо звучать здесь! На Кольце написано: «Одно Кольцо, чтоб править всеми!» Оно главнее всех! Оно соберёт всех вместе и заключит во тьме! Это единое Кольцо отлитое тёмным властелином Сауроном в огне Роковой горы. Снято Исильдуром с руки самого Саурона.

Фродо Бильбо нашёл его в пещере Голлума.

Гендальф Да! 60 лет Кольцо тихо лежало у Бильбо в тайнике, продливая ему жизнь, отсрочивая старость. Всё кончилось, Фродо! Зло зашевелилось в Мордоре! Кольцо пробудилось! Оно слышит зов хозяина…

Фродо Но он был убит! Саурон уничтожен!

Гендальф Нет, Фродо! Дух Саурона уцелел. Его жизненная сила заключена в Кольце, а Кольцо сохранилось.Саурон вернулся! Его орки размножились! Его крепость Баран-Тури восстановлена в земле Мордор. Саурону нужно это Кольцо, чтобы снова заполонить все земли тьмой! Он ищет Его, ищет! На нём сосредоточены все его помыслы! А Кольцо больше всего на свете стремится вернуться к хозяину! Они одно целое! Кольцо и тёмный властелин. Фродо, он не должен найти Его!

Фродо Хорошо! Мы уберём Его. Спрячем подальше и больше не заговорим о Нём! Никто не знает, что Оно здесь, верно? Это так?

Гендальф Ещё кое-кто знал, что Кольцо у Бильбо. Я повсюду искал эту тварь Голлума, но враги нашли его раньше! Не знаю, сколько они пытали его, но среди бесконечных криков и бессвязных воплей они различили два слова:«Шир! Беггинс!»

Фродо Шир? Беггинс? Это приведёт их сюда! Возьми Его, Гендальф!

Гендальф Нет, Фродо.

Фродо Забери Его! Ты должен!

Гендальф Я не могу взять Кольцо!

Фродо Прошу, возьми Его!

Гендальф Нет! Не искушай меня! Не надо. Я не смею Его брать. Пойми, Фродо, даже если я стану использовать Кольцо в благих целях,через меня Оно обретёт ужасающую силу, которую и представить нельзя!

Фродо Но Его нельзя оставлять в Шире!

Гендальф Нет! Нельзя.

Фродо Что мне делать?

Гендальф Бежать отсюда, бежать быстро!

Фродо Куда?

Гендальф Беги из Шира! Беги в деревню Бри!

Фродо А как же ты?

Гендальф Я буду ждать тебя в гостинице «Гарцующий пони».

Фродо Там Кольцо будет в безопасности?

Гендальф Я не знаю, Фродо. У меня нет ответов. Я должен встретиться с главой своего Ордена. Он мудр и могущественн. Он подскажет, что делать. Ты должен пока забыть имя «ФродоБеггинс» - за пределами Шира оно опасно. Передвигайся только днём. И держись подальше от тракта!

Фродо Я пойду напрямик через поля.

Гендальф Дорогой Фродо! Хоббиты самые удивительные создания! Можно узнать о них всё, что можно за месяц, а через 100 лет они всё – таки удивят тебя! Пригнись!

Достаёт Сэма из зарослей цветов.

Гендальф Провались пропадом! СэмуайзГеймджи, ты что, подслушивал!?

Сэм Я не подслушивал, сэр! Я просто подстригал траву под окном, взгляните?!

Гендальф Какая надобность была стричь её под окнами?

Сэм Я услышал голоса!

Гендальф Что ты слышал?!

Сэм Ничего важного! Слышал что – то проТёмного Властелина, про Кольцо, про Конец Света! Прошу Вас, мистер Гендальф, не наказывайте меня, не превращайте меня ни во что…

Гендальф Нет. Пожалуй не буду. Я придумал тебе применение получше!

Фродо, Сэм и Гендальф идут по лесу.

Гендальф Быстрее, Сэмуайз! Не отставай! Будьте осторожны. На службе нашего врага много шпионов-птицы, звери…Спрятал Его? Не надевай никогда! Ибо Его сила привлечёт слух Тёмного Властелина. И запомни, Фродо, Кольцо стремится к своему хозяину, Оно хочет, чтоб Его нашли!

Гендальфуезжает. Сэм и Фродо уходят. Следующая декорация. Изенгард.

Саруман Дым поднимается из Роковой Горы, время на исходе, и Гендальф Серый торопится в Изенгард, чтобы спросить моего совета. Ты ведь за этим пришёл, верно? Мой друг…

Гендальф Саруман!

Саруман Ты уверен в этом?

Гендальф Вне всяких сомнений!

Саруман Значит, Кольцо Власти не потерялось!

Гендальф Все эти долгие году Оно было в Шире. У меня под носом!

Саруман И ты не сумел разглядеть это? Любовь к полуросликам затмила окончательно твой разум?!

Гендальф Времени ещё хватает, на то, чтобы уничтожить Саурона, и надо действовать быстро!

Саруман Времени?!По твоему, у нас есть время? Саурон почти вернул свою прежнюю мощь. Он не может пока принять телесный облик, но Его дух ни сколько не потерял силы. Заключённый в своей цитадели, Властелин Мордора видит всё! Его взгляд пронзает облака, мрак, землю и плоть. Ты знаешь, о чём я, Гендальф. Огромное, лишённое век око, окружённое пламенем. Он собирает вокруг себя всё зло и скоро Он соберёт огромную армию, что бы захватить Средиземье.

Гендальф Ты знаешь это? Откуда?

Саруман Я видел это!

Гендальф Палантир опасный инструмент, Саруман!

Саруман Почему? С какой стати нам бояться использовать Его?

Гендальф Пока найдены далеко не все видящие камни, мы не можем знать, кто ещё их увидит!

Саруман Времени меньше, чем ты думаешь! Саурон уже начал действовать!9 всадников покинули Минос-Моркул.

Гендальф Неужели?

Саруман Они пересекли реку Изен в день середины лета! В обличии чёрных всадников.

Гендальф Они в Шире?

Саруман Они ищут Кольцо! И убьют того, кто несёт Его!

Гендальф Фродо…

Саруман Надеюсь, ты не веришь, что хоббит может противостоять Саурону?! На это никто не способен! С Мордором бороться бессмысленно. Мы присоединимся к нему, Гендальф! Мы присоединимся к Саурону! Это будет мудро, мой друг!

Гендальф Скажи мне, друг, когда Саруман Мудрый променял мудрость на безумие!!!?

Саруман и Гендальф дерутся посохами. Саруман отбирает росох у Гендальфа магией.

Саруман Я дал тебе шанс, Гендальф, помогать мне добровольно, но ты избрал путь страдний!

Саруман выбрасывает гендальфа на верхушку башни.

Следующая декорация. Поле.

 

Сэм Мистер Фродо! Фродо! Я потерял тебя!

Фродо О чём ты говоришь?

Сэм Меня предупредил Гендальф.

Фродо Что он сказал?

Сэм «Не потеряй его, СэмуайзКейнджи!». И я не потеряю!

Фродо Сэм, мы ещё в Шире! Что может случиться?

на них валятся Мэри и Пиппин.

Пиппин Фродо! Мэри, это ФродоБеггинс! Привет, Фродо.

Сэм Вставай, Фродо! Ты не ушибся?

Фродо Что вы здесь делаете?

Пиппин Держи, Сэм.

Сэм Вы поживились на поле фермера Мэккэта!

Голос за сценой: «Пошли вон с моего поля! Чёртовы хоббиты! Поймаю-сделаю из вас окорочки!»

Мэри Не знаю, чего это он так разорался!

Пиппин Взяли всего пару початков! Ну, и немного капусты…Ну, подумаешь, стащили ещё три мешка картошки! И немного грибов за неделю до этого!

Мэри Да, Пиппин, я о том же-он делает из мухи слона! Бежим!

Пиппин Фуууу!!!! Чуть не попались!

Мэри Кажется, я сломал что-то!

Сэм Доверились Брэндибаку и Туку!

Мэри Что? Мы просто пошли в обход! Срезали!

Сэм Что срезали?

Пиппин Белые грибы!

Фродо Нам надо сойти с дороги! Быстро!

Прячутся под дерево. Подъезжает Назгул. Фродо хочет надеть Кольцо, но Сэм не даёт ему это сделать. Мэри бросает камень в сторону, и Назгул отвлекается на звук.

Мэри Кто это был?

Пиппин Есть кто-нибудь?

Фродо Никого.

Пиппин Что происходит?

Мэри Этот Чёрный всадник что-то искал. Или кого-то. Фродо?

Пиппин Ложись!

Фродо Мы уходим из Шира. Сэм и я идём в Бри.

Мэри Ясно. Паклберифери, за мной!

Дорогу им преграждает Назгул.

Мэри Пиппин, беги!

Фродо Бежим!

Мэри Сюда! Все за мной!

Сэм Фродо! Быстрее! Фродо!

Пиппин Отвязывай верёвку, Сэм!

Сэм Фродо!

Мэри Быстрей! Поторопись! Фродо!

Фродо Где ближайшая переправа?

Мэри Мост Брендивайн. 20 миль.

Постоялый двор.

Смотрительница Что вам нужно?

Фродо Мы идём в «Гарцующий пони».

Смотрительница Хоббиты? Четверо? Что вас привело в Бри?

Фродо Мы ищем гостиницу. Привело нас дело.

Смотрительница Как скажете, сударь. Я не хотела вас обидеть. Моя работа-задавать вопросы с наступлением темноты. Говорят, в наши края пожаловали странные люди. Осторожность не помешает.

Фродо «Гарцующий пони»! Простите…

Бармен Добрый вечер, маленькие господа! Если вам нужно переночевать-у нас есть маленькие чудесные уютные номера специально для хоббитов! Мистер…

Фродо Я, сэр, Потхолмс.

Бармен Потхолмс…

Фродо Мы друзья ГендальфаСерого. Вы его знаете?

Бармен Гендальф? Аааааа! Да, конечно! Я помню! Такой пожилой, борода по колено и шляпа конусом. Не видел его уже 6 месяцев.

Сэм Что же нам теперь делать?

Фродо Сэм, увидишь, он придёт.

Пиппин Что это?

Мэри Это, сестрёнка моя, пинта!

Пиппин Можно пинту? Я возьму тоже.

Сэм Я отдам тебе половину! Этот парень следит за тобой с тех пор, как мы вошли.

Фродо Простите, человек в углу-кто он?

Бармен Он из следопытов. Опасный народ-бродит по лесам. Не знаю, как на самом деле его зовут, но здесь его называют Странником.

Фродо Странник?

Пиппин Беггинс? Конечно, я знаю Беггинса! Он вон там. ФродоБеггинс! Он мой двоюродный брат по линии его матери и троюродный по линии моего отца.

Фродо Пиппин!

Пиппин Ты что?!

Фродо падает и надевает Кольцо. Голос за сценой:«Тебе не скрыться! Пустотение жизни! Только смерть!

Арагорн Вы привлекли к себе слишком много внимания, мистер Потхолмс!

Фродо Что вам нужно?

Арагорн Чтобы вы были внимательнее. Не безделушку носите!

Фродо Я ничего не ношу!

Арагорн Конечно. Я могу спрятаться от чужих глаз, если захочу. Но полностью исчезнуть-это редкий дар!

Фродо Кто вы?

Арагорн Ты боишься?

Фродо Да.

Арагорн Мало боишься. Я знаю, тебя ищут.

Врываются хоббиты.

Сэм Отпусти его! Не то тебе, калаброт, конец!

Арагорн Храбрый маленький хоббит. Но это тебя не спасёт. Не дожидайся мага, Фродо. Они близко.

Хоббиты спят. Назгул заходит в номер и протыкает каждую подушку.

Фродо Кто это?

Арагорн Он был человеком. Великим королём людей. Потом Саурон обманул его, дав одно из Колец Власти. Ослеплённый алчностью, он взял Его без вопросов, и теперь тьма поглотила его. Теперь он раб Его воли. Он Назгул. Призрак. Ни живой, ни мёртвый. Он постоянно чувствует присутствие Кольца. Сила Кольца движет им. Он никогда не оставит тебя!

Поле.

Фродо Куда ты ведёшь нас?

Арагорн В чащу.

Мэри Откуда нам знать, что этот Странник друг Гендальфа?

Фродо У нас нет выбора. Надо довериться.

Сэм Но куда он ведёт нас?

Арагорн ВРивенделл, мистер Геймджи. В дом Эльронда.

Сэм Ты слышал? В Ривенделл! Мы увидим эльфов!

Арагорн Господа, привала не будет до самой ночи.

Пиппин А как же завтрак?

Арагорн Вы завтракали.

Пиппин Всего один раз! А как же второй завтрак?

Мэри По моему, он не знает про второй завтрак.

Пиппин Как же нам быть? Ланч, дневной чай, обед, ужин? Про это он слышал? Нет?

Мэри Я бы не рассчитывал.Пиппин!

Арагорн Это была сторожевая башня Авансур. Сделаем привал здесь. Это вам. Держите их наготове. А я осмотрю местность. Оставайтесь здесь.

Мэри Помидор пригорел. Дай мне сосиску. Спасибо. Хочешь помидор, Сэм?

Фродо Что вы делаете!?

Мэри Помидоры, сосиски, бекон жарим.

Сэм Мы и тебе оставили, Фродо.

Фродо Гасите, болваны, тушите скорее!

Пиппин Ну, вот, отлично! Все помидоры в золе!

Фродо Назад!

Сэм Прочь, демон!

Приходит Арагорн, начинается драка, ФродораненМоргульским мечом.

Сэм Помоги ему, Странник!

Арагорн Его ранили Могульским клинком. Нам его не вылечить. Ему нужна эльфийская медицина. Быстрее.

Сэм До Ривенделла6 дней пути! Он не выживет!

Фродо Гендальф!!!

Сэм Мистер Фродо! Он холодеет.

Пиппин Он умрёт?

Арагорн Он переходит в мир Теней и станет призраком, как они.

Мэри Они рядом.

Арагорн Сэм, ты знаешь растение Атолос?

Сэм Атолос?

Арагорн Королевский лист.

Сэм Королевский лист-трава?

Арагорн Она замедлит отравление. Быстрее.

Арвен Смотрите-ка, Следопыт застигнут врасплох!Фродо. Им Арвен. Лив зефаин. Ласту витодебиколаде.

Мэри Кто она?

Арвен Фродо!

Сэм Она - эльф!

Арвен Он тает! Ему не выжить! Мы доставим его к моему отцу. Я разыскивала вас 2 дня.

Сэм Куда ты везёшь его?

Арвен За вами гонится призрак!

Арагорн Ай сали ин я.

Арвен Он нубефайон ли!

Арагорн Зефрейк ин зелейстонт.

Пиппин О чём они?

Арвен Дорофиаайвейнторбо ин то яго. Аймдид нот феонли.

Арагорн Удачи тебе! Арвен, во весь дух! Не оглядывайся!

Арвен Нарони, нарони!

Сэм Что она делает!? Призраки ещё там!

За ней скачет призрак.

Арвен Нарони ласту на!!!

Призрак Тебе конец, полурослик, и тебе, эльф!

Арвен Хотите хоббита? Идите возьмите! Ниноэ ляэр! Ласту бэльфэар, нино э ляэр! Нино э ляэр! Ластобэсте! Римо эн фойтон ла мино! У ляэр! Нет! Нет, Фродо! Не сдавайся! Не сейчас, Фродо! Нет! Вся благодать, положенная мне пусть перейдёт к нему! Пусть он спасётся! Спаси его!

Эльронд Ласту вези. Лунангала!

Ривенделл. Фродо лежит на постели, а рядом с ним сидит Гендальф.

Фродо Где я?

Гендальф Ты в доме Эльронда. Сейчас 10 часов утра 24 октября, если это важно тебе.

Фродо Гендальф!

Гендальф Да, я здесь. И ты, на своё счастье, тоже. Ещё несколько часов, и никто бы тебе не помог. Но ты оказался крепок, мой дорогой хоббит!

Фродо Что произошло, Гендальф? Почему ты не встретил?

Гендальф Прости, Фродо. Меня задержали.

Сэм Фродо!

Фродо Сэм!

Сэм Наконец-то очнулся!

Гендальф Сэм почти не отходил от тебя!

Сэм Мы переживали за тебя! Да, мистер Гендальф?

Гендальф Стараниями владыки Эльронда ты пошёл на поправку!

Эльронд Добро пожаловать в Ривенделл, ФродоБеггинс!

Все хоббиты обнимаются.

Фродо Бильбо!

Бильбо Привет, Фродо, дружище!

Фродо Бильбо! Туда и обратно. Повесть хоббитаБильбоБеггинса. Потрясающе!

Бильбо Я хотел вернуться, побродить по тропинкам Лихолесья, посетить Озёрный город, снова увидеть Одинокую гору, но годы уже, похоже, берут, всё-таки, своё…

Фродо Я скучаю по Ширу. В детстве я воображал, что много путешествую, разделяя с тобой приключения. Но всё оказалось не таким, как я ожидал. Я не такой, как ты, Бильбо!

Бильбо Мой мальчик…

Уходит.

Сэм Кажется, ничего не забыл!

Фродо Уже собрался?

Сэм Всегда лучше заранее.

Фродо Ты не хочешь повидать эльфов, Сэм?

Сэм Хочу!

Фродо Больше всего?

Сэм Конечно! Просто…Мы сделали то, что хотел Гендальф! Мы доставили Кольцо в Ривенделл! И, глядя, как ты поправляешься, я подумал, что скоро обратно, домой!?

Фродо Ты прав, Сэм. Мы сделали своё дело. В Ривенделле Кольцо будет укрыто надёжно. Я готов идти домой.

Боромир и Арагорн.

Боромир Обломок нарсиля! Меча, которым кольцо было срублено с руки Саурона! Ещё острый! Жалко, сломанный! (уходит)

Арвен Почему ты боишься правды? Ты наследник Исильдура, но ты не Исильдур! Ты не обречён на его судьбу!

Арагорн Та же кровь течёт и в моих жилах! Та же слабость!

Арвен Твоё время придёт, ты столкнёшься с тем же злом, но ты победишь его! Оссидуатонг ли.Орониат урони.А хидуаэт им койрэнт?

Арагорн Надзам тли вонарост, ни мерт…

Арвен Вон я ныаАрвен. Уорнесейтлихь ту…Хи хэмпельтс.

Арагорн Ты сказала, что откажешься от бессмертия эльфов. Я это помню.

Арвен Я лучше разделю одну смерть на двоих, чем проживу все эпохи мира в одиночестве! Я выбираю удел смертной!

Арагорн Я не могу принять это!

Арвен И моё право, отдавать это, кому захочу!

Эльронд и Гендальф.

Эльронд Силы возвращаются к нему.

Гендальф Рана никогда на залечится полностью. Он будет носить её до смерти.

Эльронд И всё же, сумев добраться с Кольцом в Ривенделл, так далеко, хоббит необычайно стойко противостял его злу!

Гендальф Это бремя не было ему предназначено. Нельзя требовать большего от Фродо.

Эльронд Гендальф! Враг приближается! Силы Саурона собираются на востоке, его Око нацелилось на Ривенделл. И Саруман, как ты сообщил, предал нас. Ряды наших союзников редеют.

Гендальф Его предательство зашло слишком далеко! С помощью чёрной магии он вывел новую породу орков. В пещерах Изенгарда он создаёт новую породу орков, способную передвигаться при свете солнца, и преодолевать большие расстояния. Саруман явится за Кольцом.

Эльронд Но зло не удастся остановить силами эльфов! У нас не хватит сил противостоять союзу Мордора и Изенгарда! Гендальф! Не оставляй Кольцо здесь! Это зло – бремя народов Средиземья, и сейчас они должны решить, как покончить с ним! Время эльфов прошло, мой народ покидает эти берега! К кому ты обратишься, еогда мы уйдём? К гномам? Они в пещерах ищут сокровища, им нет дела до чужих трудностей!

Гендальф Я уверен, нам помогут люди.

Эльронд Люди? Люди слабы, народ людей бессилен. Династия Нуменоры прервана, её честь и достоинство забыты! Это из – за людей Кольцо уцелело! Я был там, Гендальф. Я был там 3000 лет назад! Когда Исильдур забралКольцо, я был там, в тот день, когда сила людей иссякла! Я провёл Исильдура в самое сердце Роковой горы, где Кольцо было отлито, единственное место, где можно Его уничтожить! Оно должно было быть уничтожено в тот день, но Злу позволили уцелеть.Исильдур оставил Кольцо себе! Династия королей прервалась! В народе людей нет больше силы! Они разделены, у них нет лидера!

Гендальф Есть человек, способный объединить их! Единственный, кто может претендовать на трон Гондора!

Эльронд Он сошёл с этого пути давным – давно! Он выбрал изгнание!

Совет Эльронда.

Эльронд Чужестранцы из дальних краёв, старые друзья! Вас позвали сюда для того, чтобы ответить на угрозу Мордора! Средиземе на грани уничтожения! Никому не избежать этого! Вы или объединитесь, или погибнете! У каждого народа своя судьба, но это общий рок! Покажи им Кольцо! Фродо!

Боромир Так это правда! Кольцо Саурона, Кольцо Власти! Рок! Это дар врагам Мордора! Почему не использовать Кольцо?! Мой отец - наместник престола в Гондое, долго сдерживал натиск Мордора, ценой крови нашего народа, уцелели ваши земли! Дайте Гондору оружие врага! Позвольте использовать против него!

Арагорн Оно не подвластно никому из нас! Кольцо Власти подчиняется только Саурону! Только он властелин!

Боромир Откуда Следопыту знать про это?

Леголас Он не просто следопыт, он Арагорн, сын Араторна! Ты должен подчиняться!

Боромир Арагорн?!...Ты наследник Исильдура!?

Леголас И наследник трона Гондора!

Арагорн Сядь, Леголас!

Боромир УГондора нет короля!Гондору не нужен король!

Гендальф Арагорн прав! Нам Оно не подвластно!

Эльронд У нас выбора нет! Кольцо надо уничтожить!

Гимли Так чего же мы ждём, а? (бьёт топором по Кольцу)

Эльронд Кольцо нельзя уничтожить, Гимли, сын Глоэна, ни одним известным нам способом! Потому что Кольцо было отлито в огне Роковой горы, и уничтожить Его можно только там! Его нужно отнести в самое сердце Роковой Мордора, и бросить в огненную расщелину, из которой оно вышло! Один из вас сделает это!

Боромир Нельзя так просто пройти в Мордор! Его Чёрные Врата стерегут не только орки, там всегда начеку неспящее Зло и Великое Око видит всё! Это бесплодная пустыня, разорённая огнём, и покрытая золой и пеплом! Даже воздух пропитан там ядом! Будь у вас 10000 воинов – вы не справитесь! Это глупо!

Леголас Ты не слышал, что сказал владыка Эльронд!? Кольцо должно быть уничтожено!

Гимли И, похоже, ты себя возомнил тем, кто это сделает!?

Боромир А если вас постигнет неудача? Что будет, если Саурон получит то, что принадлежит ему?

Гимли Я скорее умру, чем отдам Кольцо в руки эльфам!

Все спорят.

Фродо Я возьму! Я возьму! Я отнесу Кольцо Мордор! Только…Я не знаю дороги…

Гендальф Я помогу тебе нести это бремя, ФродоБеггинс! Столько, сколько потребуется нести!

Арагорн Если моя жизнь понадобится защитить тебя – я отдам её! Мой меч с тобой!

Леголас И мой лук тоже!

Гимли И моя секира!

Боромир Наши судьбы в твоих руках! А если такова воля совета, ради Гондора я исполню её.

Сэм Эй! Мистер Фродо никуда не пойдёт без меня!

Эльронд Да уж! Вас трудно разлучить, если ты проник даже на секретный совет, на который он был приглашён, а ты – нет!

Мэри Эй!

Пиппин Мы тоже пойдём!

Мэри Домой мы вернёмся, только если вы отправите нас в мешках!

Пиппин В любом случае, вам нужны толковые парни для такого задания! Похода! Дела!

Мэри Это явно не про тебя, Пип!

Эльронд 9 хранителей! Пусть будет так! Вы будете Братством кольца!

Пиппин Отлично! Когда начинать?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: