Симметрия формального и семантического аспектов предложения




 

Важную роль в языковой интерпретации смыслового содержания играют прототипы. Речь идет о наиболее репрезентативных значениях, а также структурных функциях, представляющих собой прототипы как "лучшие образцы" в функциональной сфере, связанной с данной языковой единицей или категорией (Лакофф 1988: 7, 58—61). Ср., например, роль агенса-лица как прототипического субъекта; этот "лучший образец" воздействует и на другие разновидности субъектной функции.

Порождение высказывания связано с теми формами существования смыслового содержания, которые не идентичны содержанию, облаченному в вербальную форму. В процессе мыслительно-речевой деятельности языковые и смысловые содержательные структуры находятся в отношениях взаимного перекодирования. При переходе от «смыслового замысла», еще не имеющего конкретного вербального воплощения, к смыслу, выражаемому определенными языковыми единицами, смысловое содержание получает ту интерпретацию, которая связана с данной формой (Бондарко 1987: 125—127).

В связи с анализом интерпретационных и «общесмысловых» аспектов языковой семантики возникает сложная проблема верификации. Однозначных критериев определения тождеств и различий в содержании сопоставляемых высказываний нет. Нельзя, однако, сказать, что объективация наблюдений, касающихся различий в языковой интерпретации тождественного или сходного смысла, вообще невозможна. Некоторая степень объективации (относительной) может быть достигнута при использовании приемов по возможности эксплицитных истолкований. Если устанавливаемые различия в оттенках представления смысла не просто констатируются, но и могут быть эксплицитно истолкованы, то это может служить основанием для предположения о том, что описываемые различия действительно существуют (Бондарко 1992: 9).

В генеративной лингвистике требованию, согласно которому грамматика должна обеспечивать установление соотношений сигналов со смыслами, придается абсолютный характер: считается, что всякий раз, когда существуют реальные возможности разной смысловой интерпретации данного предложения, грамматика должна объяснить, почему это возможно. Например, предложение A relative’s visit is not always pleasant имеет две возможные смысловые интерпретации: «it’s not always pleasant to visit relatives» и «it’s not always pleasant to be visited by relatives». Однако при обеих смысловых интерпретациях это предложение имеет одну и ту же синтаксическую структуру, именно от этой теории отталкивался Хомский.

В теории, не исходящей из постулатов Хомского, такое положение не является нетерпимым: можно сказать, что при обоих смыслах грамматическая структура остается одной и той же, и различия в значении просто выходят за рамки грамматики. Однако требование дать объяснение любым различиям в смысле в рамках грамматики не позволяет генеративной лингвистике признать подобный ответ состоятельным. Из наличия примеров, аналогичных приведенному выше, Хомский делает иной вывод: очевидно, заключает он, традиционная структурная лингвистика ограничивается анализом поверхностных явлений в синтаксисе, или, иначе, анализом поверхностной структуры предложения. Коль скоро такая поверхностная структура не дает возможности объяснить различные интерпретации одного и того же высказывания (как в приведенном примере), предложению присуща помимо поверхностной структуры также некоторая глубинная структура. В таком случае предложению указанного типа должна соответствовать одна поверхностная структура, но две глубинные.

Понятие глубинной структуры — самое сложное в теории порождающих грамматик и, кроме того, подвергшееся наибольшим изменениям в процессе развития теории. К описанию более ранних представлений о глубинной структуре, соответствующих этапу выхода в свет «Синтаксических структур» Хомского, целесообразно перейти через понятие синтаксического описания (которое, в общем, эквивалентно понятию структурной характеристики предложения).

Каждому предложению должно соответствовать его синтаксическое описание, которое содержит исчерпывающую информацию о данном предложении — от его семантической интерпретации до фонетической формы. Тот аспект синтаксического описания, который определяет семантическую интерпретацию предложения, является глубинной структурой последнего; тот аспект синтаксического описания предложения, который определяет его фонетическую форму, является поверхностной структурой данного предложения.

Общее строение порождающей грамматики имеет следующий вид. Грамматика состоит из трех компонентов: синтаксического, семантического и фонологического. Два последних компонента являются чисто «интерпретирующими»: основной компонент — это синтаксический, он порождает предложения (точнее, их синтаксические описания), а семантический и фонологический компоненты лишь придают им соответствующую интерпретацию, первый — смысловую, второй — фонетическую.

Категориями семантической структуры является предикативный признак, субъект - носитель предикативного признака и объект; на уровне предложения эти значения уточняются и дифференцируются. Предложения, имеющие разную грамматическую организацию, но близкую семантическую структуру, в некоторых исследованиях рассматриваются как трансформы, то есть преобразования одного в другое, например: Наступает вечер - Вечереет; Сын учится - Сын - учащийся.

С 60-х гг. 20 в. стал интенсивно развиваться метод, получивший название "падежная грамматика" (Ч.Филлмор, У.Чейф и др.). В падежной грамматике семантика предложения рассматривается как система семантических валентностей. Глагол, являясь центром предложения, диктует в силу своего значения набор ролей (глубинных падежей), которые реализуются в предложении посредством именных форм. Поскольку является общепризнанным, что нет однозначного соответствия между планом содержания и планом выражения, то не вызывает сомнения возможность выделения значительного количества глубинных падежей и признание различных средств их выражения.

При анализе различных классификаций глубинных падежей выясняется, что в качестве основного признака любого глубинного падежа принимается либо признак «одушевленность», либо признак «активность». На основе этих двух противопоставлений выстраивается классификация, состоящая из четырех основных классов: Субъект - Агенс (одушевленный активный участник); Субъект - Патиенс (одушевленный инактивный участник); Объект - Агенс (неодушевленный активный участник); Объект - Патиенс (неодушевленный инактивный участник). Это гиперроли, которые представляют собой первый уровень абстракции. Они, в свою очередь, включают более узкие роли - глубинные падежи: Агентив, Бенефактив, Экспериенсив, Адресатив, Пациентив, Элементив, Объектив, Инструментив и Локатив. Глубинные падежи отражают второй уровень абстракции. Вычленение глубинных падежей в рамках гиперролей происходит на основе учета более конкретных признаков, обусловленных спецификой функционирования партиципантов определенного рода в действительности. В результате формируется система, состоящая из девяти глубинных падежей.

Агентив обозначает любого одушевленного участника события, который инициирует действие, производит его, управляет им, ответственен за его ход и результат. Экспериенсив представляет одушевленного партиципанта, который способен испытывать какое-либо психологическое состояние и познавать окружающий мир посредством органов чувств. Бенефактив обозначает одушевленного участника, который владеет чем-либо, или обретает (лишается) что-то в силу случая, а не в результате чьего-либо намеренного действия. Адресатив обозначает одушевленного участника, который получает или лишается чего-либо в результате деятельности другого партиципанта. В сферу его деятельности входит также инактивное участие в акте коммуникации. Пациентив представляет одушевленного участника, который выступает носителем некоторого качества, признака. Он также является предметом разного рода воздействия со стороны других партиципантов или бывает вовлечен в отношения с ними. Элементив олицетворяет неодушевленного активного партиципанта события, обладающего собственной потенционностью, энергией. Объектив обозначает неодушевленного партиципанта, выступающего носителем некоторого свойства, состояния. Он также является предметом разного рода воздействий и отношения со стороны других партиципантов. Инструментив представляет неодушевленного участника, который используется для осуществления деятельности как вспомогательное средство. Локатив обозначает партиципанта, представляющего собой физическую локацию действия или состояния (Ситягина 2006).

Представляется возможным свести содержание изложенного в таблицу.

Система глубинных падежей. Таблица 1

Субъект-Агенс Субъект-Патиенс Объект-Агенс Объект-Патиенс
  Экспериенсив   Объектив
Агентив Бенефактив Элементив Инструментив
  Адресатив   Локатив
  Пациентив    

 

Рассмотрим, как глубинные падежи могут быть представлены в структуре предложения в сопоставлении русского и английского языков на примере двух глубинных падежей: Пациентива и Инструментива.


Средства выражения Пациентива. Таблица 2

Русский язык Английский язык
N nom - Vаct/pas N -Vact
N gen - Vаct N- Vpas
N dat - Vаct Vact-N
N acc - Vаct Vact - prep. N
Pr + N obl.case -Vact N -Vpas -prep.

 

Средства выражения Инструментива. Таблица 3

Русский язык Английский язык
N nom -Vаct N -Vact
N acc - Vаct Vact-N
N instr- Vаct/pas N - Vpas
Pr + N obl.case -Vact Vact - prep. N

 

Очевидно, что один и тот же глубинный падеж может быть представлен несколькими средствами, и одно и то же средство бывает использовано для отражения разных падежей. В результате анализа фактического материала становится очевидным, что особенности реализации глубинного падежа в конкретном языке зависят от структуры самого языка.

Лукашка все время молча смотрел на Марьянку.

But Japp was looking attentively at Poirot.

Поскольку и в русском языке существует развернутая система морфологических падежей, многие глубинные падежи выражаются c их помощью. В английском языке в связи с отсутствием падежной системы глубинные падежи представлены единой формой (общим падежом). Отсутствие морфологических падежных форм компенсируется устойчивым порядком слов в предложении. В зависимости от формы глагола и типа предиката актант занимает в предложении фиксированную превербальную или поствербальную позицию. Рассматриваемые языки значительно различаются по степени фиксированности элементов в предложении. Для русского языка характерен свободный порядок слов, а для английского - фиксированный. Однако, их объединяет тенденция к прогрессивным структурам. Она заключается в том, что зависимые элементы имеют тенденцию располагаться вправо от ядра, т.е. от глагола.

Среди отличительных сторон в средствах реализации глубинных падежей в рассматриваемых языках выявляются следующие:

7. к средствам выражения глубинных падежей в русском языке относятся традиционные морфологические падежи, предложные группы;

8. в английском языке глубинные падежи реализуются через предложные группы и фиксированную позицию при глаголе (Чинчлей 1990).

Сходство в системе средств выражения Объектива и Пациентива в любом из рассматриваемых языков объясняется тем, что объект и пациент партиципанты, непосредственно попадающие под разнообразные типы воздействия. На формальном уровне различия между одушевленным пациентом и неодушевленным объектом часто нейтрализуются. В поверхностной структуре языков эти глубинные падежи часто представлены в русском и английском языке аналитическими средствами –предложными группами.

Средства выражения Инструментива в данных языках крайне разнообразны. Это вызвано многообразием способов использования разных объектов в действительности в качестве инструмента. Заслуживает внимания тот факт, что в рассматриваемых языках часто совпадают средства реализации Агентива и Инструментива. Так, Инструментив может быть выражен актантом при активном глаголе: в русском языке через именительный падеж, а в английском - в превербальной позиции. В таких случаях Инструментив представлен актантом в позиции подлежащего.

Почти любе действие или состояние можно описать с точки зрения его локальной характеристики, что, соответственно, находит выражение и в поверхностных структурах. Однако в рассматриваемых языках существует группа глаголов, которые в силу своей семантики обязательно предполагают указание на пространственные отношения. В поверхностной структуре Локатив, в основном, выражается в русском и английском языках аналитическими средствами: посредством предложных групп. Локатив может быть выражен через актант выполняющий функцию подлежащего при пассивном глаголе.

В обоих языках также прослеживается тенденция к закреплению определенных глубинных падежей за подлежащим предложения в зависимости от типа предиката и формы глагола. Агентив и Элементив обретают эту форму при предикатах действия в активной структуре, Экспериенсив, Локатив, Адресатив, Пациентив, Инструментив - при предикате действия в пассивной конструкции, Экспериенсив, Бенефактив, Пациентив - при предикате состояния, Экспериенсив и Бенефактив - при предикате отношения. Т.о., любой участник события может восприниматься как его центральный элемент, что отражено во всех рассматриваемых языках. В целом можно сказать, что в исследуемых языках прослеживается тенденция к закреплению мест в предложении за актантами, выражающими определенные падежи.

При анализе средств выражения глубинных падежей в русском и английском языках можно обнаружить следующие общие черты:

1)большее сходство в способах реализации проявляется у глубинных падежей, представляющих партиципантов с похожим функционированием;

2)наименьшее количество средств выражения имеют Агентив и Элементив;

3)наибольшее число средств выражения имеют Объектив, Пациентив, Локатив и Инструментив;

4)каждый падеж может быть выражен несколькими средствами;

5)одна и та же форма может передавать разные глубинные падежи;

6)глубинные падежи могут быть представлены как синтетическими, так и аналитическими средствами;

7)различные средства выражения определенного глубинного падежа характеризуются разной степенью частотности их употребления;

8)во всех рассматриваемых языках форма выражения глубинного падежа зависит от синтаксической позиции;

9)любой глубинный падеж может быть выражен актантом, занимающим позицию подлежащего в предложении.

Несмотря на существенные различия в способах манифестации глубинных падежей, разные языки характеризуются рядом общих черт. В процессе работы над фактическим материалом удается выявить многочисленные случаи, когда структура предложений разных языков однозначно соответствуют друг другу с точки зрения актантного состава. Система средств выражения глубинных падежей выстраивается таким образом, что больше формальных сходств имеют те глубинные падежи, которые отражают функционально более близких друг другу партиципантов. Например, в группе Субъекта общие формальные черты имеют Агентив, Бенефактив, Экспериенсив, с одной стороны, и Адресатив и Пациентив, с другой стороны. Первые три падежа олицетворяют более независимых, самостоятельных партиципантов события, а два других - полностью зависимых. В свою очередь наблюдается много общего в средствах реализации Агентива и Элементива, поскольку они представляют активных партиципантов. Глубинные падежи группы Объект - Патиенс имеют похожие средства манифестации. Пересечение средств выражения разных глубинных падежей подтверждает целесообразность разработки объемной классификации, в которой падежи группируются более чем по одному признаку.

Глубинная структура строится на основе обязательной валентности одного из элементов предикативного ядра, а именно V.

Уже в глубинной структуре устанавливаются синтаксические значения, входящих компонентов, т.е. их функции: подлежащее, сказуемое и т.д. Эти синтаксические значения являются глубинными понятиями – в них отражаются отношения между компонентами. Поэтому эти значения имеют релятивный \ относительный характер: подлежащее чего – то, дополнение чего – то. Т.о., глубинную структуру можно определить как отвлеченную модель, т.е. последовательность классов слов, связанных семантико – синтаксическими отношениями или функциями и обязательность которых, как по количеству, так и по качеству в каждой модели определяется (синтаксической) валентностью глагола \ или его синтаксической избирательностью.

Из этого определения вытекает, что в реальном предложении как поверхностной единице, все его компоненты \ или члены, \ позиции\ делятся на обязательные, т.е. идущие от глубинной структуры, и факультативные, которые связаны только с поверхностным построением. Теория обязательных и факультативных членов является уточнением теории главных и второстепенных членов, поскольку она более адекватно выражает лингвистическую сущность предложений. Глубинная структура непосредственно ненаблюдаемая. Для ее установления требуются определенные аналитические процедуры. Глубинную структуру обычно изображают в символах, поскольку она является абстракцией и принадлежит системе языка – парадигматике. Несмотря на высокую степень ее абстракции, между глубинной структурой и внеязыковой действительностью уже можно установить системные связи, т.к. в глубинной структуре обобщенно типизируются простейшие ситуации действительности, т.е. число участников, их последовательность, их состав.

Инвариантное значение моделей может изменяться, варьироваться в зависимости от лексического наполнения. Вариантные значения модели появляются только в речи. Между словом и предложением существует изоморфизм в том смысле, что как слово, так и синтаксическая конструкция может быть многозначной. Если структуру многозначного слова составляет совокупность лексико – семантических вариантов, многозначность синтаксической конструкции составляет совокупность синтактико – семантических вариантов модели: N – Be – A в зависимости от наполнения:

N Be N - The man is a doctor.

John is the man.

She is a hearty eater.

N Be A - quality

N Be A - state

1) The boy is clever

2) The boy is ill.

В целом необходимо отметить симметрию формального и семантического аспектов при соблюдении отношений глубинных падежей в предложении. Рассмотрим выражение некоторых глубинных падежей в отдельных предложениях:

Агентив:

1. His father peeled him away gradually, like a porous plaster (O'Henry).

2. We took him home that night (Meredith).

3. Bill turns and sees the boy, and loses his complexion and sits down plump on the round and begins to pluck aimlessly at grass and little sticks (O'Henry).

4. The boy catches Bill neatly in the eye with a piece of brick (O'Henry).

Экспериенсив:

5. I suppose you'll think I'm a renegade, but I couldn't help it (O'Henry).

6. Over toward Summit I expected to see the sturdy yeomanry of the village armed with scythes and pitchforks beating the countryside for the dastardly kidnappers (O'Henry).

7. She understood he was absolutely right about this desicion (Meredith).

Бенефактив:

8. The boy happened to get the lucky ticket and he was unaware of it (Brown).

9. Richard didn't actually realize that he had got a good sign that (Gaskell).

Адресатив:

10. He presented her with a flower and a coloured book (Goldsmith)

11. Can you pass me the salt, please? (Meredith)

12. One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow (O'Henry).

Объектив:

13. "She - she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue (O'Henry).

14. She arranged her board and began a pen-and-ink drawing to illustrate a magazine story (O'Henry).

Инструментив:

15. The door was opened with that very key (Doyle)

Таким образом, при соблюдении отношений глубинных падежей на уровне предложения формальный и семантический аспекты симметричны, при этом глубинный падеж определяется местом слова в предложении, наличием предлогов, вводящих слово в предложение, а также определение функции слова в контексте за счет анализа семантики лексемы (одушевленность / неодушевленность, анализ разницы глагола при определении агентива и экспериенсива и пр.). Тем не менее, существуют случаи, в которых наблюдается асимметрия формального и семантического аспектов, поскольку чаще всего система глубинных падежей оказывается актуальной для предложений, которые наиболее характерны для английского языка, а именно для предложений с прямым порядком слов, семантически смысловым подлежащим и пр.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-28 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: