Отберем мы песни, пляски,




Запретим Вам верить в сказки –

Радости не будет никогда!

(Хрюкен, Фурия, Злыдня и вся остальная нечисть осматривается вокруг, на сцене только солдат, который важно восседает за столом, с тарелкой и ложкой в руках)

 

(нечисть вынюхивает все вокруг, рассматривают солдата, Хрюкен садится напротив Ивана, предлагает побороться ему на руках, идет борьба на руках, вся нечисть тут же наваливается на руку солдата, таким способом и побеждают)

 

Хрюкен. Ты кто?! Откуда в моей деревне появился. Не было тебя.

Фурия. Не было!

Злыдня. Никак погибель свою решил здесь найти?!

 

(нечисть смеется)

 

Хрюкен. Так это мы мигом организуем. Был солдатик – оп! И нет солдатика!

Злыдня. Посмотри, на него Хрюкен, сидит, ухмыляется!

Хрюкен. Так, недолго ему осталось, Злыдня, ой, не долго!

(Иван достает нюхательный табак, закладывает в ноздри и громко чихает, из-за печки ему кричат «Будь здоров!»)

Фурия. Это еще кто там?

Иван. Мыши.

Фурия. Чур, тебя, чур, окаянный! Ненавижу мышей!

Иван. Разрешите представиться, Иван, по отцу Петрович. Но можно просто, Ваня.

Фурия. А нам на имя твое плюнуть, да растереть!

 

(нечисть смеется)

 

Иван. И на этом спасибо.

Хрюкен. Говори, чего забыл-то тут?!

Иван. Слышал я, что в деревеньке этой неспокойно: людям праздновать да веселиться запрещают, смех да новогоднюю песню украли, а через три дня Новый год, а жителям деревни, не до праздника! Не порядок! А я страсть, как не люблю непорядок! Так, что, убирались бы вы по добру, да по здорову! Нечистым силам здесь не место!

Фурия. Ишь, как заговорил-то, служивый, а ты ничего не напутал?! А то мы вмиг тебя образумим: на одну ладонь положим, а другой сверху прихлопнем!

Хрюкен. На мелкие кусочки порвем, да в разные-то стороны, да и поразбрасываем!

Фурия. Боль, страшная боль!

Иван. Вы не сильно бы в острословии упражнялись, а то, говорить-то, всякий горазд. Языком молоть, это-то каждый может. Давайте с вами уговор составим. Коли одолею я вас, оставите деревню в покое: смех и песню новогоднюю вернете...

Хрюкен. А ежели нет...

Иван. Тогда, делайте со мной, что хотите!

Злыдня. Ой, глупый ты служивый.

Фурия. Видать, контуженный.

Хрюкен. Значится, условия такие. Каждую ночь, к тебе в избу каждый из нас по очереди приходить будет. Сперва, Фурия, затем Злыдня, а потом и я, если доживешь. Коли справишься со всеми испытаниями, которые мы тебе приготовим, так и быть, оставим деревню, уйдем подальше и больше не вернемся никогда. А ежели не справишься...

 

(нечисть смеется)

 

Злыдня. Согласен?!

Фурия. Страшно, поди, коленки, небось, трясутся?

Хрюкен. Правильно, на твоем месте я бы тоже боялся.

Иван. Еще чего, чтобы русский солдат, да нечисти всякой боялся!

Хрюкен. Ну, так что, служивый, уговор?! (протягивает руку)

Иван. Коли так, уговор. Только помни, Хрюкен, уговор дороже денег.

Злыдня. Не боись, служивый, не обманем!

Иван. Ох, смотрите мне...

 

(жмут руки)

 

(нечисть смеется)

 

Хрюкен. (напевает) Нечисть мы, а значит всем с пути...

Фурия. Жди сегодня в гости, Ваня! Я на тебя страху-то нагоню, умолять меня будешь, чтобы я прекратила.

Страху будет полон дом:

Крики, стоны, жуть и ужас!

И застрянет в горле ком,

Поселится в сердце стужа!

Ох, и повеселимся!

 

(подмигивает солдату)

(нечисть под музыку уходит за кулисы)

(как только нечисть уходит, появляются сестры и их родители)

 

Сцена 6.

«Первая ночь»

 

Варвара. Ой, Ваня, что теперь будет-то?

Василиса. (в сторону) А не будет теперь Вани.

Сестры. Тс-с-с-с!!!

Василиса. (махнув рукой) Знаю, знаю, молчу, молчу.

Федор. Что делать-то будем, служивый, как с нечестью будем бороться?

Иван. (показывая на голову)

Меланья. Бодаться с ними будем, что ли?

Иван. (качает головой) Нет. Но часть тела определена верно. Бороться мы с ними будем го-ло-вой. Хитростью, находчивостью и смекалкой.

Василиса. (вздохнув) Нет, Вани точно не будет.

Варвара. До Нового года три дня осталось. Успеем ли?

Иван. Три дня и три ночи. Успеем, выбора другого нам не осталось. Не пропадем! Три ночи нам продержаться надо, и Новый год у нас в кармане. Главное, приготовиться! Как меня на службе учили: лучшая защита – это нападение! Так и поступим. Первой, к нам Фурия пожалует. Приготовимся к встрече... (подмигивает) окажем гостеприимство этой кикиморе.

Василиса. Э-э-э! Я чего-то не понимаю.

Иван. Фурия хочет страху на нас нагнать, а мы к ней с тылу зайдем: сделаем так, что у нее самой волосы от ужаса зашевелятся. Не она, а мы ее напугаем. Значит так, план сражения таков...

 

(все становятся в круг, затемнение, солдат им всем о чем-то говорит)

 

... а назовем мы все это «Изба с привидениями»!

 

(все кивают и разбегаются, на сцене остается солдат, он садится на печь, свесив ноги, в это время силуэты, облаченные в длинные черные ткани, появляются на сцене и размещаются в разных ее местах, кто на печи, кто под столом, кто на полу)

 

(раздается шум, гром, кулисы развеваются из стороны в сторону, звучит музыка, из-за кулис появляется Фурия)

 

«Песня Фурии»

 

(Фурия приближается к солдату, который сидит неподвижно, не обращая на нее никакого внимания)

 

Фурия. (смеется) Ну, служивый, сейчас ты познакомишься со своими худшими страхами, приготовься к встрече с настоящим кошмаром!!!

 

(Фурия запрыгивает на стол, вскидывает руки, готовясь изобразить что-то страшное, в это время из-под стола раздается волчий вой)

Фурия. (резко, с недоумением) Чё это?!

(Иван непонимающе кивает плечами)

 

Фурия. (морщит брови) Сейчас кровь застынет в твоих жилах, твой крик пронзит ночную тишину, мурашки страха пробегут по всему твоему телу!!!

 

(Фурия, вскидывает руки, готовясь изобразить что-то страшное, в это время из-за печи раздается волчий вой)

 

Фурия. (с подозрением) Чё это?!!

Иван. Не бойтесь, продолжайте.

Фурия. (с иронией) Это кто боится, это кто боится?!! Значит так, о чем это я...

Иван. Мурашки страха пробегут...

Фурия. Да, да, по всему твоему телу. (опять настроившись на процесс пуганья) Душа твоя от страха уйдет в пятки, зубы начнут стучать, руки и ноги дрожать, жуть и мрак навеки поселяться в твоем сердце, с этого момента ты будешь бояться каждого шума, каждого шороха, каждого звука...

 

(Фурия вскидывает руки, готовясь изобразить что-то страшное, в это время из разных сторон раздается волчий вой)

 

Фурия. (от бессилия, с истерикой) Да чё это?!!!!!

Иван. (непонимающе) Чё это чё?

Фурия. Это!

Иван. Что это?!

Фурия. Ну, это! (копирует волчий вой)

 

(ей тут же в ответ вторят голоса, которые тоже изображают вой)

 

Фурия. Вот, вот это!

Иван. А, это! Так, это, как бы правильно сказать... шалят.

Фурия. Шалят? Кто шалят?

Иван. Привидения. Привидения шалят.

 

(вой)

 

Фурия. Привидения шалят?! Врешь, служивый!

Иван. Да вот тебе крест! (крестится, Фурия шарахается)Ну да. Да вы не бойтесь. Пока они здесь не появились, бояться нечего.

Фурия. Пока не появились?

Иван. Ну да, пока они только забавляются. Пугают. Но когда часы пробьют полночь, они появятся здесь, вот тогда и надо бояться. С последним ударом часов, их души ворвутся в эту избу, и всем, кто окажется у них на пути, ой, как не поздоровится!

Фурия. (сглотнув, с иронией, но чувствуется страх в ее голосе) И что они сделают, что они сделают?

Иван. Леший, водяной, барабашка... На моих глазах они плакали, как дети и молили пощады. Эти привидения не знают жалости ни к кому.

Фурия. Ни к кому?!

Иван. Мне удалось подслушать их разговор, так вот, я, конечно, не уверен, потому, что сам был напуган, но, они сказали, если когда-нибудь встретят кикимору по имени Фурия, то они ей покажут, что такое настоящий страх, они ей такое устроят...

 

(начинают бить часы)

 

Фурия. Ой! (с каждым ударом ее паника растет)

 

(из глубины слышны непонятные слова, с каждым ударом они становятся все более отчетливыми, и мы слышим, что это произносят имя кикиморы: «Фурия!»)

 

Фурия. Ой!

 

(отовсюду встают тени, это силуэты, закутанные в черные ткани)

 

Иван. Шесть, семь...

Фурия. Ваня, Ванюша, что делать-то, что делать?! Схорони, спаси, век тебе благодарна буду!

Иван. Так что, справился я с твоими заданиями, Фурия?

Фурия. Справился, справился. Я Хрюкену, так и скажу, что справился, ничего не испугался.

Иван. Восемь...

Фурия. Иван!!!

 

(тени приближаются)

 

Иван. Ну, хорошо. Но смотри мне...

Фурия. (умоляюще) Ваня...

Иван. (смотрит по сторонам, останавливает взгляд на печке и отверстии для запекания) Туда, и быстрее!

Фурия. В печку? Ваня...

Иван. Одиннадцать...

Фурия. Ну, в печку, так печку, только не им в руки.

Иван. Двенадцать!

Фурия. А-а-а!!!

 

(тени воют, выставив руки вперед, Фурия залазит в отверстие, и солдат тут же закрывает его металлической заслонкой)

 

(тут же тени замирают, после чего на сцене постепенно набирается свет, слышен дружный громкий смех, это смеются тени)

 

Меланья. Тихо!

Василиса. Чего стряслось?!

Меланья. Слышите?

Василиса. Не начинай. Слышим, что?

Меланья. Смех. К нам вернулся смех. (все пробуют смеяться)

Василиса. Точно. Ты гляди, чудеса.

Меланья. А я говорила...

Иван. (строго) Привидения, равняйсь, смирно! (с улыбкой) Вольно.

 

(привидения снимают с себя свои черные ткани, оказывается, что это все семейство Варвары Андреевны в полном составе, это они изображали жутких призраков, все громко смеются)

 

Иван. (подойдя к заслонке) Тс-с-с. Затихла.

 

(все смеются еще громче)

 

Варвара. Ай, да Ваня!

Федор. Голова!

Меланья. А ты говорила, не будет Вани.

Василиса. Все, забираю свои слова обратно. Что дальше делать будем?

Иван. Ну, что же, первую битву мы выиграли. Впереди вторая ночь. К нам Злыдня пожалует. План остается тот же. Как только стемнеет, все по местам. Покажем ей, где раки зимуют, да как честных и добрых людей изводить...

 

(затемнение, все прячутся, накрывшись тканями)

 

Сцена 7.

«Вторая ночь»

 

(Ваня садится за стол, гром, шум, страшная музыка, кулисы и задник ходят ходуном, звучит музыка, на сцене появляется Злыдня)

 

«Песня Злыдни»

 

(Злыдня приближается к солдату)

 

Злыдня. Что, служивый, сидишь, злорадствуешь. Думаешь, с Фурией справился и все, победу отмечать пора пришла. Э, нет, Фурия – это только цветочки, сейчас ягодки пойдут. Сейчас я тебя голодом да холодом изведу, молить о пощаде будешь! (смеется)

Иван. Я на службе и голод, и холод видал. Этим меня не испугаешь.

Злыдня. А это мы сейчас посмотрим, солдат.

Голод-холод призываю,

На Ивана напускаю...

 

(в это время раздается волчий вой)

 

Злыдня. Это еще что такое?

Иван. Да ты не боись, Злыдня, продолжай, уж очень убедительно у тебя все получается.

Злыдня. Кто, я? Ну, держись...

Голод-холод призываю,

На Ивана напускаю!

Тело пусть покроет холод,

В животе пусть будет голод...

 

(вновь раздается волчий вой)

 

Злыдня. Что тут у вас происходит?

Иван. Беда.

Злыдня. Какая такая беда?

Иван. Да пострашнее вас, нечистых. Повадились в избу, привидения каждую ночь наведываться, да такие свирепые, аж жуть! Кого у себя на пути встречают, никого не жалеют, такое творят, аж волосы дыбом!

Злыдня. Врешь, служивый.

Иван. Да чтоб я провалился на этом месте... (Злыдня смотрит) чего смотришь, не провалюсь – сущая правда. Хочешь, у Фурии спроси... ах, да нет ее, тоже не поверила, дождалась их прихода, они-то ее и утащили с собой неведомо куда навеки вечные.

Злыдня. (в сторону) Правду, что ли солдат говорит. Фурия-то, так и не появилась. (осененная догадкой) Не появились! Неужто утащили?!

Иван. Утащили, утащили. А сегодня ровно в полночь они опять объявятся. За новой жертвой придут. И слышал я, случайно, когда прятался, что они твое имя незлым тихим словом вспоминали. Уж очень им захотелось Злыдню изловить.

Злыдня. Меня?!

Иван. Вас. Как только часы двенадцать пробьют, все – не спрятаться, не скрыться. Пиши: пропало.

 

(раздается бой часов, вой, и голоса, которые страшным голосом произносят имя ведьмы «Злыдня!»)

 

Злыдня. Ваня, чего делать-то. Бежать?!

Иван. Поздно.

 

(появляются тени)

 

Иван. Прятаться тебе надо. Да так, чтобы не нашли.

Злыдня. Прятаться, прятаться!.. Может в печку?!

Иван. Нет, только не в печку – найдут.

Злыдня. Ваня, помоги, век помнить буду.

Иван. А что скажешь, справился я с твоими заданиями?

Злыдня. Справился, Ваня, справился, только схорони меня, да поскорей.

Иван. Ладно... (достает из-под стола большой мешок) полезай в мешок, там они искать не будут. Давай, давай, да помни мою доброту.

Злыдня. (залезая в мешок) Не забуду, служивый, не забуду...

Иван. (засовывая ей голову, и завязывая мешок) Двенадцать!

 

(с последним ударом тени приближаются к мешку и начинают страшно кричать, солдат засовывает мешок под стол, потирает руки)

 

Иван. Вторая готова!

 

(тени сбрасывают свои одеяния, все смеются)

 

Марья. Эх, правду говорили гаданья.

Меланья. Не зря я в чудеса-то поверила.

Василиса. Ох, ох, раскудахтались... ладно, ладно, я тоже поверила в эти, ваши гаданья.

Федор. Ну, служивый, командуй!

Варвара. А уж мы все исправно выполним.

Иван. Варвара Андреевна, осталось самая малость. Ежели и с главным бесом справимся, то и деревню вашу от нечисти спасем. Но с Хрюкеном, по-другому действовать нужно.

Варвара. Ты, Ваня, скажи, а мы все, что нужно сделаем.

Иван. Да, кое-что нужно будет. Так, дробь для ружья у меня в сумке найдется, а вы мне горсть орехов да дубину поздоровее сыщите.

Варвара. Девочки, орехи из погреба принесите, да побыстрее, чего застыли, как вкопанные!

Федор. А дубину, я отыщу. Мне она еще от прадеда моего досталась, когда он басурман с нашей земли прогонял...

 

(все начинают суетиться, звучит лейтмотивом мелодия «Песенки солдата», постепенно приносят, все, что просил Иван)

 

Иван. Ничего, не пропадем...

Все. И не такие крепости брали.

Иван. (с улыбкой) Это точно!

Варвара. Как орехи?

Иван. (раскусив) Пойдут.

Федор. А дубинка.

Иван. (взвесив на руке) То, что надо, Федор Матвеевич! Она басурманам бока мяла, а нечисти и подавно трепку задаст...

 

(на сцене постепенно гаснет свет)

 

Иван. Ну, что, последняя ночь перед Новым годом, зададим этой нечисти жару?!

Все. Не пропадем!!!

 

(все убегают за кулисы, в это время гром, молнии, ветер, кулисы и задник раскачиваются, из-за кулис появляется Хрюкен)

 

Сцена 8.

«Третья ночь»

 

«Песня Хрюкена»

 

(Хрюкен приближается к солдату, который сидит за столом и с невозмутимым лицом щелкает орехи)

 

Хрюкен. Ну, что, Иван, может Фурию и Злыдню ты и одолел, да со мной тебе не резон тягаться...

Иван. А, Хрюкен, заходи, гостем будешь.

 

(Хрюкен с интересом наблюдает за тем, как солдат ест орехи)

 

Хрюкен. Это чего? Что это ты там щелкаешь?

Иван. Как что, орехи. Да не простые – солдатские.

Хрюкен. Солдатские орехи?

Иван. Ну, да. Да только не по зубам они тебе. Чтобы их раскусить, сила недюжая нужна.

Хрюкен. (с ухмылкой) Сила говоришь нужна. Да у меня этой силы...

Иван. Хвалиться-то, каждый горазд. Говорю же тебе, не по зубам они, такому, как ты.

Хрюкен. А какой я?

Иван. Хилый.

Хрюкен. А ну-ка, дай мне жменю твоих орехов.

Иван. Солдатских?

Хрюкен. Солдатских.

Иван. Жменю?

Хрюкен. Жменю.

Иван. Да где тебе жменю. Вот, на (протягивает крупную дробинку, вместо ореха) один для начала попробуй раскусить. А там поглядим.

Хрюкен. Ха! Смотри и плачь!

 

(хватает дробинку, пытается раскусить, раздавить, но ничего у него не получается, а солдат знай себе щелкает свои орехи, как семечки, да посмеивается)

 

Иван. Никак?!

Хрюкен. (измучившись) Твоя взяла, служивый. (швыряет ему дробинку) Коли так, то давай силой меряться. Кто сильнее, тот и останется в деревне. Коли я тебя одолею, ты деревню покинешь, а коли я,.. только не будет этого.

Иван. Это мы еще поглядим.

Хрюкен. Давай служивый свистеть, посмотрим, кто из нас громче свиснет?!

Иван. Ну, что же, давай. Ты первый свисти.

 

(Хрюкен надувается и начинает свистеть, раздается громкий свист, солдат еле стоит на ногах)

 

Хрюкен. Ну, что, страшно? Куда тебе до моего свиста.

Иван. (в сторону) Ничего, и не такие крепости брали. Послушай, брат Хрюкен, у меня к тебе просьба. Просто переживаю я за тебя, волнуюсь...

Хрюкен. Говори, говори.

Иван. (достает из сумки ленту и веревку) Давай-ка я тебя к стул привяжу, чтобы от свиста не унесло тебя за тридевять земель, да глаза завяжу, чтобы от свиста моего, беньки твои на лоб не повылазили.

Хрюкен. (смеется) Ну, давай, давай, посмотрим, на что ты способен. Громче меня никто не свистит в целом мире.

 

(солдат привязывает его, и завязывает глаза)

 

Хрюкен. Долго еще?

Иван. Уже все. Готов, мой свист на себе испытать?

Хрюкен. Давай уже, служивый, свисти!

Иван. Ну, тогда держись, и не говори, что я тебя не предупреждал.

 

(солдат достает из-под стола дубину, размахивается и начинает бить Хрюкена по затылку)

 

Хрюкен. Ай, ай, помогите, прекрати, прекрати!

Иван. Не слышу. (продолжая бить)

Хрюкен. Не свисти больше, солдатик.

Иван. Так, что, громче я тебя свищу?

Хрюкен. Громче, громче. Только не свисти больше.

Иван. Одолел я тебя?

Хрюкен. (визжа) Одолел, одолел, только не свисти.

Иван. Так и быть, пожалею тебя...

 

(солдат развязывает Хрюкена, снимает повязку с глаз)

 

Иван. Зря, брат Хрюкен, хвалился ты раньше времени.

Хрюкен. (потирая затылок) Выходит, что зря, служивый, ты уж прости меня, зла не держи.

Иван. Да я-то, ничего, а вот жители деревни. Варвара Андреевна, выходите, все выходите, поглядите на своего агрессора!

 

(из-за кулис выходят персонажи)

 

Иван. Так что, Хрюкен, справился я с твоими заданиями, отвечай, как есть, перед всем честным народом. А коли, нет, то я и свиснуть могу.

Хрюкен. Нет, Ваня не стоит. Вот свистеть не стоит. Справился, справился. (неожиданно хитро) А вот справился ли ты с заданиями Фурии и Злыдни?

Иван. Так это мы сейчас в два счета узнаем, мой милый Хрюкен.

 

(солдат подходит к печной заслонке)

 

Иван. (стучит)

Фурия. Кто там?

Иван. Фурия, это я, Иван. Ты меня слышишь?

Фурия. Слышу, Ванюша, слышу. Чего тебе, спаситель мой?

Иван. (приоткрывая заслонку) А скажи-ка мне, справился я с твоими заданиями?

Фурия. (высовывая голову) Справился, Ваня, справился. В цельном мире никто бы лучше не справился.

Иван. (Хрюкену) Слыхал? (Фурии) Да ты, не бойся, вылезай.

 

(Фурия с опаской вылазит из печки)

 

Фурия. (замечая измученного Хрюкена) Здрасте, и вы туточки. Ох, и страху я натерпелась, не поверите.

Хрюкен. От чего же, поверю. (потирая затылок)

Иван. Идем дальше.

(солдат вытаскивает из-под стола мешок с ведьмой)

 

Иван. Злыдня, ты меня слышишь?

Злыдня. Чего тебе, солдатик?

Иван. (развязывая мешок) А ты вот мне ответь, справился я с твоими заданиями, или нет.

Злыдня. (высунув голову из мешка) Справился.

Иван. Так-то вот. Вылезай, горе!

 

(Злыдня вылезает из мешка)

 

Иван. Выходит, со всеми вашими заданиями я справился, все ваши испытания одолел?

 

(нечисть стоит с поникшими головами)

 

Фурия. Я-то сразу от этой затеи не в восторге была... молчу, молчу.

Хрюкен. Выходит так.

Иван. Выходит так. А уговор наш с тобой помнишь?

Все. Уговор!!! Уговор!!!

Хрюкен. Уговор. Да помню я наш уговор. Ладно, твоя солдат взяла. (махнув рукой) Веселитесь, танцуйте, смейтесь, шумите, празднуйте, мы снимаем проклятье с вашей деревни.

(кивает Фурии и Злыдне)

Фурия.

Мрак и тьма скорее сгиньте,

Все кошмары отступите –

С плеч своих тревогу скиньте,

Веселитесь и шумите!

Злыдня.

Пусть вас тени не пугают,

Страх и ужас исчезает.

Зла теперь больше не будет –

К вам дорогу забывает!

 

(нечисть хлопает в ладони три раза, шум, гром, вспышки света, раздается веселая музыка, из-за кулис выскакивают радостные дети, они танцуют танец)

 

Танец «Зимние гуляния»

 

Сцена 9.

«Даешь Новый год!»

 

(после танца на сцене появляются все персонажи, впереди поникшая нечисть)

 

Иван. И запомните, что бы и духу вашего здесь больше не было!

Фурия. Да поняли, поняли.

Хрюкен. Уходим.

 

(все обнимаются, смеются)

 

Меланья. (в стороне, пытаясь петь) А, о, у... стойте, не выходит!

Марья. Что не выходит?

Меланья. Петь не выходит.

Василиса. Так у тебя никогда и не выходило. Тут тебе никакое чудо не поможет.

Меланья. Я не про то, песню новогоднюю-то, они нам так и не вернули.

 

(нечисть пытается скрыться за кулисами)

 

Иван. На месте, стой! Раз, два! А ну-ка, назад! Говори, Меланья.

Меланья. Уговор-то они, не до конца выполнили. Пусть они нам песню новогоднюю вернут. Какой же Новый год без песни?

Иван. Это верно. Просьба девушки понятна? Вернуть новогоднюю песню! Немедленно!

Хрюкен. Да мы что, мы ничего. Забирайте, пожалуйста. Она нам не нужна.

 

(кивает Фурии и Злыдне)

 

Фурия и Злыдня. Не сильно-то и хотелось.

Все. (по-волчьи, с иронией) Ауууу!!!

Фурия. (вспомнив ночные кошмары) Конечно, конечно, с превеликим удовольствием.

Что забылось, пусть вернется!

Что пропало, пусть найдется –

Злыдня.

Рифмы, ноты возвращаем,

В Новый год пусть песня льется!

(нечисть хлопает в ладони три раза, на этих словах, из-за кулис появляются девчата, они поют вместе со всеми песню)

«Новогодняя песня»

 

(во время песни нечисть незаметно исчезает за кулисами)

 

Марья. С тех пор нечисть и не видели.

Меланья. В деревню вновь вернулись песни, танцы, шутки и громкий смех.

Василиса. А главное, главное, что вернулся...

Все. Новый год!!!

 

(звучит мелодия «Песенки солдата»)

 

 

Занавес

 

Конец

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: