Русскоязычный блок рукописи.




ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас к участию в работе всероссийской научно-практической конференции «Историко-культурное и природное наследие как стратегический фактор развития регионов России », которая состоится с 5 по 7 июня 2019 г. в Алтайском государственном институте культуры (г. Барнаул Алтайского края, Россия).

ЦЕЛЬ РАБОТЫМЕРОПРИЯТИЯ: организация тематической научной дискуссии по широкому спектру вопросов актуализации историко-культурного и природного ресурсного потенциала регионов современной России в условиях эффективной реализации основ государственной культурной политики и укрепления национального самосознания и гражданской идентичности наших соотечественников.

ПРИЁМ ЭЛЕКТРОННЫХ ЗАЯВОК НА УЧАСТИЕ ПРИНИМАЕТСЯ ПО ССЫЛКЕ.

НАПРАВЛЕНИЯ РАБОТЫКОНФЕРЕНЦИИ:

Фундаментальные исследования в сфере историко-культурного и природного наследия регионов России.

Особо охраняемые природные территории России как потенциал развития инвестиционной привлекательности регионов.

Концептуальные подходы к развитию уникальных историко-культурных и исторических территорий.

Стратегия развития музеев и музейных комплексов в контексте государ-ственной культурной политики России.

Проблемы изучения, сохранения и репрезентации отечественного религиозного историко-культурного наследия.

Спортивный, историко-культурный, образовательный, паломнический туризм как фактор стратегического развития регионов.

Рабочие языки конференции – русский, английский.

В рамках конференции предусмотрено проведение «круглого стола » по теме «Алтай как территория ноосферного развития: к вопросу об инвестиционной привлекательности региона » и презентация научно-популярного издания «Достопримечательное место “Новосибирский Академгородок”: научное и историко-культурное наследие» (Новосибирск, 2018).

К участию в работе мероприятия приглашаются учёные, работники сферы туризма, сотрудники музейных структур, работники паломнических служб религиозных конфессий и центров традиционных культур России, представители властных структур в сфере культуры, туризма, охраны культурного наследия.

Авторские публикации войдут в сборник материалов конференции, метаданные о статьях будут внесены в базу данных «Российский индекс научного цитирования » (по договору № SIO4021/2017 от 20.10.2017 г.).

Приём электронных заявок на участие и текстов статей осуществляется ДО 30 АПРЕЛЯ 2019 Г. по адресу электронной почты отдела организации научно-исследовательской работы Алтайского государственного института культуры: oonir.agik@mail.ruобязательной пометкой в теме письма «Наследие-2019 »). Каждая статья должна быть прислана отдельным файлом. В имени файла указывается фамилия автора (или первой персоны из авторского коллектива) и первые два слова из названия статьи (например, Иванов_НАЗВАНИЕ СТАТЬИ).

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ АВТОРСКИХ МАТЕРИАЛОВ:

Формат текста: объём статьи – до 20 тысяч знаков (не менее 5, не более 8 страниц включая аннотацию,список литературы и пр. элементы вспомогательного аппарата статьи); текстовый редактор “Microsoft Word”. Формат страницы: А4. Все поля: 20 мм. Абзацный отступ («красная строка») – 1,25. Размер кегля – 14; тип шрифта – Times New Roman, интервал – 1,0. Обращаем особое внимание авторов: автоматическая расстановка переноса в словах, двойные и неразрывные пробелы, а также нумерация страниц должны быть исключены из текста рукописи статьи.

Структура рукописи должна содержать следующие элементы в указанном порядке
(см. также документ «Шаблон оформления рукописи статьи »):

1. Индекс Универсальной десятичной классификации (УДК); указывается вверху рукописи по левому краю (при формировании индекса рекомендуем авторам воспользоваться электронной версией классификационной системы, доступной на официальной сайте Государственной публичной научно-технической библиотеки Сибирского отделения Российской академии наук (ГПНТБ СО РАН): https://www.spsl.nsc.ru/win/nelbib/UDK/ index.htm).

Русскоязычный блок рукописи.

- сведения об авторе (-ах); через строку по правому краю строчными буквами – инициалы и фамилия автора(-ов), через запятую – учёная степень, учёное звание; на следующей строке – полное название организации (без указания формы собственности: «ФГБОУ ВО»); далее в скобках – город, страна; на следующей строке – адрес электронной почты автора(-ов);

- название статьи; указывается ниже через две строки по центру – заглавными буквами (полужирное начертание);

- данные об источнике финансирования стать и (при наличии; курсивом); указываются через строку, кегль – 12;

- краткая аннотация (8–10 строк) и ключевые слова (7–10 шт.; курсивом) к статье; следуют после отступа в 1 строку; выравнивание текста – по ширине страницы; употребление аббревиатур не допускается.

3. Основной текст статьи следует через 2строки после русскоязычного блока рукописи статьи. Решение о структурировании текста (по разделам) – на усмотрение авторов.

4. Список литературы, оформленный в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5–2008 – Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления, располагается после текста статьи и оформляется НЕ в алфавитном порядке, а в порядке цитирования. Под одним номером допустимо указывать только один источник. Ссылки на цитируемые материалы приводятся после цитаты в квадратных скобках с указанием порядкового номера источника: [3, с. 24–25; 8, с. 13] Внимание! Для корректного оформления списка литературы рекомендуем авторам обратиться к ресурсу автоматического формирования библиографического описания цитируемых источников: «Сноска.Инфо/Snoska.Info » (https://www.snoskainfo.ru). Корректность пристатейного списка литературы будет рассматриваться в качестве одного из критериев утверждения авторских материалов к печати. Примеры оформления затекстовых (пристатейных) библиографических ссылок приводятся в «Шаблонеоформления рукописи статьи ».

5. Англоязычный блок рукописи (по требованиям форматирования полностью аналогичен русскоязычному блоку, располагается после отступа в 1 строку от списка литературы). Внимание! Перевод, выполненный с помощью он-лайн служб и программ автоматического перевода («Google Переводчик », «Яндекс.Переводчик » и т. п.), категори-чески недопустим!

- information about author(s) (сведения об авторе(-ах): author’s name/authors’ names (имена и фамилии авторов) – приводится в полном соответствии с вариантом инициалов и фамилии автора(-ов), указанным в заграничном паспорте автора(-ов), авторам, публикующимся впервые/не имеющим заграничного паспорта, рекомендуем пользоваться общедоступными службами он-лайн транслитерации фамилий (например, https://translit-online.ru/pasport.html)); academic degree, academic title (учёная степень, учёное звание) указываются в соответствии с вариантами, представленными в нижеследующей таблице:

Учёные степени докторов наук Учёные степени кандидатов наук
экономических Dr. of Economic Sciences исторических Ph. D. in History
педагогических Dr. of Pedagogical Sciences педагогических Ph. D. in Pedagogy
психологических Dr. of Psychological Sciences психологических Ph. D. in Psychology
технических Dr. of Technical Sciences технических Ph. D. in Techniques
культурологии Dr. of Cultural Studies филологических Ph. D. in Philology
философских Dr. of Philosophical Sciences культурологии Ph. D. in Cultural Studies
исторических Dr. of Historical Sciences экономических Ph. D. in Economics
Учёные звания философских Ph. D. in Philosophy
доцент Associate Professor социологических Ph. D. in Sociology
профессор Professor политических Ph. D. in Politics
Прочее
Азербайджан / Азербайджанская Республика Azerbaijan / The Azerbaijan Republic
Белоруссия / Республика Беларусь Belorussia / The Belarus Republic
Казахстан / Республика Казахстан Kazakhstan / The Republic of Kazakhstan
Монголия / Монгольская Республика Mongolia / The Mongolian Republic
Россия / Российская Федерация Russia / The Russian Federation
Украина / Республика Украина [The] Ukraine / The Ukrainian Republic

- the title of organization (официальное название представляемой организации на английском языке), в скобках указывается city/town, country (город и страна); строкой ниже – author’s e-mail (адрес(-а) электронной почты автора(-ов));

- title of the article (название статьи); англоязычная версия должна корректно отражать смысловое содержание названия, сформулированного на русском языке; употребление аббревиатур не допускается;

- information on the source of article financing (данные об источнике финансирования статьи);

- abstract (аннотация); лаконичное изложение основного смысла авторской статьи в общем объёме 8–10 строк;

- keywords (ключевые слова); элемент рукописи должен и количественно, и содержательно соответствовать своему русскоязычному варианту.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: