Оформление ДЕЛОВОГО ПИСЬМА




ОДБ.03 Иностранный язык Группа № 74

MODULE 15 IN DAYS TO COME

Урок № 29

Тема: Написание официальных писем / Writing Skills: “Formal letters”

Цели:

· актуализировать опорные знания и умения по изучаемой теме;

· совершенствовать навыки изучающего чтения;

· совершенствовать навыки письменной иноязычной речи;

· развивать логическое, аналитическое мышление, внимание, память;

· воспитывать ответственность и самостоятельность.

Средства обучения:

ü учебник - Афанасьева О. В. Английский язык. 11 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. Базовый уровень. (Английский в фокусе) / О. В. Афанасьева, Д. Дули, И. В.Михеева и др. – М.: Просвещение, 2016. – 244 с.

ü дидактический материал.

Ход урока

Тема урока: “Writing Skills: “Formal letters””

1) Актуализация знаний и умений:

Выберите и ЗАПИШИТЕ правильный вариант ответа:

1. If Rebecca opens /will open a boutique in the High Street, she’ll make lots of money.

2. If the economy doesn’t improve, lots of businesses will close / would close down.

3. This burglar alarm is so sensitive: it goes off if a mouse runs / will run across the floor.

4. Your company was / would be more successful if you spent more money on advertising.

5. If the employees of a company are/were happy, they work harder.

 

 

2) Материалы урока (ИЗУЧИТЬ, ОЗНАКОМИТЬСЯ):

 

FORMAL LETTERS

Оформление ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

(основные правила)

Типы (виды) деловых писем:

1. Приглашение (The Letter of Invitation)

2. Предложение (An Offer)

3. Запрос (Enquiry Letter)

4. Ответ (на запрос или предложение) (Reply)

5. Документы установленного образца (счет- фактура, упаковочный лист, накладная и т.д.)

6. Отчет (Statement)

7. Поздравительное письмо (Letter of Congratulation)

8. Благодарственное письмо (Note of Thanks)

9. Письмо- требование (Letter of Demand)

10. Письмо- рекламация (Letter of Complaint)

 

Особенности содержания и оформления деловых писем:

В левом верхнем углу страницы указывается полное имя адресата или название компании. Обязательно прописывается адрес компании и пишется дата отправления письма. Например,

Mr Sergey Ivanov
MUK-company
Office 35, Entrance 4A
Lomonosov Street
Moscow
RUSSIA
2 May 2012

Начинать письмо следует с официального обращения, особенно если это первое письмо. Воспользуйтесь одним из шаблонов:

Hello Mr. Ivanov
Dear Sergey
Dear Mrs./Ms. Jones - это формула официального обращения к женщине, если вы не знаете, замужем она, или нет.

Dear Sir/Madam - так можно обращаться к совершенно незнакомому человеку. Хотя все специалисты утверждают, что лучше всего узнать имя адресата, чтобы ваше письмо не имело характер простой рассылки.

В русском языке принято после обращения ставить восклицательный знак: «Здравствуйте, Мария Ивановна!»

Оформление делового письма на английском предполагает совсем иные знаки препинания. После официального обращения ставят запятую, а сам текст письма начинают с новой строки, пропустив одну строку.

Если вы обращаетесь к высокопоставленному лицу, то после обращения следует поставить двоеточие, которое подчеркивает официальность:
Dear Mr President:

 

Если вы пишите данному адресату впервые, то в начале письма обязательно следует представиться, указав свое полное имя и должность. Например,

 

I am Olga Petrenko, a Vice-president of GBH Company. - Я, Ольга Петренко, вице-президент компании GBH.

 

Если же вы уже переписывались с данным адресатом, то уместно поблагодарить его за предыдущее послание. Например,
Thank you for your message. - Спасибо за Ваше сообщение.
Thank you for your quick response. - Спасибо за Ваш быстрый ответ.
Thank you very much for sending me the catalogue. - Большое спасибо за то, что отправили мне каталог.

 

Основной смысл послания раскрывается в главном теле письма. Уместно начинать со слов "I am writing to you to..."

 

Правила оформления делового письма на английском языке таковы:

§Письмо следует структурировать, разбив на абзацы.

§В письме четко указываются причины обращения.

§Обычно достаточно трех абзацев, чтобы изложить свою проблему.

§Не допускается использование красной строки, или отступа.

§В конце письма обязательно следует поблагодарить адресата за проявленное внимание или за будущее исполнение вашей просьбы:

Thank you for your time.
Thank you in advance.
Thank you for your prompt help...

 

В завершение всего письмо следует подписать следующим образом: отступив четыре строки от основного текста, напишите свое полное имя, укажите должность и оставьте контактные данные. Например,

Olga Petrenko
Vice-president
GBH Company
Tel.: 555-55-55
E-mail: ХХХХХ@mail.ru

 

Закончить письмо можно и словами «Искренне Ваш», которые на английский язык передаются множеством вариантов:

Yours sincerely,
Yours faithfully,
Yours truly,

Sincerely,
Yours,

ПРИМЕР ДЕЛОВОГО ПИСЬМА:

 

 

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ:

Изучить материал учебника на стр. 128 – 130;

кратко оформить схему-конспект по теории написания писем, данной на стр. 128;

№ 5, 129 - ПИСЬМЕННО

ВСЁ ВЫПОЛНИТЕ, СФОТОГРАФИРУЙТЕ И ПРИШЛИТЕ!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: