Глава 2. Первые последствия переброса




 

Убранство жилища меня тоже поразило, впрочем, как и подворье, которое я оценил до этого, хотя бы и мельком. Предметы быта и незамысловатая кухонная утварь кричат о самобытности и старине давно прошедших эпох, о которых я лишь читал в учебниках. Ну и, возможно, что ещё видел в каком‑то кино. Скорее всего, в документальном.

И всё бы ничего, даже несмотря на раритеты в виде подавляющего большинства деревянной посуды и мебели без стекла, но несуразности мой взгляд вычленил сразу. Это те многие неподдающиеся объяснению мелочи, которые наполняют дом Дарьи. Чудеса какие‑то, прямо. Зеркала, кстати, в доме отсутствуют напрочь, как явление.

Или вон, например, старинная прялка, которая сама выдаёт шерстяную нить, наматывающуюся на крутящееся веретено, в дальнем уголке от печи. Пест в небольшой ступе молотит что‑то, и тоже сам, без участия кого‑либо.

– Ты, так и не поведал, кто такие и как в небесах оказалися, – обыденно спросила хозяйка, словно продолжила прерванный разговор. – Да ешо и с раннего утреца. В кого оборачиваетеся? В птицу ночную, сычиков али сов? – она сама навела меня на пару возможных вариантов ответа. – Чай, не мыши летучия, подиж ты? – тут она перешла на вкрадчивую интонацию, словно опасается чего‑то.

Я перестал пялиться по сторонам и обратил внимание на вещи, что хозяйка вынесла из своего закутка с закромами.

– Да‑а‑а… – протянул я, гадая, как лучше дать объяснение. – Понимаете, Дарья, тут такое дело, – замешкался я, активно работая мозгами. – Как не прискорбно мне говорить следующее, но факт остаётся фактом. Я понятия не имею, в кого мы оборачиваемся, и вообще, как над вашими сараями очутились.

Женщина кивнула своим мыслям и подошла ближе. Тут она протянула мне отобранное шмотьё своего мужа и отошла к печи, где убрала заслонку и помазала чем‑то пирог. Мазала она его при помощи крыла, оторванного от крупной птицы, возможно, от гуся.

– Ещё немноженько и дойдёт, – огласила она результат своей проверки ароматной выпечки. – Да и твоя сестричка вот‑вот очухаться должна, – Дарья подсказала ещё один вариант наших с Лериком отношений. – Тады и сядем трапезничать.

А что, вполне себе нормальная легенда получается, раз моя подруга строптивая такая. Брат и сестра – так это вполне приемлемо в нашей ситуации. А ситуация – так себе. Мне в голову лезут дурацкие мысли о несостоятельности надежд на розыгрыш со стороны друзей.

– Сань, а Сань? – из‑за печи раздался возглас Валери. – Ты уже позвонил, скорою вызвал? – озадачила меня сходу подруга, да и Дарью смутила. – Тут вообще мобильная связь ловит? Может, стационарник есть, связаться с нашими, чтобы закруглялись с подколками? А это, что такое на мне напялено? И это? – прозвучали вопросы, и Лерка затихла, шурша чем‑то.

Я ничего не ответил, ожидая выхода подруги из‑за занавески и рассчитывая на пересмотр нашего положения с её стороны.

Дарья вопросительно на меня глянула, округлив глаза от потока непонятных словосочетаний, и покачала головой. Выражение же хозяйка создала жалостливое и полное сострадания к болезной Валери.

Я покачал ладонью, типа, бывает, раз ушиблась, и попытался познакомиться с одеждой, презентованной мне радушной хозяйкой.

– Бредит, ах бедняжка! – высказала свою версию состояния подруги Дарья и подошла ко мне. – Ну, хоть очнулась, как я и предсказала. – Я там ей исподнее дала и сарафан.

Я же изумлённо рассматриваю штаны с завязочками и рубаху без пуговиц и воротника, надевавшуюся через голову, как свитер. Отметил, что понятие о фасонах неприемлемо по отношению к этой одежде.

– А это платьице из коллекции какого года? – Лерка снова подала голос, полный нот изумления. – Так‑то я вроде разобралась и оделась, только на ноги встать не могу… – добавила она тоном полным смущения.

– Счас Лерик, я помогу! Погоди пару минуток, – среагировал я и спешно оделся, под взглядом бдительной хозяйки, подсказавшей мне, где именно у штанцов находится зад, а где перед. – Уже иду!

Зайдя за печь, я оценил отвратительный настрой Лерика, уже сидящей на сундуке и одетой в расшитое цветочками и узорами платье, приталенное очень высоко. Она показала взглядом на свои ноги.

– Не слушаются что‑то, – сухо пояснила девушка и приняла мою помощь.

Мне ничего не оставалось, кроме как взять её на руки и отнести к столу, где я усадил Лерика на лавку. Моя подруга испытывает неудобство, но у неё нет и намёка на отчаяние, что я прочёл в том, как она старается держаться. Валери и на тренировках умеет отлично держать любые удары.

Прежде чем присесть рядом я отметил, что девушка стала заметно легче, по сравнению с тем, что я помню по спортивным занятиям, когда работал с ней в паре, а точнее, проводил разминку. Странное ощущение, которое немного обескуражило. Или я вдруг сильнее стал, после того, как нас молнией жахнуло и расщепило на атомы? Настораживает это.

Хозяйка уже вынула пирог и порезала на крупные части. Мне даже вспомнилась одна поговорка из моего далёкого детства, дословно звучащая так: «Большому куску – рот радуется!»

– Подкрепляйтеся, голодные, чай, поди, после перевоплощения, – Дарья провела рукой над столом. – Приятного аппетита!

Два раза повторять приглашение ей не пришлось, так как аппетит, и вправду, проявился неслабый. Я взял румяный кусок пирога и откусил, опешив от невероятного вкуса грибной начинки с мясом птицы. Аж зажмурился, стараясь насладиться едой в полной мере.

– Значится, впервой раз в небе очнулися? – вернулась к предыдущей незаконченной теме хозяйка.

– Угу, – буркнул я, продолжая жевать вкуснятину. – В самый что ни на есть первый…

Лерка ткнула меня в бок и непонимающе взглянула, на что я ответил лёгким отрицательным поворотом головы. Мол, не задавай пока наводящих вопросов, а слушай о чём говорим.

– О‑хо‑хо… – Дарья подала Лерику деревянную резную кружку с молоком. – Так вы, горемычные, отродяся не знали, что помечены великой магической дланью, да и инициацию тока‑тока прошли? – снова ввела нас в замешательство хозяйка дома.

Мы с подругой переглянулись, при этом поперхнувшись в унисон, и рискуя подавиться.

– Кх‑м… Так уж получилось, что да, – отпив пару глотков молока, я начал неуверенно отвечать. – Ну, то есть, нет, не знали. И, да, только‑только прошли инициацию.

Пришлось согласиться с версией Дарьи, так как я понятия не имею, о чём идёт речь и чего именно вопрос касается.

– Вкусно‑то как! – высказалась подруга про пирог, прожевав первый откушенный кусок. – Вот бы рецептик в нашу кафешку универовскую передать…

Дарья с уважением отреагировала на заявление про универ, но вслух ничего не сказала по этому поводу.

Лерик, кстати, пока не догоняет трагизма в вырисовывающейся ситуации нашего приземления на курятник. Не видит подруга последствий от удара шаровыми молниями, которые я уже смутно начинаю представлять.

Девушка уставилась на прялку, оценив её неправильную автономность работы и в точности копируя меня, глазевшего на это чудо за некоторое время до этого.

– Так вы и не ведаете, чево теперича делать‑то? – продолжила расспросы хозяйка, угадывая и моё стремление пролить больше света, словно в воду глядит.

– Получается, что на поверку дня именно так и есть! – спешно согласился я. – Не ведаем!

Дарья снова покачала головой, по‑своему сетуя над сложившимся положением.

– Милочка, бери ещё, не стесняйся! – хозяйка подвинула плетёную тарелку с пирогом ближе к Лерику. – По первому разу надобно много кушать, а ноженьки твои отпустит хворюшка вскорости, – подбодрила она задумавшуюся подругу. – А насчёт перекидывания в птицу, али ещё в кого, – Дарья резко вернулась к теме. – Так запомните, милки, шо для этого требуется подготовка. Завсегда нужно готовыми быть, потому как, негаданно приходит перекидывание, без должного умения и контролю‑то! – она сделала паузу, подливая нам молока в кружки.

– А подробнее? – не удержался я и поторопил хозяйку, превратившись в супервнимательного слушателя.

– Время приметьте, когда оборачиваетеся, да готовьтесь к этому часу, – она продолжила проводить первый ликбез мне на радость. – Одёжу вовремя скидывайте, коли крупными становитеся, али порвёте. На то и запасную имейте, да места примечайте, где её припрячете, коли в дали от дома случится оказия этакая, как с моим курятником‑то, – дала Дарья первое наставление.

Она замолчала, так как тоже занялась едой, а я задумался над тем, что понятия не имею о нашем возможном перевоплощении в птиц. Дурдомом попахивает, однако я всерьёз озадачился и не отвергаю такой невероятной возможности. Сам себе начал удивляться.

– Э‑ээ… Извините меня, но это уже слишком! – Лерка протянула руку в направлении прялки и указала на неё пальцем. – Я же прекрасно осознаю, что волокна шерсти должны вручную подаваться к острому концу веретена. Да и деревянное колесо его привода само не может крутиться. Однако здесь я не вижу оператора прялки, обязанного идти в комплекте и приводить её в действие. И вилка не воткнута в сеть, которой нет, как нет и ни одной розетки в доме! И индикаторов с кнопками никаких не светится… И как в такие тонкие деревяшки батарейки засунули, которые размером с хороший аккумулятор должны быть? – не вытерпела моя подруга и эмоционально высказалась.

Хозяйка замерла в неподдельном непонимании услышанного, а я ткнул Лерку коленом под столом.

– Так, а откель вы будете‑то? – насторожилась Дарья, что вполне предсказуемо после такого вот словоизлияния моей подруги. – Не услыхала я! Видать, пропустила мимо уха, – женщина аккуратно отложила кусок пирога и вперила в нас изучающий, и слегка нервный взгляд.

Она пристально смотрит то на меня, то на подругу, и вот тут, неожиданно для себя, я отчётливо прочёл в её мыслях нешуточное беспокойство.

Как это определение настроения собеседницы произошло, я не стал задумываться, ибо время для таких дум считаю неподходящим. Сейчас есть риск испортиться доброму отношению к нам со стороны Дарьи, однако откровенного повода я не наблюдаю. Если говорить, положа руку на сердце.

– Если вы намекаете на то, что у меня не справлены соответствующие грамоты, – хозяйка продолжила выражать негодование, махнув в сторону злополучной прялки, – так у меня всё в полном порядке в отличие от вас, только что дар принявших! – этим дополнением она окончательно обескуражила нас с Лериком.

Тут я уже догадался о том, что эта тема с непонятной автономией работы предметов быта не является нонсенсом, и своё удивление показывать чревато чем‑нибудь отвратительным в последствиях.

– Ничего такого и в мыслях не было! – поспешил я заверить Дарью, искренне сокрушаясь. – Да и голова что‑то плохонько варит после падения…

А произнося это, я покосился на Лерку, внешне и внутренне выражая крайнее недовольство её бестактными вопросами.

Мне показалось, что она услышала мой внутренний голос. Мимолётное чувство, но я его отметил для себя, как ещё одну загадку после встречи с молниями в парковой зоне Самары.

Подруга аккуратно подмигнула мне в ответ, типа, поняла свой косяк по отношению к хозяйке дома. Но я‑то понял, что она не до конца всё осознаёт, как и я сам, собственно. Реально напрягает заскок хозяйки про наше перевёртывание или перевоплощение, о котором я ничего не знаю, однако, подозреваю о том, что просто так люди с небес не падают на разные курятники.

– А‑а‑а‑а… А я думала, вынюхать захотели, имеет ли Дарья право пользоваться магией заклинаний с артефактами… – с толикой понимания протянула хозяйка и слегка успокоилась.

– Да это амнезия у нас случилась, ну очень обширная, – Лерка догадалась о необходимости веской отмазки, так как дурой никогда не была и, наконец‑то, просчитала ситуацию. Пусть хоть частично.

– Это ещё чой за напасть‑то така? – снова забеспокоилась Дарья, но уже не так откровенно нервничая. – Замысловато сказала ты, девонька! Не слыхивала я про хворь этакую!

Я открыл было рот, готовясь к импровизации, но не успел…

– Ну… – Лерик меня опередила и закатила глаза, призадумавшись. – Э‑мм… – она неосознанно покрутила в воздухе пальцем, изображая активную работу мысли. – Так это когда память отшибло напрочь! – подыскала подруга более внятное определение нашего состояния. – Вот и смотрим на всё, как будто в первый раз видим!

На мой взгляд, так предельно ясно сказано, и всё же я перевёл внутреннее внимание на хозяйку, оценивая реакцию Дарьи на слова Лерика, которая уже теперь меня ткнула коленом под столом. Мол, ну как я? Я ткнул её в ответку, типа, круто ты, подруга, разрулила напряжёнку.

Неожиданно хозяйка приподняла руку с открытой ладонью, призывая нас к тишине. Мы с подругой затихли, следуя жесту Дарьи, и прислушались. За окошком, что выходит на обращённую к улице сторону, послышался топот. Мне не составило труда определить, что это движется стадо копытных, так как на школьных каникулах я частенько бывал в деревне. Это до того, пока в универ не поступил.

Тук‑тук‑тук! Раздался тихий стук в калитку.

– Посидите‑ка, милки, – Дарья поднялась с места и выглянула в окно. – Пойду, ворота отворю да скотинку выпущу к пастуху, – пояснила она дальнейшие действия и поторопилась к выходу. – А вы трапезничайте, я скоренько!

Радушная хозяйка с заскоком на перевёртышей вышла, а Лерик глянула на меня с мольбой в выражении.

– Лер, ну чего? – я не вытерпел такой психической атаки со стороны подруги.

– Помоги мне, а? Поднеси меня на лавку, что у окна, – она сложила ладони домиком перед собой. – Очень глянуть хочу на стадо, – проговорила девушка так жалобно, что впору слезу пустить.

Я поднялся, отдавая отчёт причине её интереса.

Городская девочка, ни разу не видавшая деревенской жизни, проявила желание познакомиться с её неотъемлемой частью. А именно, с сельским стадом. Это когда официальный пастух деревни идёт по дворам жителей и забирает, ну, к примеру, коров. Потом он гонит их на выпас всем скопом. Таких пастухов должно быть несколько. Гусей, там… Барашков всяческих… Их всех тоже нужно выпасать.

– Давай, за шею берись, – подойдя и обхватив её за талию, я дал указание Лерику.

– Угу! – она обхватила меня, и я усадил её к окошку.

– Только не подглядывай слишком откровенно. В смысле, не высовывайся, – я вдруг подумал об осторожности. – Смотри через щёлку между занавесок.

– Почему это? – она захлопала изумлённо ресницами.

Я указал пальцем в сторону прялки, потом кивнул на ступку, продолжавшую что‑то молоть, а затем на печку, где пирог выпекался.

– Ты проанализируй всё, что видишь вокруг, Лер, – я обвёл весь дом рукой. – И подумай, как мы в курятнике оказались. Потом прикинь, кем нас хозяйка считает и о чём предупреждает, хоть и намёками, – я заметил, как подруга нахмурилась.

– Хорошо, – заявила она односложно и прильнула к щели между занавесками. – Объяснишь мне позже, почему тут так стрёмно всё, и чего тебе хозяйка наговорить успела, пока я в отключке была.

– Да не вопрос, – подтвердил я понимание и тоже присоединился к Лерке. – Только вот что, Лер, предупредить хочу – не всё тебе понравится из того, что я расскажу…

– Я справлюсь, не парься, Саня! – бодро заявила подруга.

Мы превратились в подглядывающих шпионов, а я невольно сосредоточился на говорящих. Лерка отпрянула от щели и её удивлённое выражение дополнилось круглыми глазами. Я так же испытал непонятное ощущение, или нестандартное.

– Ты тоже их слышал сейчас? – подала реплику изумлённая Валери. – Но они далековато от нас, ведь так?

– Именно, – кивнул я в подтверждение. – После разряда молнии со мной происходит какая‑то карусель из непоняток… Э‑ээ. Да и с тобой, как выясняется, тоже не всё так, как было прежде.

– Позже постарайся мне пояснить, как такое стало возможным, – она снова сосредоточилась на наблюдении.

– Расскажу о своих догадках, – согласился я. – Поделюсь, и вместе думать будем, что же это всё значит. А то, у меня одного объёма активного мозга уже не хватает…

Мы вновь превратились в слух, а если точнее выразиться, то наблюдая за Дарьей и пастухом мы начали снова слышать их разговор. Но так, словно их беседа возникает в голове.

– … и местного гонца снарядил уже, – мы услышали продолжение разговора. – Наш глава поселения, тот, что не местный, а княжичей ставленник, шибко обрадовался. Ты же знаешь, какой у него зуб на тебя, – пастух, одетый как и я, только ещё и в непонятной кепке, проводил взглядом пару коров хозяйки, присоединившихся к стаду.

– Дык, у меня поди всё справлено в лучшем виде. Грамота разрешительная по всей строгости оформлена. Гляшь ты? А! Вон оно, как вышло то! Давно чай отстать ужо должон был, проверялась я ихними магистрами! – посетовала наша хозяйка, приложив ладони к щекам и головой покачивая.

– Вот чаво, Дарьюшка, почитай усе на селе доподлинно знают об этой оказии, с граматами твойными, – согласился пастух.

Хлоп! он лихо щёлкнул длинным кнутом, отвадив коровку, что пыталась пощипать ветки дерева, растущего за забором соседей.

– Кудой?! Окаянная! – сопроводил он действие громким криком и вновь повернулся лицом к Дарье. – Так то, ты вот чево, Дарьюшка, – он понизил голос и жуликовато осмотрелся по сторонам. – Ты давай‑ка, да поскорее спроваживай гостей‑то незваных. Пару часиков осталось до прибытия посыльных от магистра княжьего, по грубому ежели считать‑то!

Дарья обернулась на свой дом, а мы с Лериком резко отпрянули от щели между занавесок. Успели вроде, хотя я почувствовал, что хозяйка что‑то заподозрила.

Сцапав в охапку Валери, я поспешил усадить её на место за столом с пирогом, и сам расположился рядом. Откусив смачный кусок, я изобразил активное употребление пищи, чего и Лерику посоветовал. Не заморачиваясь со словами, и простым, но выразительным кивком с подачей куска пирога.

Она сразу поняла мой толстый намёк и мы начали усердно жевать, пытаясь придать как можно больше безмятежности выражениям лиц. Получается не очень убедительно, но мы очень стараемся.

Хозяйка вошла через минуты две, максимум три и с отвратным настроением, которое выражается во всём. Даже напрягаться нет необходимости, чтобы понять её.

– Вот что, гости нежданныя, – начала Дарья прямо с порога. – Уходить вам, милки, надобно и по‑быстрому, – заявила хозяйка весьма эмоционально.

Мы чего‑то подобного ожидали, однако я рассчитывал на предварительную подготовку. Типа вводные ожидал к основному высказыванию итогов её беседы с пастухом.

Дарья прошла за стол и нервно отодвинула свою кружку с молоком, слегка расплескав содержимое по белой скатерти.

– О‑хо‑хо… И́ныче беда случится! – добавила она с тяжёлым вздохом.

Я посмотрел на Лерика, которая помассировала свои ноги. Понять подругу я смог без дополнительных выражений и высказываний с её стороны.

– Понятно, – я кивнул хозяйке. – Мне подготовиться нужно для дороги.

– Оно и правильно, – согласилась хозяйка и встала. – Я магического отвара дам, для утоления боли‑то в ноженьках девичьих, и для заживления скорого, – она жалобно посмотрела на Лерика. – И ещё кой чего соберу из съесного. Дорогу укажу до главного трахту… – запричитала Дарья скороговоркой, начиная оглядывать дом, как бы вспоминая, где у неё что находится.

Я поднялся и поправил рубаху, не забыв поклониться радушной женщине, что сейчас находится в растерянности от необходимости выставить нас за порог.

– Хозяюшка, добрая ты наша, – я придал голосу больше спокойствия. – Мне нужны пару дрынов, оглобли какие‑нибудь, или жерди, типа тех, что мы в курятнике переломали.

– За кой? – удивилась Дарья. – Есть у меня такое в сараях. Дам я.

– Мешковину ненужную, старую ещё, – продолжил я перечислять материалы для сооружения примитивных волокуш. – Гвозди, если есть, да верёвку, – завершил я и замолчал, ожидая реакцию на заявку.

Хозяйка призадумалась.

– Пенька есть, разново плетению, а вот гвоздей‑то и нету, – выдала женщина результат через минуту. – Дороги они нынче‑то. А мешковину я дам, льнаная толстина есть у меня, – добавила хозяйка.

Я мысленно скорректировал конструкцию, упростив её до безобразия.

– Хорошо, будем признательны за помощь и доброту, – я незаметно толкнул Лерика.

– Да‑да! – она очнулась и тоже поклонилась. – Весьма признательны будем, – подруга глянула на меня вопросительно, гадая о конечном результате применения озвученных мною материалов.

Я только и успел подмигнуть Валери, чем немного успокоил девушку, а хозяйка выбежала из дома и тут же вернулась, поманив меня за собой.

Пришлось отложить пояснения, и я спешно отправился за Дарьей, торопящейся во внутренний двор к сараям, вспоминая попутно, как сделать волокушу, используемую индейцами. В фильмах видел такое чудо технического прогресса и сильно рассчитываю на удачу в воссоздании нехитрого средства для перевозки грузов. Валери должно будет понравиться.

Получив требуемое, я сваял то, что и должно мне облегчить транспортировку Валери. Покопался немного с крепежом нижней перекладины и чуть‑чуть с креплением мешковины к оглоблям. Две длинные жерди соединил треугольником, да и перекладины добавил. Потом мешковина – и всё.

В конечном итоге, устройство вышло удачным, на мой взгляд, и я поспешил назад, в дом. Часок‑то я точно провозился, если оценить навскидку. А то и с лишним. Так что, нам необходимо поторапливаться с уходом. Ведь до прибытия проблем в дом Дарьи остаётся мало времени. Это если пастух не ошибся в подсчётах.

Застал хозяйку и подругу разговаривающих и подивился стоическому самообладанию Валери, которая ничего пока не понимала из происходящего с нами. Только догадывается, но сопротивляется из последних сил.

– Догляду за собой опасайтеся, – объясняла ей Дарья. – Иначе споймають вас, а там… О‑ох! Всякай исход случиться может. Хорошо, ежели к принудительному найму склонят, а коли нет? Сама подумай, чай не малая ужо, чево анимагов ожидает, ничейных‑то, – добавила Дарья и закончила.

Они обе посмотрели в мою сторону с вопросом во взглядах, естественно, с единственным и не требующим оглашения. Мол, готово всё у тебя?

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: