Traduisez les phrases en francais




1. Леон Дюбуа родом из Парижа. Он там родился, пошел в коллеж, затем в лицей. В 18 лет он получил степень бакалавра. Потом он отслужил в армии в г. Марселе. После этого он уехал в Авиньон, где он нашел работу служащего банка.

2. Хорошо быть студентом! Я говорю, конечно, о тех, у кого нет университета в их городе и кто вынужден покинуть свою семью, чтобы жить и учиться в том городе, где находится их факультет.Больше не надо выслушивать советы, больше никаких запретов.

3. Я недостаточно занимался в первом семестре, поэтому мне сложно сдавать экзамен по истории. В следующем семестре я не буду пропускать лекции, потому что это очень неудобно переписывать конспекты товарищей и все учить днем и ночью за три дня до экзамена.

4. Официант подумал, что Дюруа забыл газету, но Дюруа ему ответил, что он ее уже прочитал и что он ее им оставляет. Он добавил, что в газете есть очень интересная статья, которую он советует им прочитать.

Промежуточная аттестация в 3 семестре проходит в форме зачета. Зачет студенты получают «автоматом» при условии выполнения всех запланированных учебных действий. Итоговая оценка складывается накопительным образом, если обучающийся набирает не менее 60 баллов в соответствии со следующими критериями:

Форма контроля Максимальное количество баллов
Работа на практических занятиях  
Выполнение практического задания по разделу  
ИТОГО: 100 баллов

 

В случае если студент не выполнил требования к накопительной промежуточной аттестации, для получения зачета он должен выполнить задание

Й курс 3й семестр

Sujets de conversation

1. Mon acteur préféré.

2. Paris et ses curiosités.

3. Mon écrivain préféré.

4. Au muse.

5. Mon Université.

6. Cinéma.

7. Voyages en France.

8. Crimée.

9. Fêtes en France et en Russie.

10. France (aperҫu general).

11. Voyage en Russie.

12. Russie (aperҫu general).

13. Le franҫais dans le monde.

14. Francophonie.

15. Littérature franҫaise.

Таблица соответствия результатов контроля знаний по разным шкалам и критерии оценивания

 

Сумма баллов по 100-балльной шкале ОценкаECTS Критерии оценивания Уровень компетентности Оценка по национальной шкале
для экзамена, КП (КР), практики для зачета
90 – 100 А студент обнаруживает всестороннее, систематическое и глубокое знание программного материала, усвоил основную и знаком с дополнительной литературой, рекомендованной программой. Студент усвоил взаимосвязь основных понятий дисциплины в их значении для приобретаемой профессии, проявил творческие способности в понимании, изложении и использовании учебного материала. Может полностью прокомментировать и обосновать соответствующие переводческие приемы. Высокий (творческий) отлично     зачтено
82-89 В студент обнаруживает глубокое знание программного материала, усвоил основную и знаком с дополнительной литературой, рекомендованной программой. Студент усвоил взаимосвязь основных понятий дисциплины в их значении для приобретаемой профессии. Может с некоторыми замечаниями прокомментировать и обосновать соответствующие переводческие приемы. Достаточный хорошо
75-81 С студент обнаруживает полное знание программного материала, усвоил основную литературу, рекомендованную в программе, показал систематический характер знаний по дисциплине и способен к их самостоятельному пополнению и обновлению в ходе дальнейшей учебной работы. В целом может прокомментировать и обосновать соответствующие переводческие приемы.  
64-74 D студент обнаруживает знание основного программного материала в объёме, необходимом для дальнейшей учёбы, знакомый с основной литературой, рекомендованной программой. Студент допускает погрешности в ответе на экзамене. Может прокомментировать и обосновать не менее 50 % переводческих приемов.   Средний удовлетворительно
60-63 Е студент обнаруживает знание основного программного материала в объёме, необходимом для дальнейшей учёбы, знаком с основной литературой, рекомендованной программой. Студент допускает ошибки в ответе на экзамене. Может прокомментировать и обосновать не менее 40 % переводческих приемов.  
35-59 FX студент обнаруживает серьезные пробелы в знаниях основного программного материала. Не может продолжить обучение без дополнительных занятий по соответствующей дисциплине. Не может прокомментировать и обосновать более 60 % переводческих приемов.   Низкий не удовлетворительно не зачтено
1-34 F Студент владеет материалом на уровне элементарного распознания отдельных фактов.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: