Изучение истории русского языка в связи с историей народа, его культуры было начато уже в первой половине XIX в. А. X. Востоковым, Ф. И. Буслаевым, И. И. Срезневским, А. А. Потебней и продолжено в трудах выдающихся отечественных языковедов второй половины XIX — начала XX в. Отчетливо социально-исторический план истории языка был сформулирован И. А. Бодуэном де Куртенэ во вступительной лекции в Петербургском университете (декабрь 1870 г.): «Внешняя история языка тесно связана с судьбами его носителей, то есть с судьбами говорящих им индивидуумов, с судьбами народа. В круг ее исследований входит распространение языка, как географическое, так и этнографическое, общее влияние иностранных языков на данный язык и наоборот, решение вопросов, употребляется ли данный язык и как литературный, или он живет только в народе, каким сословиям принадлежат люди, говорящие известным языком, в большом ли ходу язык (если он, разумеется, литературный) за своими собственными пределами, как по отношению к пространству (французский, немецкий, английский и вообще так называемые универсальные языки), так и по отношению ко времени (латинский, греческий, церковнославянский), и если он в употреблении у других народов, то для каких именно целей и т. д. и т. д.— вот вопросы, принадлежащие внешней истории языка»1.
Расчленяя историю языка на внутреннюю и внешнюю, Бодуэн де Куртенэ подчеркивал, что они «влияют взаимно друг на друга», причем «влияние внешней на внутреннюю кажется сильнее, чем наоборот». Воздействие внешней истории языка на его внутреннюю историю проявляется в ускорении или замедлении внутреннего развития языка. Влияние внутренней истории на внешнюю историю языка проявляется в ускорении или замедлении развития литературы, в «переменяемости» языка, в том, «можно ли считать известные наречия частями одного языка или же самостоятельными целыми».
Программа исследования общих закономерностей развития языка с учетом «сил и законов» языковой эволюции, намеченная более 100 лет назад Бодуэном де Куртенэ, в советской социолингвистике значительно расширена, углублена и усложнена. Поставлена задача объединения, синтезирования результатов «внешней» и «внутренней» лингвистик, в частности создания единой научной истории русского языки, органически соединяющей в себе, говоря несколько упрощенно, и «Историческую грамматику русского языка», и «Историю русского литературного языка».
Описать языковое состояние русского языка за более чем тысячелетнюю его историю — значит указать все формы его существования и формы существования контактирующих (в плане билингвизма) с ним языков и проследить их динамику, выделяя для каждой эпохи и каждого периода главные коммуникативные формы и ведущие тенденции развития языка (языков).
История русского языка начинается с периода восточнославянского единства, которое существовало, по-видимому, уже с VI в., а в Х—XI вв. оформилось как древнерусская народность, имеющая общий язык (совокупность родственных диалектов).
Киевское государство вобрало в себя несколько племен (племенных союзов). В этот период еще не утратилась память о таких племенах (позже перечисленных в «Повести временных лет»), как: словене, кривичи, вятичи, радимичи, северяне, дреговичи, древляне, поляне, дулебы (волыняне), хорваты, тиверцы, уличи (12 племен). Каждое племя имело свой диалект, существовавший в устной форме. Установлены места обитания всех этих племен, составлена их лингво-этнографическая карта.
Признавая сходство всех восточнославянских племенных диалектов (в частности, развившееся в них первое полногласие: горохъ, порохъ, борода, голова, берегъ, молоко в отличие от южнославянского неполногласия, а также от огласовки западнославянских языков, например, ст.-сл. (древнеболгарское) грахъ, польское groch и т. п., историки языка отмечают и некоторые различия между ними. Так, в большинстве диалектов звук [г] был взрывным, но в некоторых (южных) диалектах произошло ослабление взрыва и образовался [γ] (фрикативный). В диалекте словен произошло смешение [ч] и [ц], дававшее цоканье.
(Для периода, предшествовавшего возникновению государственности, и первых веков централизованного государства восточных славян — Киевской Руси главной формой существования языка, видимо, были племенные д и а л е к т ы. Их структурное сходство облегчало межплеменное общение. Совокупность генетически родственных и функционально однотипных племенных диалектов принято называть языком, в данном случае — древнерусским (восточнославянским) языком.
Имеются предположения о существовании у восточных славян этой поры и своей, исконно русской письменности. В конце Х века произошло крещение Киевской Руси и начал распространяться в качестве письменно-литературного старославянский язык.
С Х—XI вв. этнолингвистический ландшафт меняется: ведущей формой существования языка становятся территориальные диалекты. Выделялись диалекты киевский, новгородский, псковский, ростово-суздальский, рязанский, чернигово-северский, галицко-волынский, смоленско-полоцкий., В структурно-языковом плане они продолжают в несколько' трансформированном виде племенные диалекты, в функциональном плане существенно отличаются от них: они обслуживают уже другие общности людей, с новыми социально-культурными чертами: этнографическими, политико-административными, экономическими, культурными. Разнятся диалекты отдельных земель, областей, княжеств по степени самостоятельности, характеру сочетания в них разнодиалектных особенностей, по широте выполняемых функций.
Важным моментом, связанным с процессом феодальной перегруппировки диалектов, в частности их интеграции, было складывание на бывшей земле полян (с центром в Киеве) киевского койне, сочетавшего в себе языковые черты как южных, так и северных (новгородских и ряда других) территорий. Койне выступало в качестве интердиалектного средства связи Киева (Киевского государства) со всей Русью и служило большим подспорьем литературно-письменным языкам или типам языка (исконному и старославянскому), обслуживавшим государственные, культовые и культурные нужды населения огромного по размерам Киевского государства.
Сложен вопрос о характере и функциях литературного языка (литературных языков или типов литературного языка) этого периода.
Проанализировав концепции А. А. Шахматова, С. П. Обнорского, Д. С. Лихачева, Ф. П. Филина, Б. А. Ларина, Л. П. Я кубинского, Н. А. Мещерского и других ученых, А. И. Горшков в книге «Теория и история русского литературного языка» языковую ситуацию Киевской Руси представил в следующей схеме:
I. Древнерусский язык
1. Разговорная разновидность употребления древнерусского языка. Сфера функционирования — непосредственное устное общение.
2. Литературная разновидность употребления древнерусского языка:
1) народно-литературный тип; сфера употребления — светская оригинальная и переводная литература: летописание, сочинения повествовательные, исторические, светские поучения, частная переписка и др.;
2) книжно-славянский тип; сфера функционирования — религиозная оригинальная и переводная литература: жития, поучения, «слова», «хожения», религиозно-учнтельные сочинения и др.;
3) деловой язык; сфера функционирования — юридические документы.
II. Церковнославянский язык
Сфера функционирования — канонические богослужебные тексты: Евангелие, Апостол, Псалтырь, книги Ветхого завета 2.
Упомянутые выше территориальные диалекты и киевское койне входят в «разговорную разновидность употребления» древнерусского языка.
В XII в. Киев теряет свое ведущее значение, на севере (а также северо-западе и северо-востоке) усиливаются новые феодальные центры, идет обособление земель, формирование диалектов (новгородского, псковского, смоленского, ростово-суздальского, акающего диалекта на юге). Однако этот процесс пока не привел к нарушению языковой общности древнерусской народности. Это событие произойдет позднее, в XIV— XV вв.; когда в силу целого комплекса причин (военно-политических, административных, социально-экономических, культурных) на основе восточнославянских диалектов начнут складываться три самостоятельных языка — русский (великорусский), украинский (малорусский), белорусский.
Русская (великорусская) народность сложилась в XIV— XV вв. на территории Северо-Восточной, или Ростово-Суздальской, Руси. Язык этой народности включал в себя диалекты таких крупных феодальных земель, как Ростово-Суздальская, Новгородская, Псковская, Рязанская земли. С выдвижением Московского княжества в качестве, политического, экономического и культурного центра в Ростово-Суздальской Руси идет (в XIV—XVI вв.). складывание среднерусских говоров в местах смешения север нерусской (окающей) и южнорусской (акающей) речи. Складывание московского койне, а также диалектной зоны Центра — весьма существенно для дальнейшей языковой жизни страны: они послужат базой языка великорусской народности, а впоследствии окажут решающее влияние на формирование норм языка русской нации.
Характеризуя устную народно-разговорную стихию XVII в., Ф. П. Филин указывал, что она «реализовалась в бесконечном количестве местных и социальных говоров во главе с московским койне» 3. Разговорная разновидность литературного языка в это время еще не сложилась, не было и просторечия. Русский язык служил средством общения всего русского населения и части населения многих нерусских национальностей, входивших в состав России. В последнем случае имело место двуязычие, обычно устное.
Но кроме устных форм существования языка, в Московском государстве использовались и литературно-письменные языки, продолжавшие традицию двух языков (двух типов языка) Киевской Руси,— книжно-славянский (церковно-книжный) и литературный (народно-литературный) язык великорусской народности. Разница между ними была значительной, особенно в период так называемого второго южнославянского влияния, когда тексты на церковно-книжном языке воспринимались как архаизированные (этому способствовала и их орфография, включавшая букву «юс большой», букву i (десятеричное), написание слов с начальным ю: юдоль, юродивый, устранение йота перед буквой а: житиа вм. жития и т. д.). Этот язык, несмотря на его процветание в XIV—XV вв., воспринимается как «система замкнутых языковых средств» 4; в последующие века он сдает свои позиции, русифицируется и превращается в «высокий» (риторический) стиль русской письменности. Шло расширение сферы использования народно-литературного языка и письменно-деловой речи. Тем не менее оба литературно-письменных языка в донациональный период не составляли единой системы с разговорной речью, не отличались широтой общественных функций (они обслуживали лишь часть нужд общества), а также нормированностью (они допускали использование регионализмов) 5.
Таким образом, языковая ситуация эпохи русской (великорусской) народности характеризовалась наличием и взаимодействием народно-разговорных и литературно-книжных форм существования языка.
1 Б о д у э н де Куртенэ И. А. Указ. соч.— С. 69.
2 См.: Горшков А. И. Теория и история русского литературного языка.—М.: Высшая школа, 1984.—С. 86.
3 Ф и л и н Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка.— М.: Наука, 1981.—С. 107—108.
4 Кожин А. Н. Литературный язык Московской Руси.—М.: Русский язык, 1984.— С. 34.
5 См.: Филин Ф. П. Указ. соч.— С. 189.