Послышался звук удара - и его тело, закрутившись в воздухе, врезалось в стену. Не останавливаясь, он пробил тонкие деревянные стены и вылетел через здания, будучи в опилках. Приземлившись на снег, он сделал несколько кувырков и только потом остановился. Его тело не шевелилось. Казалось, будто он умер. Субару посмотрел на упавшую фигуру и человека, который отправил его в нокаут. Нападающий заметил взгляд черноволосого парня и облегченно выдохнул.
Гарфиэль: Дааа... Наконец-то, я это сделал.
Он улыбнулся и щелкнул своими клыками. Субару почесал затылок, наблюдая, как Рам бежит к побитому Розвалю, бездыханно лежащему на снегу.
Субару: Э-э-э-это точно.
Это все, что он смог сказать.
***
Гарфиэль и остальные встретились с группой Субару в храме спустя полдня после того, как Эмилия объявила освоей мнимой беременности. Иначе говоря, наступило утро после битвы с великим кроликом. В храм приехала повозка с Патраш, в которой были шесть человек - в том числе и Гарфиэль. Новость о том, что Рем, Петра и Фредерика, за которыми он отправился в особняк, и Гарфиэль с Отто, помогавшие ему, были все целы, успокоила Субару. Правда, помимо них здесь был и еще один человек.
Детский голос: Ох, ну, приветик.
Эта девчонка с двумя косами была Мейли - повелительницей демонозверей, которая напала на особняк вместе с Эльзой. Ее реакция удивила Субару. Спокойный и обыденный тон девчонки никак не изменился, несмотря на события в особняке.
Мейли: Послушай-ка меня,этотблондинчик просто понятия не имеет, как обращаться с дамами. Он оставляет их сидеть связанными в таком неудобном состоянии. Это так грууубо, ты не находишь?
|
Субару: Ага, зная, что ты можешь выкинуть к любой момент, я бы тоже связал тебя. Кстати, а где Эльза?
Мейли: Понятия не имею. Но Эльза бы не пережила то пламя, не так ли? Так чтополагаю, она мертва. Впрочем, меня это ничуть не беспокоит.
Мейли было совершенно наплевать на смерть ее товарища Эльзы. Черноволосый парень нахмурил брови.
Субару: Не советую тебе расслабляться, если рассчитываешь на лучшие условия в плену. Сомневаюсь, что ты отлично проведешь время. Много плохих вещей было сделано твоими руками.
Мейли: Знаю, но я ведь облажалась. Так что, это вроде как не считается, верно? В любом случае, если я вернусь, мама гоже будет ругаться.
Субару: Ты не раз упоминала об этой маме в особняке... Может, она какая-то важная фигура? Пожалуй, стоит выяснить это у Розваля.
Мейли: Да-да, главное, не забывайте меня кормить три раза в день. И еще я не люблю острое.
Она с веселой улыбкой отвернулась от Субару, намекая, что разговор окончен.
Тот решил, что разберется с ней чуть позже. Но. в любом случае, она является потенциальным источником информации по поводу того, что происходило во время нападения на особняк Розваля. Его искренне удивило, что Гарфиэлю хватило ума захватить ее живой. Следующим вопросом была безопасность храма и жителей деревни Алам. Узнав, что те, кого увезли из храма ранее, находились в безопасности, Субару вздохнул и с облегчением положил руку на грудь.
Гарфиэль: Лично мне кажется, что нашу главную проблему только что решил мой чертовский красивый удар.
Он, разглядывая на отверстие в стене, помахал кулаком, которым недавно стукнул Розваля. Конечно, Субару не был согласен с методами Розваля - и считал, что гнев Гарфиэля был оправдан, но...
|
Субару: Просто я знаю, что этот удар был по силе десяти моим - и боюсь, что Розваля мог он“впечатлить”... насмерть.
Гарфиэль: Хватит ворчать, командир. Вот, смотри.
Он хмыкнул и протянул что-то Субару. Тог посмотрел на руку Гарфиэля и увидел в ней ветвь, которую он, должно быть, раздобыл в лесу. Это была довольно хорошая деревяшка - толстая и длинная. Чем-то даже она напоминала бейсбольную биту.
Субару: Начтоты намекаешь?
Гарфиэль: Этот гад заслужил хорошей трепки. Конечно, нам позволено ударить его лишь раз, но никто не будет возражать, если ты возьмешь это, чтобы повысить фору.
Субару: Думаю, ему сполна хватило того удара, который ты ему нанес!
Он с сомнением посмотрел на деревяшку, размышляя о том, считаться ли использование ее вообще "ударом”. Но Гарфиэль просто покачал головой и указал подбородком на дыру в стене.
Гарфиэль: Похоже, что не все согласны с тобой, командир.
Субару: А?
Удивленный таким холодным ответом Гарфиэля, он посмотрел на улицу и увидел, как Рам помогает Розвалю подняться на ноги. Фредерика, глядя клоуну прямо в лицо, занесла кулак над его головой.
Фредерика: Вы сами виноваты, господин!
Сильная рука большой горничной буквально разрезала воздух и попала в то же место, куда ударил Гарфиэль - в левую щеку. Розваль снова полетел по воздуху, но на этот раз остановился на несколько метров ближе - из-за того что врезался в ствол дерева. От удара снег посыпался с верхушки дерева, похоронив под собой клоуна. Увидев это, Фредерика хлопнула в ладоши и удовлетворенно кивнула.
|
Субару: Серьезно??? Все одобряют такое возмездие?
Гарфиэль: Раз мы должны стать закадычными друзьями... то лучше уж пусть он сейчас получит по черепу за то, что сделал. Конечно, я потом его подлатаю... да и госпожа Эмилия поможет...
С закатившимися глазами Розваль высунул голову из снега. Рядом Петра и Отто ждали своей очереди. Рам снова вытащила Розваля из снега, а неподалеку стояла Эмилия на тот случай, если понадобиться исцелить, клоуна... наверное.
Субару: Ведь моя Эмилия стоит там, чтобы вылечить его? Я надеюсь, она не ждетсвоей очереди, верно? Хотя… думаю, у нее есть полное правопоучаствовать вэтом.
Гарфиэль: Эх, просто она слишком добрая. Но вотты, командир, не должен пропустить такую возможность. Не стесняйся.
Он всучил Субару деревянную палку. Т0т неуверенно схватил ее.
Субару: Ты что, не будешь уважать меня, если я ему не вдарю?
Гарфиэль: Я этого не сказал. Но признайся... ты ведь хочешь шлепнуть этого упыря по лицу, да?
Он подтолкнул его в спину - и Субару вышел из дома. Гарфиэль в знак дружбы показал ему два больших пальца из отверстия в стене. Похоже, он успел нахвататься этого от Субару. После такой неуклюжей поддержки, которую устроил ему Гарфиэль, тот направился в сторону Розваля. Тем временем, Петра хлопнула Розваля по лицу влажной тряпкой. Оглушительный шлепок эхом разлетелся по всему храму.
Субару: Кхе-кхе, раз мы закончили, я думаю, что пора обсудить последние события - и выяснить, что будем делать в будущем.
Откашлявшись, он решил взять слово и посмотрел на собравшихся. В соборе сейчас присутствовало довольно много знакомых ему людей, и Субару с умилением наблюдал за тем, как выросла их фракция. Здесь находились прежние обитатели особняка Розваля– Субару, Эмилия, Беатрис, сам клоун и Рам - вместе с новыми жителями особняка - Отто, Фредерикой и Петрой. Также тут присутствовали важные фигуры храма - Гарфиэль и Льюис. Рем в настоящее время спала в доме Льюис под защитой Пико и других двойников Льюис.
Эмилия: Субару, у тебя такой странный взгляд... Ты в порядке? Плохо себя чувствуешь?
Субару: Нет, я в порядке. Наверное, становлюсь сентиментальным, ведь фракция Эмилии удвоилась. А ведь если добавить сюда жителей храма и деревни Алам, будет еще больше человек.
Эмилия: Ты прав.
Она кивнула, о чем-то задумавшись. После того, как сереброволосаяполуэльфийка продемонстрировала свою решительность, защитив свою землю и сдержав наступление великого кролика, жители храма и ополченцы Алама увидели ее в другом свете,правда, это не означало, что они стали смотреть на нее, как на будущую правительницу... но все же это было большой разницей по сравнению с тем, когда они сторонились ее. Теперь, когда ее перестали бояться. Эмилию смогут узнать поближе...
Субару:...и со временем другие смогут принять ее. Так. ладно, я отвлекся. Надо вернуться к делу. Мы все знаем, что произошло, в храме и особняке. Поэтому яхотел бы дать слово человеку, который устроил все это, и узнать некоторые детали... однако...
Все в зале обернулись на виновника. Розваль вяло лежал в углу собора на коленях Рам. Его глаза открылись, когда он почувствовал на себе чужие взгляды.
Розваль: Ааа? После всех издевательств надо мной... вам еще что-то нужно?
Субару: Ты заслужил это. К тому же, моя Эмилия исцелила тебя, поэтому не жалуйся. Однако меня больше удивляет Рам.
Рам: И чем же?
Отчитав Розваля, Субару внезапно посмотрел на Рам. Она держала Розваля за руку, держа его голову на своих коленях. И ее недоумение заставили Субару нахмурить брови.
Субару: Я, конечно, знаю, что ты не до конца выздоровела... но меня впечатлило то, что ты молча стояла и смотрела, как мы наказываем Розваля. Я был уверен, что это тебя взбесит.
Рам: Какая глупость,Барусу... Я понимаю, что и господин Розваль склонен совершать ошибки. Но я рада оставаться на его стороне, даже когда он ошибается. По-другому просто и не может быть. Неужели ты этого не понимаешь? Ах, я не удивлена.
Субару: Не очень приятно, что ты гак язвительно подчеркиваешь мою несостоятельность... Но, получается, ты...
Рам: Именно. Ты имел полное право наказать господина Розваля. Поэтому я не была против. Но никто не может запретить мне после этого позаботиться о нем.
Как всегда, выставленная всем на показ любовь Рам казалось не очень адекватной. Впрочем, никто не собирался жаловаться на нее из-за ее преданности Розвалю. Только Гарфиэль выглядел так, как будто ему было что сказать, но он промолчал - вероятно, потому, что его уговорили не обращать на это внимания.
Беатрис: У тебя странные вкусы, я полагаю. Особенно с учетом всех этих страшных ран на животе... Если бы Бетти и сереброволосая не оказались рядом, ты бы осталась со шрамами на всю жизнь.
Она тихо сидела рядом с Субару. Опираясь на его левое плечо, она прижала колени к груди. Беатрис помогала Эмилии в лечении Рам, убрав шрамы - и поэтому розоволосая горничная так хорошо выглядела сейчас.
Рам: Я благодарю вас, госпожа Беатрис и госпожа Эмилия. Но я бы не хотела, чтобы вы под предлогом спасения моей жизни пытались вмешиваться в мои любовные дела.
Беатрис: Бетти не настолько щедра, чтобы делать это, я полагаю. Если ты собираешься посвятить свою жизнь этому дураку, который может снова причинит тебе боль... то это твой выбор.
Розваль: Такого больше не повторится.
Услышав суровый ответ Беатрис, он поднялся на ноги и сел. На миг Розваль замолчал, а Субару нервно сглотнул. Клоун был без грима, показывая свое настоящее лицо. Этот миловидный молодой мужчина закрыл левый глаз рукой и посмотрел синим на людей, собравшихся в соборе. А затем... он опустил свою голову.
Розваль: Я больше никогда не буду жертвовать кем-то ради своих целей...Клянусь душой моего учителя.
Остальные молча посмотрели на него.
Розваль: К тому же, не хотелось бы получить от Беатрис в третий раз.
Улыбаясь, он посмотрел на малютку, а та отвела взгляд в сторону, состряпав кислую мину.
Беатрис: Второй раз, я полагаю, был твоим наказанием за глупую болтовню. А бить в третий раз мне уже претит.
Розваль: На том и решим. Я бы предпочел избежать еще одного подобного эпизода в своей жизни. Гарфиэль и Субару были настолько безжалостны, что я мысленно уже был готов распрощаться с жизнью.
Субару: Как ты можешь сравнить мой простенький удар с той... мясорубкой? Он просто не мог быть настолько сильным.
Конечно, в глубине души он пожелал, чтобы его удар был таким же сильным, как у Гарфиэля. Ноего палка ударила лишь по кончику подбородка Розваля - и маркграф, несмотря на боль, устоял на ногах. В любом случае, заявления клоуна действительно казались искренними.Пусть Субару отучился ему доверять... кажется, что-то изменилось в Розвале при виде Рам, рискнувшей своей жизнью, чтобы сжечь Откровение.
Субару: Полагаю, ты не сильно рад тому, что мы отклонились от пути, которое показывало тебе Откровение. С другой стороны, я не стремился к нечестным путям, чтобы победить в нашем споре.
Розваль: Ложка хороша к обеду. Никакие мои слова не изменят того, что я проиграл пари. А потеря самообладания с моей стороны и попытка вызвать метель лишь доказывают этот факт. Вы прекрасно справились, разобравшись с теми проблемами, которые я натворил.
Субару: Спасибо Гарфиэлю и моей Эмилии за это.
Розваль: У тебя есть дурная привычка принижать свой вклад в такие моменты. В любом случае, результат на лицо - ты преодолел все преграды, которые я считал невозможным, и освободил храм, доказав мне то, что я... проиграл.
Гарфиэль: Эй, командир!
Розваль пожал плечами, неохотно признавая этот факт. Субару был так удивлен, что не знал, что сказать. В то время Гарфиэль вдруг поднял руку и окликнул его. Он не спускал глаз с Розваля, щелкая острыми клыками.
Гарфиэль: Ты что, правда, думаешь, принять этого хмыря в нашу команду? Честно говоря, я до сих пор не совсем согласен с этим.
Субару: Гарфиэль...
Гарфиэль: Да, черт возьми! Этот упырь чем вообще думал, когда устраивал этот бардак в храме и в особняке? Может, ты забыл, командир, но я напомню, что деревня чуть не стала закуской для мерзких кроликов, а моя сестра и эта девочка могли погибнуть от рук чокнутой потрошительницы! Сейчас мы простим этого умника, а завтра он снова начнет резать нам шеи!
Зарычав, Гарфиэль топнул по полу ногой. По собору прошла легкая дрожь. Гарфиэль был прав. Наказание Розваля могло показаться достаточным, но это было только началом, после которого все остальные желали услышать его объяснения. Розваль ради своих целей подверг всех смертельной опасности - и Субару сам видел в прошлых жизнях, как люди здесь несколько раз погибали.
Да, они смогли достичь будущего без жертв, где все были в безопасности, но это случилось только потому, что Субару смог уже успел все это испытать - и смог найти правильный путь. Он был действительно зол на клоуна и судовольствием бы его, как следует, побил. Однако... пусть, и соглашаясь со словами Гарфиэля... черноволосый парень не могэтопринять.
Субару: Все равно нам нужен Розваль.
Гарфиэль: Командир!
Субару: Мы сильно нуждаемся в помощи Розваля, если хотим, чтобы Эмилия выиграла королевские выборы. Если она потеряет такого сильного союзника,топроиграет. Конечно, он получит свое... но мы не можем просто послать его на все четыре стороны.
Гарфиэль: Проклятье! Ты сейчас действительно предлагаешь мне простить хмыря, который пытался убить моюсемью?
Переполненные эмоциями слова Гарфиэля заставили Субару замереть на месте. Независимо от того, как усердно Субару пытался успокоить его словами, блондинчик не хотел соглашаться. Ведь он чуть бы не потерял Фредерику и Льюис. Вся жизнь этого парня состояла в том, чтобы защищать свою семью. Поэтому он не мог просто так простить Розваля.
Фредерика: Я... прощаю господина.
Гарфиэль: Сестренка?!
Удивительно, но первой, кто не согласился с ним, была его собственная сестра Фредерика, которую чуть бы не убили в особняке. Ее длинные светлые волосы слегка качнулись. А глаза Гарфиэля округлились от удивления.
Гарфиэль: Проклятье, да о чем ты говоришь? Этот упырь пытался...
Фредерика: Пусть даже так… Я все еще жива, потому что ты спас меня, Гарф.
Гарфиэль: Да какая разница, черт возьми! Он пытался убить тебя... бабулю... и остальных!
Фредерика: Господин заботился обо мне все эти десять лет.
Плечи Гарфиэля вздымались от волнения. Большая горничная прищурила глаза и с благодарностью посмотрела на своего младшего брата. Похоже, что она была рада тому, что чувствовал Гарфиэль.
Фредерика: Чтобы я могла достичь своих целей, мне пришлось принять помощь господина. Но с тех пор я многому научилась - и теперь здесь.Получается, что я воспользовалась его радушием в своих целях. Разве мы не стоим друг друга?
Гарфиэль: Не смей сравнивать это! Ты ведь не знаешь, когда он снова тебя предаст...
Отто: Эээ... Прошу прошения, ни не против, если я кое-что скажу?
Гарфиэль попытался оспорить слова своей сестры, но на этот раз его перебил торговец. Гарфиэль со злобным взглядом уставился на бедного Отто, который поднял руку. Но тот совершенно не испугался такой реакции.
Отто: Просто успокойся и немного подыши. Давайте на мгновение отложим эмоции Гарфиэля - и рассмотрим заявление маркграфа Розваля о том, что такое больше не повториться... Я думаю, мы можем поверить в то, что он больше не будет пытаться убить нас.
Гарфиэль: Э? Что ты сказал? Ты, черт побери, уснул, что ли? Так я тебя сейчас разбужу.
Отто: Совсем забыл о главном, да? Нацуки заключил договор с марграфом. Верно?
Отто был совершенно спокоен, поскольку он уже имел дело с разгневанным Гарфиэлем. Он также смело обратиться сразу напрямую к клоуну. Розваль осознал, куда клонит Отто - и его глаза округлились.
Розваль: Оттопрааав. Я больше не могу препятствовать будущим планам Субару из-за заключенного между нами договором.
Гарфиэль: Будущим планам?
Субару: Короче говоря, он забивает на Откровение и доверяет все Эмилии. Вето чем был наш договор. Так что, больше Розваль не сможет провернуть нечто подобное за нашими спинами.
Его слова были не лишены логики - и Гарфиэль молча стиснул зубы. Субару выиграл пари. Розваль был связан договором, не позволяющим ему направлять будущее но пути, которое ему показывало Откровение. Хотя все еще оставался вопрос относительно доверия в отношении чистых помыслов Розваля.
Гарфиэль: Это все еще не оправдывает того, что он сделал! Его бред о раскаянии мне ничего не говорит. Мы так никогда не добьемся справедливости! Давайте голосовать!
Недовольный вопль блондинчика, не желающего сдавать свои позиции, заставил мнения группы разделиться. В итоге, Субару, Отто и Фредерика простили Розваля. А Гарфиэль и Петра были против. Эмилия и Льюис ещё не определились. Субару интересовало, что же думают воздержавшиеся Беатрис и Рам. Их отношения с Розвалем отличались от всех остальных.
Субару: Петра…
Как и Гарфиэль, она очень злилась на Розваля. Она, с покрасневшим лицом
держась за края юбки, вздрогнула, когда услышала голос Субару.
Петра: Я все равно против, хоть вы гак и та, господин... Субару. Наш господ... хозяин пытался сделать что-то ужасное с деревней, хоть мы все ему доверяли. Я считала его... хорошим человеком!
Розваль:...Мне, правда, ооочень жаль.
Даже клоун расстроился, когда услышал слова этой маленькой девочки. Петра, будучи несвязанной какой-то особой целью, обстоятельствами или корыстью, вероятно, лучше всего отразила общие чувства. И это не потому, что она ребенок. Однако ее слова прекрасно отражали те чувства, которые остальные испытывали к Розвалю за то, что он предал их. Жителям храма и деревни Алам не сказали о том, что именно Розваль стоял за всеми этими ужасами. Петра присутствовала на этом собрании в качестве своего рода их представителя. Она была сообразительной девочкой, которая после всех сражений и разговоров смогла понять общую картину случившегося. Конечно, они могли бы сказать все, что угодно, чтобы обмануть ее, посчитав ребенком, которому не стоит знать такую правду... но не сделали.
Субару: Может, я и повторяюсь, но нам нужен Розваль. Если мы отвернемся от него сейчас, то перекроем путь Эмилии к трону. Даже если ты не хочешь работать с ним или пожелаешь связать его веревками и привязать к дереву, нам все равно придется заставить себя работать с ним.
Гарфиэль: Так мы никуда не приедем, командир.
Субару: Верно, поэтому нам нужно найти компромисс. Что, по-твоему, нужно сделать с Розвалем, чтобы утихомирить твой гнев? Да, и извини, но мы не станем убивать его.
Гарфиэль: Ррр...
Не дав ему возможности подняться на ноги, Беатрис сама встала. Несмотря на малый рост, она вес равно умудрялась смотреть на парня сверху вниз, когда он сидел. Гарфиэль недовольно цокнул и перепел взгляд на Розваля.
Гарфиэль: Во-первых, продолжай помогать всем, чем нужно, старикам в храме.
Ты должен убедиться, что вес будут в безопасности - независимо от того, останутся они или уйдут. Это станет первым шагом к достижению того, что пыталась сделать моя сестра.
Розваль: Хорошо, согласен.
Гарфиэль: И я не собираюсь выслушивать оправдания по поводу отсутствия средств из-за того, что сгорел особняк.
Розваль: Сгоревшее здание было лишь запасной резиденцией Мейзеров. Главный дом находится в друг ом месте. Я не могу позволить себе быть настолько беспечным, чтобы впасть в такую нелепость, как отсутствие денег.
Уверенный ответ клоуна шокировал Субару. Для него было новостью, что сожженный особняк являлся всего лишь запасным домом. И сейчас он чувствовал себя глупым, беспокоясь ранее о том, где они теперь будут жить.
Гарфиэль: И, исходя из этого условия, мне нужно еще два обещания... Нет, давай заключим договор.
Он поднял два пальца - и Розваль замолчал. Блондинчик сначала опустил один
палец.
Гарфиэль: Во-первых, как и говорил командир, ты поклянешься, что будешь держаться своих обещаний... и не сотворишь больше подобную гадость.
Розваль: Да, конечно. А что второе?
Гарфиэль: Все просто. Если ты нарушишь свое обещание, я своими острыми клыками разорву тебя на куски.
Блондинчика переполнила жажда крови. Убийственный взгляд, который был направлен на Розвали, оказалась настолько суровым, что пробирал до костей... будто пронзая кожу острым, как бритва, клинком.
Розваль: Очень хорошо... Заключим же договор.
Спустя некоторое время клоун согласился - и Субару почувствовал, что обстановка внутри перестала накаляться. Он расслабился и вздохнул. Гарфиэль сидел на полу, скрестив ноги, упираясь локтем на колено и прижимая ладонь к подбородку. Выглядел он все равно неудовлетворенным.
Гарфиэль: Я сделал все, что мог. Советую тебе тоже забить на него, мелкая.
Петра: Но...
Гарфиэль: Твои друзья и семья вряд порадуются, если ты расскажешь им всю правду.
Петра со слезами на глазах посмотрела на стоявшую рядом с ней Фредерику. Большая горничная кивнула - и та разрыдалась, прижавшись лицом к груди Фредерики. Эта сцена вызвала у всех находящихся здесь неприятный осадок.
Субару: В любом случае, у нас все еще есть нерешенные вопросы о том, как мы обеспечим помощь жителям храма и деревни Алам, куда мы пойдем, если от особняка остался только пепел - и другое. Но можно ли считать, что все уже высказали свое мнение?
Подождав, пока Петра успокоится, он подвел итог всем мыслям. Если никто не возражал, то можно было объявить первое собрание по поводу случившегося закрытым. Теперь им просто нужно обсудить другие мелкие вопросы - и...
Женский голос: Прошу прощения.
Вдруг кто-то в этой тишине поднял руку. Это был лидер этой фракции, которая еще не успела высказать своего мнения о Розвале - Эмилия. Взгляд каждого устремился к ней. Сереброволосаяполуэльфийка посмотрела на Субару, прося разрешения дать ей слово.
Субару: Вперед, моя Эмилия. Не стесняйся сказать то, что думаешь.
Эмилия: Спасибо.
Она кивнула Субару и посмотрела на Розваля. Он удивленно приподнял брови, ожидая, что же скажет Эмилия. И та...
Эмилия: Розваль еще не сделал самой Главного. Эта беседа не может быть окончена без этого.
Розваль: Самого главного?
Он не понял, что имеет виду Эмилия, и посмотрел на нее в замешательстве. Субару. склонив голову, тоже не понимал, о чем речь. Эмилия посмотрел на собравшихся и тихо вздохнула.
Эмилия: Когда кто-то делает что-то плохое, он должен извиниться. Все говорили Розвалю сделать то и сделать это, чтобы доказать, что он раскаялся. II он даже поклялся своим учителем, что больше не сделает ничего плохого. Однако разве он не должен нам всем сначала кое-что сказать? Розваль, ты же не упоминал об этом? По крайне мере, я этого не слышала.
Она гневно посмотрела на Розваля, а ее лицо покраснело. Ее речь звучала так по-детски, что вес вокруг на мгновение потеряли дар речи. Но сереброволосаяполуэльфийка не шутила и действительно была не в себе от гнева. Сейчас она злилась... так, как раньше еще никогда не злилась... на то, что все забыла про что- то столь очевидное.
Субару: Розваль.
Он посмотрел на изумленного клоуна и улыбнулся, увидев выражения лица человека, которого застали врасплох.
Субару: Извинись перед всеми, Розваль. Если мы дальше собираемся двигать рука об руку, то ты просто обязаны это сделать.
Он разделял позицию Эмилии - и остальные в соборе тоже поддержали ее.
Розваль увидел в свою сторону чужие взгляды и, нервно сглотнув...
Эмилия: Ммм, так-то лучше.
Ее улыбка после того, как она услышала извинения Розваля, вызвала у всех неописуемые чувства.
***
...как, впрочем, и выражение Субару, с которым он смотрел на женщину в гробу.
Розваль: Что за грууубое физиономию ты состряпал, смотря на моего учителя?
Клоун посмотрел на Субару. Сейчас они находились в гробнице - в той комнате, где находился гроб. Тут они могли говорить, не опасаясь, что кто-нибудь их подслушает. Однако...
Субару: Это, и правда, твой учитель, ведьма Ехидна?
Розваль: Конечно. Ее тело находится под вечным заклятьем, которое сохраняет ее молодость. Жизнь стоила того, чтобы встретиться с ней снова.
Субару: Единственное, что я могу сказать о твоем ненормальном и неадекватном отношении к своим потомкам - это "фу, какая мерзость".
Розваль: Беатрис сказала точно также.
Клоун пытался пошутить, да только Субару было не до улыбок. Беатрис поведала ему, что Розваль продолжает жить за счет своих детей. Субару, конечно, слышал где-то похожую историю... но даже подумать не мог, что это окажется правдой.
С друзой стороны, такая теория объясняла, почему вся семья Мейзерсов была так одержима ведьмой Ехидной. Просто все они на самом деле были просто Розвалем.
Субару: Ты вообще чувствуешь вину за своих потомков? Хотя... думаю, что ответ очевиден.
Розваль: Семья Мейзерсов была создана для этой цели. Я основал ее род, продолжил - и завершу. Неважно, кто что думает, мне все равно.
Субару: Ты настоящий маньяк.
Розваль: Нисколько. В любом случае, есть кое-что, о чем я хотел бы убедиииться... о том человеке, которого ты видел в испытании, представившегося моим учителе.
Он прищурил глаза. Субару ответил тем же. Ехидна, о которой говорил черноволосый парень, и ведьма, которая была учителем Розваля, совершенно отличались. Субару понял ото, как только увидел женщину в гробу. Он снова бросил на нее взгляд. У ведьмы были длинные белые волосы, светлая кожа, прелестные черты лица и гладкое черное платье. Казалось бы. она не отличалась о той Ехидны, которую Субару видел в испытании. Но она явно была другой. Та Ехидна, которую знал черноволосый парень, была немного моложе женщины в гробу. У нее не было этой взрослой зрелой красоты... Да и волосы были короче, чем у этой женщины. Да, они похожи друг на друга. Если бы кто-то назвал их сестрами, Субару сразу бы поверил в это.Да только...
Розваль: У моего учителя не было родственников. У нес не было старшей сестры... А единственной дочерью была Беатрис. Уж я-то знаю это лучше, чем кто-либо другой.
Субару: Тог да кто был той Ехидной в испытании? Вариант, в котором это была она, но просто в более молодом обличий... мне тоже кажется не самым удачным. Они совершенно разные люди. Я могу сказать, что дело не только в возрасте.
Розваль: Всякий желающий вторгнуться в испытание должен быть связан с Ехидной. Если этот человек был тем, кто управлял всем процессом, то они определенно связаны. Возможно, кто-то извне принял меры, и я мог не узнать об этом... Но...
Клоун замолчал, но Субару понял, что тот не верил в подобное. Нельзя было сказать наверняка, но. похоже, в мнительности Розваль мог дать фору любому. Поэтому можно было сказать, что даже волос с липа любимого учителя не мог упасть без его ведома. Если подумать, подобная мания могла навести на очень пошлые мысли.
Розваль: Мне кажется, что ты вообразил себе что-то довольно ненрияяятиое, Субару.
Субару: Вини во всем свою дурную фантазию... и вообще самого себя. В любом случае, не только я, но и Эмилия видели Ехидну во время испытания... ту Ехидну.
Эмилия была рядом с ним, когда он впервые увидел женщину в гробу. Поэтому они и поняли, что женщина, которую Беатрис звала мамой, была не той, кого они считали Ехидной. Кем же была та девушка из фантазийного мира? Решив не ломать голову, он посмотрел на Розваля.
Субару: Мы не можем воспользоваться гробницей, чтобы снова попасть в мир испытания?
Розваль: Серьезное волшебство было использовано для поддержания барьера. Подобная магия является потерянной, да и условия создания нс просты. Мана, которой буквально полностью была напитана эта гробница, исчезла. Поэтому теперь это всего лишь обычное каменное сооружение.
Субару: Понятно...
Его одновременно захлестнуло разочарование от того, что он не сможет ни убедиться в своих мыслях, ни повидаться с ней еще раз. Просто по какой-то причине Субару. даже учитывая предательство Ехидны, не считал плохим общение с ней и другими ведьмами. Поэтому потеря возможности связаться с ними вызвало у него некую грусть.
Субару: Забудем пока о том, что от нас не зависит. Итак, что ты думаешь делать с женщиной в 1робу? Похоронишь ее?
Розваль: Я ни закопаю ее - и ни сожгу. Субару, я бы хотел, чтобы ты правильно понял меня. Да, мне хочется воссоединиться со своим учителем, но это не значит, что я стремился встретиться с ее трупом. Это всего лишь первый шаг на моем пути.
Субару: Что ты имеешь в виду?
Он удивленно нахмурил брови - в то время как настороженность и недоверие начали раздуваться внутри него. Субару думал, что желаемое воссоединение Розваля с его учителем было личной встречей с трупом в этой гробнице. Он не задумывался об этом, не зная, что ос труп на самом деле был в гробнице. Но потом, когда Субару узнал, что учи гель Рошаля здесь, он, конечно, начал думать в таком ключе. Но клоун с легкостью отверг эту идею.
Розваль: Я хочу снова поговорить с моим учителем при жизни... хочу, чтобы кровь текла в ее жилах, а душа была в теле, которое дышит. Поэтому-то возврат ее трупа - это просто первый шаг.
Субару: Ты собираешься воскресить ее? Неужели... в этом мире есть магия, способная вернуть мертвых?
Розваль: Не пойми меня неправильно. Такая возможность есть только потому, что речь именно о ней. Однако нет способа вернуть к жизни тех людей, которые встретили обычную смерть. Вместилище никогда не позволит зародиться магии воскрешения.
Субару: Вместилище?
Он непонимающе скривился, услышав новое слово.
Розваль: Вместилище... так сказать, запас маны в основании мира. Или, если предположить, что сам мир - это живое существо, тогда это будет его ядром... его центром. Правда, мы даже не можем точно представить, каково его местоположение... разумно оно или нет.
Субару: Получается, мировая мана... не позволит? Как это понимать?
Розваль: Чтобы объяснить все, потребуется краткий курс всей истории магии, начиная с давних времен - и по сей день.
Субару: Конечно... в трех предложениях.
Розваль: Кха...
Он задумчиво коснулся подбородка, чтобы подобрать нужные слова.
Розваль: Вся магия в этом мире была придумана волшебниками прошлого.
Первый случай магии был зафиксирован, когда человек с выдающимся талантом в манипулировании маной начал использовать магию своего типа. По мере того, как все больше людей становилось способными к магии - и начали возникать различия в уровне владения, стало трудно различат ь эго явление без присвоения названий или типов.
Субару: Именно тогда магия была разделена на отдельные родственные типы.
Розваль: Верно. В то время как магические методы и знания расширялись, начали рождаться люди с невероятным талантом. Они придумали новые способы использования маны, отличающиеся от существующих форм магии, для создания новой магии. Развитие всегда продолжалось - лаже несмотря на то, что старые маги подавляли изыскании новых гениев.
Субару: Довольно интересная интерпретация истории, если вспомнит, что ты сам один из этих гениев.
Розваль: Скажем так, мне тоже пришлось пережить парочку неприятных
моментов... раз или два.
В каждом мире чрезмерно выдающиеся личности всегда страдают от непонимания. Похоже, было время, когда Розваль тоже был незрелым и страдал от этих взглядов и препятствий. Хотя сейчас он в ответ лишь спокойно улыбнется... и только потом тайно отомстит.
Субару: Так какое отношение это имеет к вместилищу?
Розваль: Источником силы магии является мана. Исследование этой темы продолжалось по мере того, как люди тестировали новые подходы и методы использования маны. Те, кто создавал магию с шокирующими эффектами, стали выделяться даже среди гениев. Каждый подобный случай давал результаты, несравнимые с предыдущим опытом... Да так, что вскоре одни маг смог изменить географию целого региона. Но каждый раз, когда кто-то достигал такого уровня, они видели одно и то же...
Субару молча слушал.
Розваль:...ману, которой они так естественно манипулировал. Правда, этот сгусток магии казалась обширнее, чем любая мана, к которой они прикасались раньше. Такие маги, вкусившие плод так называемой запретной магии, все были свидетелями этою явления... и затем скоропостижно сходили с ума.
Субару: Это и было вместилище... являющееся основанием мира?
Розваль: Подобно тому, как люди боятся пораниться или заболеть, мир отвергает тех, кто может поколебать его основы Именно так впервые узнали о существовании вместилища. Сходство между людьми, сошедшими с ума при виде подобного явления, заключалось в том, что они достигли таких высот магии, которая могла переписать всю историю магической практики. До конца было неясно, насколько сильна их магия. Они публично раскрыли какую-то часть теории, лежащую н основе своей маши, но прежде, чем их изыскания смогли собраться воедино и наши практическое применение, эти маги неизменно теряли рассудок.
Субару: Получается, одной из таких магией может быть воскрешение?
Розваль: Желание вернуть близкого человека - близкое любому человек, и многие гении пыталась добиться успехов в этом деле. Правда, не успев связаться с кем- то. они все теряли рассудок из-за силы вместилища.
Субару: Как иронично...