Производные неопределенные местоимения




Производные неопределенные местоимения образуются посредством присоединения к местоимениям some и any компонентов -one, -body, -thing. Эти местоимения не имеют категорий рода и числа, но имеют категорию одушевленности/неодушевленности: somebody / one относятся к людям, something - ко всему остальному.

Производные неопределенные местоимения с компонентами one и body имеют категорию падежа: общий и притяжательный. Форма притяжательного падежа образуется так же, как и у существительного: somebody – somebody’s; someone – someone’s.

Производные неопределенные местоимения в общем падеже могут выполнять функцию подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, в притяжательном падеже - функцию определения:

 

Подлежащее Someone’s knocking at the door. Кто-то стучится в дверь.
Дополнение I can’t hear anything. Я ничего не слышу.
Предикатив She is somebody you know well. Это кое-кто, кого вы знаете очень хорошо.
Определение Did you hear anybody’s voice? Вы слышали чей-то голос?

Неопределенное местоимение one

Неопределенное местоимение one обозначает «кто-нибудь», «любой», «всякий», включая и говорящего, и употребляется только тогда, когда говорится о людях вообще. One не употребляется в отношении отдельного человека, отдельной конкретной группы людей или той группы людей, которая не включает говорящего:

One can’t make an omelette without breaking eggs. - He разбив яйца, омлета не сделаешь.

One believes things because one has been conditioned to believe them. - Люди верят тому, во что застaвляют их верить условия их жизни.

Как правило, предложениe, в которых one выступает в функции подлежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или безличным предложением:

 

Безличное One shouldn’t get upset about stupid things. Не нужно расcтраиваться из-за глупостей.
Неопредeленно- личное One can’t succeed without taking pains. Не потрудившись, не преуспеешь.

 

Однако не каждое безличное предложение можно перевести на английский язык, используя one. Сравните:

I’m being served already. - Меня yжe обслуживают.

It’s raining. - Идет дождь.

Someone’s knocking at the door. - Стучат в дверь.

We speak English here. - Здесь говорят по-английски.

Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также существует соответствующее ему по значению возвратное местоимение oneself. Оne в притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при переводе на русский язык:

One’s family can be a real nuisance at times. - Семья временами может так действовать на нервы.

В американском варианте английского языка вместо оne’s и oneself в предложениях, начинающихся с оne, часто употребляются he, him, his и himself:

One cannot succeed unless he tries hard. (Br. E.: … one tries hard) - Нельзя добиться успеха, не приложив усилий.

One should be careful in talking to his colleagues. (Br. E.: …to one’s colleagues) - С коллегами нужно разговаривать осторожно.

One should always give himself plenty of time to pack. (Br. E.: …give oneself) - Вещи всегда следует упаковывать не спеша.

Местоимения mаny, mисh, few, little

Местоимения many и much имеют значение «много»; few и little имеют значение «мало». Как и местоимение some, они указывают на количество, не называя его точно. Нам же поможет сориентироваться следующая таблица-шкала:

 

Many friends Много друзей Much snow Много снега
A few friends Несколько друзей A little snow Немного снега
Few friends Мало друзей Little snow Мало снега

Many и much обычно употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях, в утвердительных предложениях в значении «много» обычно употребляются следующие выражения (в порядке возрастания официальности):

 

Исчисляем. Lots (of) A lot of Plenty of A large/good/great number of
Неисчисл. Lots (of) A lot of Plenty of A good/great deal of A great/large quantity/amount of

 

Например: How much money have you got? - Сколько у тебя денег?

I’ve got plenty. - Много.

Many и much вполне нормативны в повествовательных предложениях либо в официальном стиле, либо после наречий so - так; very - очень; too - слишком; as - столько. Например:

You’ve bought toomany tomatoes. - Ты купил слишком много помидоров.

I enjoyed the concert verymuch. - Мне очень понравился концерт.

A few, a little - «несколько», «немного» обозначают наличие небольшого, но достаточного количества, т.е. имеют положительное значение, в то время как местоимения few, little - «мало» подчеркивают недостаточность количества, т.е. имеют отрицательное значение:

He’s got a few friends. - У него есть несколько друзей.

He’s got few friends. - У него мало друзей.

Hurry up! We’ve got little time. - Поспеши! У нас осталось мало времени.

Don’t hurry. We’ve got a little time before the train comes in. - Не спеши. У нас еще есть немного времени до прихода поезда.

 

Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения no - никакой, нисколько, no one - ни один, никто, nobody - никто, nothing - ничто, neither - ни тот, ни другой служат для отрицания наличия какого-либо предмета, признака, качества.

Местоимение

No не имеет категории числа, рода и падежа и употребляется только как определение перед существительным, при котором в этом случае нет ни артикля, ни притяжательного или указательного местоимения.

No употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными в единственном и множественном числе и имеет значение, аналогичное not any, not. No употребляется вместо not any в нaчале предложения. В других позициях no служит для подчеркивания отрицания. Например:

No cigarette is absolutely harmless. - Никакaя сигарета не является абcoлютно бeзвpeдной.

No в сочетании со словами more и longer переводится нa русский язык словом «больше», при этом more употребляется, когда речь идет о количестве или степени, а longer - о времени.

Тhere’s no more bread. - Хлеба большенет.

I no longer support the Conservative Party. - Я больше не поддерживаю партию конcерваторов.

No также входит в ряд идиоматических выражений, напримep: no use, no good - бесполезнo; no doubt - вне всяких сомнений.

Местоимение neither

Neither употребляется вместо no или none, когда речь идет о двух людях ли предметах. Neither без предлога оf употребляется перед существительным в единственном числе, перед которым нет артикля, притяжательного или указательного местоимения. Глагол, согласующийся с этим существительным, стоит в единственном числе:

Neither parent realised what was happening. - Ни мать, ни отец не понимали, что происходит.

Если же существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, neither употребляетcя с предлогом оf + существительное во множественном числе. Соответствующий глагол может стоять как в единственном (официальный стиль), так и во множественном числе (неофициальный стиль). Напримеp:

Neither ofthese cars is exactly what I want. - И та, и другая машина - не cовсем то, что хочу.

 

Местоимения nothing и nobody

Производные отрицательные местоимения nothing - ничто и nobody - никто не имеют категории рода, числа. Местоимение nobody имеет форму притяжательного падежа nobody’s (притяжательный пaдеж nо one’s теоретически возможен, практически мало употребим).

Nobody, no one, nothing выступают в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения; nobody’s - в функции определения:

 

Подлежащее I’ve tried everything but nothing works. Я все перепробовал, но ничто не помогает.
Именная часть сказуемого That’s nothing. Это ерунда.
Дополнение I’ve got nothing to tell you. Мне нечего тебе сказать.
Определение I’ve heard nobody’s voice. Я не слышал ничьего голоса.

Местоимения none of

Местоимение none of обозначает «никто из», «ни один из», «никакая (часть)» и употребляется либо вместо no перед существительным с артиклем, притяжательным или указательным местоимением, либо перед личным местоимением. Напримep:

None of the furniture got wet. - Ничто из мебели не промокло.

None of my friends lives near my place. - Никто из моих друзей не живет возле меня.

None of those buses goes to Cambridge. - Ни oдин из тех автобусов не идет в Кембридж.

None of them came in time. - Никто из них не пришел вовремя.

Когда none of употреблено с существительным во множественном числе, глагол ставитcя либо в множественное (неофициальный стиль), либо в единственное число (официальный стиль).

None оf her relatives is / are interested. - Hиктo из ее родственников не заинтересовaн.

В английском предложении может быть только одно отрицание, поэтому при наличии в предложении любого отрицательного местоимения глагол-сказуемое ставится в утвердительную форму, например:

Нe is no friend of mine. - Он мне никакой не друг.

We accepted neither suggestion. - Mы не приняли ни одно, нидругое предложение.

Если жe глагол-сказуемое имеет отрицaние not, вместо местоимений no, nobody, no one, nothing, neither употребляются нeопределенные местоимения any, anybody, anyone, anything, either. Напримeр:

There’s nobody in the room. – В комнате никого нет.

There’s not anybody in the room. - В комнате никого нет.

На русский язык такие предложения переводятся предложениями с двумя (или более, если необходимо) отрицаниями.

Обобщающие местоимения

Обобщающие местоимения указывают на каждый из предметов, принадлежащих к ряду однородных: every - каждый, всякий и его производные everybody, everyone, everything; each - каждый; other/ another - другой; either - тот или другой, оба; либо на ряд однородных предметов all - весь, все, всё, both - оба, обе.

Местоимения every и each

Every и each не полностью совпадают по своему значению. Every объединяет людей или предметы в однородную группу; часто употребляется при обобщении. Each, напротив, выделяет индивидуум из группы, разделяет, противопоставляет членов однородной группы друг другу. Сравните:

We want every child to succeed. - Мы хотим, чтобы каждый ребенок добился успеха.

Each child will find his own personal road to success. - Каждый ребенок найдет свою собственную дорогу к успеху.

Когда эта разница не существенна, every и each могут употребляться взаимозаменяемо:

Each / every time I see you you look more beautiful. - Каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь еще красивее.

Когда подчеркивается идея группы как целого, each не употребимо. Например, мы можем сказать almost every month - почти каждый месяц; или every single one without exception - каждый (всякий без исключения), в то время как each не сочетается со словами almost - почти, practically - практически, nearly - почти и without exception - без исключения.

Ееach может обозначать одного из двух или более человек, every - только одного из трех и более, но не двух:

Each sex has its own physical and psychological characteristics. (Но не: …every sex…) - У каждого пола имеются свои собственные физические и психологические характеристики.

Every употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе; соответственно глагол также имеет форму единственного числа:

Everyplayerwas on top form. - Bceигрокибыли в лучшей форме.

Исключение составляют случаи, когда за every следует количественное числительное с существительным во множественном числе:

I go to Paris everysixweeks or so. - Я езжу в Париж приблизительно каждыешестьнедель.

Every выступает в предложении только в функции определения к существительному и без существительного не употребляется. Можно сказать:

Every room was occupied. - Каждая комната была занята.

Но не: Every was occupied или Every of the rooms was occupied.

Однако возможно: Every one of the rooms was occupied.

Each употребляется как определение с исчисляемыми существительными в единственном числе, перед которыми нет артикля, притяжательного или указательного местоимения:

Each day is better than the one before. - Каждый день лучше предыдущего.

При наличии артикля, притяжательного или указательного местоимения употребляется each of + существительное во множественном числе:

Each of my aunts gave me socks for Christmas. - Каждая из моих тетушек подарила мне носки на Рождество.

Each также употребляется перед личными местоимениями:

She phoned each of us. - Она позвонила каждому из нас.

Each может употребляться самостоятельно, без последующего существительного или местоимения с глаголом в единственном числе:

I had some crazy dreams last night. Each was funnier than the last. - Мне снились какие-то странные сны прошлой ночью. Один смешнее другого.

Однако в подобных случаях чаще употребляется выражение each one: Each one was funnier than the last.

Если each употребляется после подлежащего, то подлежащее и сказуемое ставятся в множественное число:

Wе each have our own attitude to bringing up children. - У каждого из нас свое отношение к воспитанию детей.

В подобных ситуациях each ставится после глагола-связки или вспомогательного глагола:

My sisters have each married businessmen. - Каждая из моих сестер вышла замуж за бизнесмена.

Each также может стоять после косвенного (но не прямого!) дополнения:

She sent them each a present. - Она прислала подарок каждому из них.

Но не: She kissed them each. - Она поцеловала каждого из них.

Притяжательное или личное местоимение, согласующееся с each, every, может иметь форму как единственного, так и множественного числа:

Each person explained it in his / their own way. - Каждый объяснял это по - своему.

Местоимения everything, everybody и everyone

Производные местоимения everything всё; everybody - все, каждый и everyone- каждый употребляются в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

 

Подлежащее Everybody is ready. Все готовы.
Именная часть сказуемого She is everything for him. Она для него всё.
Дополнение I would like everyone to be happy. Я хотел бы видеть всех счастливыми.

Местоимение either

Неизменяемое местоимение either имеет два значения: 1) один из двух, тот или другой (но не оба), любой из двух:

Come on Tuesday or Thursday. - Приходи во вторник или четверг.

Either day is OK.- Любой день подходит.

2) и тот, и другой, оба, каждый из двух:

There were roses on either side of the road.- По обе сторoны дороги росли розы.

Either употребляетcя с исчисляемыми существительными в единственном числе без артикля, притяжательного или указательного местоимения. Соответствующий глагол также имеет форму единственного числа:

Either kind of school is quite suitable. - Любой вид школы подойдет вполне.

В подобных конструкциях either выступает в функции определения. Either может выступать в функции подлежащего или дополнения, употребляясь либо самостоятельно, без существительного, либо в сочетaнии с of + существительное во множественном числе:

Has either of your parents visited you? - Кто-нибудь из твоих родителей навещал тебя?

He will listen to either of you. - Oн послушает любого из ваc.

В предложениях с either of соответствующий глагол обычно имеет форму единственного числа:

Either of the children is quite сарable to look after the baby. - Любой из двоих детей вполне может присмотреть за младенцем.

Местоимение all

Местоимение all- весь, вся, все, всё - неизменяемое. Оно употребляется как в функции определения к существительному и личному местоимению, так и самостоятельно:

All the pupils are present. - Все ученики присутствуют.

All are present. - Все присутствуют.

All может употребляться в функции подлежащего и дополнения, хотя такое употребление считается устаревшим. В современном английском языке предпочтительнее everything, everybody. Например:

 

Подлежащее Everything / all is ready. Все готово.
Дополнение I know all / everything. Я знаю все.

 

Местоимение all, определяющее существительное или личное местоимение, может стоять как до, так и после определяемого слова.

Если существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, возможно употребление как all, так и all of:

All (of) my friends like riding. - Все мои друзья любят кататься.

I’ve read all (of) the books you lent me. - Я прочел все те книги, которые ты мне одолжил.

Но если существительное лишено определителей, all of не употребляется:

All children can be lazy sometimes. - Все дети могут иногда быть ленивыми.

Если местоимение употребляется после подлежащего, оно не обязательно следует непосредственно за подлежащим. Его положение аналогично положению наречий always - всегда, already - уже, еvеr - когда-либо, never - никогда и др., т.е.:

 

Перед простой глагольной формой My friends all like riding. Все мои друзья любят кататься на велосипеде.
После первого вспомогательного глагола They would all have been invited if there had been room. Eсли бы было место, пригласили бы их всех.
После глагола to be We all are tired. Мы все устали.

All может ставиться после прямого или косвенного дополнении, если оно выражено личным местоимением:

I’ve eaten them all. - Я съел их все.

Но не: I’ve eaten the cakes all. - Я съел пирожные все.

All нe употребляется после именной части сказуемого. Можно сказать:

I’ve finished it all. - Я все это закончил.

Но не: This is it all. - Это все.

All не часто употребляется в значении каждый, за исключением очень официального стиля. Вместо: All who want tickets should go to the office. - Всем, кому нужны билеты, следует зайти в контору

в неофициальном стиле прозвучит: All those who want tickets или All the people who want tickets.

В современном английском языке all в функции подлежащего, дополнения или именной части сказуемого обычно сопровождается придаточным предложением:

 

  Подлежащее All that I own is yours. Все, что у меня есть – твое.
  Дополнение I’ll give you all you want. Я дам тебе все, что ты хочешь.
  Именная часть сказуемого This is all I’ve got. Это все, что у меня есть.

 

При этом all может иметь два значения: а) everything (1, 2), б) – the only thing(s) - единственное (З).

All обычно не употребляется с подлежащим отрицательного предложения. Было бы ошибкой сказать:

AllEnglishmen don’t like fish and chips. - Все англичане не любят рыбу и жареный картофель.

Правильнее использовать not all и no:

Not all Englishmen like fish and chips. - He все англичане любят рыбу и жареный картофель.

Разницу между not и no:

Not all birds can fly. - He все птицы могут летать.

No bird can play chess. - Ни одна птица не может играть в шахматы.

 

Местоимение both

Местоимение both - «оба» - неизменяемое, употребляется как в качестве определения к существительному или личному местоимению, так и самостоятельно:

 

Определение Both brothers live in London. Оба брата живут в Лондоне.
Дополнение I’ll buy both. Я куплю оба.
Подлежащее Both will suit me. Оба подойдут.

 

Если both определяет подлежащее, оно может находиться в группе сказуемого. При этом его точное место в предложении соответствует месту внутрифразовых наречий или месту местоимения:

 

Перед смысловым глаголом We both like cornflakes. Мы оба любим хлопья.
После первого вспомогательного глагола We have both studied acting. Мы оба изучали актерское искусство.
После глагола You are both wrong. Вы оба неправы.

 

Например, одно и то же русское предложение «Оба кота спят» можно сказать по-английски так: Both cats are asleep. Both the cats are asleep. Both of the cats are asleep. The cats are both asleep.

Местоимение other

Местоимение other имеет значение «другой». В функции определения other не имеет множественного числа:

Have you got any other colours? - У вас есть какие-нибудь другие цвета?

В функции подлежащего или дополнения other имеет форму множественного числа others, которая обозначает other ones - другие люди или другие вещи:

Some metals are magnetic, others are not. - Некоторые металлы обладают магнитными свойствами, другие – нет.

Other с определенным артиклем в форме единственного числа имеет значение «второй из двух», в форме множественного числа – все остальные. Например:

The other brother was a footballer. - Второй брат был футболистом.

Could you tell the others I’ll be late? - Вы не могли бы сказать остальным, что я опоздаю?

Местоимение another

Местоимение another употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе и, помимо значения «другой», имеет значение «еще один», «добавочный». Например:

Can I have another cup of tea, please? - Можно мне еще чашечку чая, пожалуйста?

В этом значении another может употребляться с существительным во множественном числе, если ему предшествует числительное или few:

Another three pints, please. - Еще три пинты, пожалуйста.

I’ll stay here for another few weeks. - Я пробуду здесь ещe несколько недель.

Вместо another возможно употребление more, но не other: Three more pints… но не three other pints.

Взаимные местоимения

Взаимные местоимения one another, each other - друг друга, один другого - обозначают, что какое-то действие совершается совместно либо какие-то лица / предметы сравниваются друг с другом:

They looked at each other and smiled. - Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:

They forgot each other’s names. - Они забыли имена друг друга.

Взаимные местоимения выступают в предложении в функции прямого или косвенного предложного и беспредложного дополнения, в форме притяжательного падежа - в функции определения:

 

Прямое дополнение John and Mary love each other. Джон и Мэри любят друг друга.
Косвенное дополнение He put all books on top of one another. Он сложил все книги одна на другую.
Определение The students borrowed each other’s notes. Студенты одалживали конспекты друг друга.

 

Смысловая разница между each other и one another незначительна. Each other обычно предпочтительнее, когда высказывается некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях. Сравните:

It’s rather difficult for people to understand one another. - Людям довольно трудно понимать другдруга.

They’ve sat two hours without speaking to each other. - Они посидели два часа, не разговаривая друг с другом.

 

Указательные местоимения

Указательные местоимения this - этот, that - тот, such - такой, same - тот же, такой же, не имеют категории рода и падежа. Местоимения this и that изменяются по числам: this bag – these bags; that bag – those bags.

Местоимения this, that

Указательные местоимения this, that в предложении могут выступать в функции определения, подлежащего, дополнения, употребляясь как определитель существительного или самостоятельно:

 

Определение We’ll stay here, at this place. Мы останемся здесь, на этом месте.
  Подлежащее Those are the lorries that carry our brothers to the mines. Это те грузовики, которые отвозят наших братьев в шахты.
Дополнение Put that down. Поставь это.

 

Существует важное смысловое различиe между this и that. This употребляется, когда речь идет о людях и предметах, физически близких к говорящему, и о ситуациях, соответствующих моменту говорения. This соотносимо с here - здесь и now - сейчас. That употребляется, когда речь идет о людях, предметах и ситуациях, удаленных от говорящего во времени или пространстве. Thаt соотносимо с – there - там и then - тогда. Сравните:

Get this cat off my shoulder. - Сними этого кота с моего плеча.

Get that cat off the piano. - Сними этого кота с пианино.

Thatwas nice. - Этобыло здорово.

Thiswill be interesting. - Этобудет интересно.

Если существительное в функции именной части сказуемого стоит во множественном числе, то указательное местоимение в функции подлежащего тоже принимает форму множественного числе, но на русский язык переводится местоимением «это»:

These are the books I told you about. - Это те книги, о которых я тебе говорил.

Местоимение that может употребляться во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе:

The butter we import is less expensive than that (which) we produce ourselves. - Масло, которое мы покупаем за границей, дешевле, чем то, которое мы производим сами.

В подобных конструкциях that может заменять только неодушевленные существительные. Местоимения these и those могут заменять как неодушевленные, так и одушевленные существительные во множественном числе.

These flowers are better than those which we planted last year. - Эти цветы лучше тех (цветов), которые мы посадили в прошлом году.

Местоимение such

Местоимение such неизменяемо и обозначает «такой», «такого типа, вида». После such перед неисчисляемыми существительными в единственном числе употребляется неопределенный артикль, в остальных случаях – нулевой. Например:

It’s such a nice day! - Какой хороший день!

I adore such weather. - Я обожаю такую погоду.

Однако необходимо помнить, что в современном английском языке such обычно употребляется как усилитель, чаще всего – как усилитель прилагательного.

Such a clever child! - Такой умный ребенок!

Such может употребляться и перед существительным без прилагательного, если существительное обозначает качество, которое можно усилить:

We had such fun! - Мы так повеселились!

I’ve got such a headache! - У меня такая головная боль.

They are such fools. - Они такие дураки.

Если же мы хотим сравнить что-либо с чем-либо, лучше употреблять like this/ that или this / that sort of:

I don’t like this sort of music. - Мне не нравится такая музыка.

Но не: such music.

Such не употребляется для усиления изолированного прилагательного или наречия. В таких случаях вместо such употребляется so. Сравните:

She’s such a fool. - Она такая дуреха.

She’s so stupid. - Она так глупа.

Don’t walk so quickly. - Не идите так быстро.

Выражение such-and-such обозначает «такой-то»:

When you’re studying diagnosis you learn that such-and-such a symptom corresponds to such-and-such an illness. - Когда вы учитесь ставить диагноз, вы узнаете, что такой-то симптом соответствует такой-то болезни.

Местоимение same

Местоимение same значит «тот же самый». Оно служит лимитирующим определением, и перед ним всегда употребляется определенный артикль:

He was wearing the same shirt. - Он был одет в ту же рубашку.

Same может употребляться в функции определения к существительному или самостоятельно в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

 

Определение He gave me the same answer again. Он опять дал мне тот же ответ.
Подлежащее The same won’t suit me. То же самое меня не устроит.
Именная часть сказуемого It was just the same. Это было в точности то же самое.
Дополнение Give me the same again, please. Дайте мне еще раз того же, пожалуйста.

 

После словосочетания the same + существительное употребляется союз as перед существительным или местоимением и союзное слово that перед придаточным предложением. Например:

I like the same musicas you. - Мне нравится та же музыка, что и тебе.

That’s the same man that asked me for money yesterday. - Это тот же человек, который просил у меня денег вчера.

That часто опускается после выражения the same way – так же (как):

I went out the same way I’d got in. - Я вышел так же, как и вошел.

Вопросительно-относительные местоимения

К вопросительно-относительным местоимениям относятся who – кто, whose - чей, what - что, какой, which - который. К этой же группе примыкает относительное местоимение that – что, который.

Местоимение who

Местоимение who относится к лицам и употребляется без последующего существительного или местоимения. При употреблении who в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего сказуемое, как правило, имеет форму единственного числа:

Who helps you in your work? - Кто помогает вам в вашей работе?

Исключения составляют те случаи, когда спрашивающему известно, что ответом на его вопрос будет существительное во множественном числе:

Who were playing chess at the second table? - Кто играл в шахматы за вторым столом?

Если who в качестве вопроcительного местоимения является именной частью сказуемого, глагол-связка согласуется в лице с подлежащим:

Who are they? - Кто они?

Who is this girl? - Кто эта девушка?

Who имеет форму косвенного падежа whom, которая используется в качестве вопросительного слова в функции дополнения, особенно в официальном стиле. В неофициальном стиле эти функции выполняет who в общем падеже. Сравните:

 

Официальный Whom did they arrest? Кого они арестовали?
Неофициальный Who did they arrest?
Очень официальный With whom are you going? С кем вы едете?
Неофициальный Who are you going with? С кем ты едешь?

 

В неофициальном стиле whom либо заменяется на that, либо вовсе опускается:

There’s the man (that) we met in the pub last night. - Вон тот человек, которого мы вчера видели в пивной.

Местоимения what, which и that

What и which – неизменяемые местоимения, которые могут употребляться как с существительными и личными местоимениями, так и самостоятельно.

Употребляясь без существительного или местоимения, what и which могут обозначать только неодушевленные предметы:

What would you like to drink? - Что вы будете пить?

При этом which подразумевает ограниченный, а what – более широкий выбор.

What может относиться к лицам, если выясняется их профессия или род занятий. Например:

What are you? - Кем вы работаете?

What’s your brother? - Кто твой брат?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции подлежащего употребляется в единственном числе:

What has happened? - Что случилось?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции именной части сказуемого согласуется в лице и числе с подлежащим:

What is your opinion on this question? - Каково ваше мнение по этому вопросу?

What are his daughters like? - Какие у него дочери?

(Вопрос what is/ are …like? соответствует русскому «какой», «каков»).

В сочетании с существительным which и what могут относиться как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным. Смысловая разница между which и what при этом та же:

 

  Ограничен-ный выбор Which parent is more important in the first year of life? Кто из родителей более важен в первый год жизни?
Which colour would you like – green or yellow? Какой цвет вы бы хотели – зеленый или желтый?
Неограни-ченный выбор What writers do you like? Какие писатели вам нравятся?
What colour are her eyes? Какого цвета у нее глаза?

 

Местоимение what в качестве относительного не совпадает по своему значению с русским «что». Относительное местоимение what либо присоединяет косвенный вопрос (придаточное изъяснительное предложение), либо соответствует сложному русскому союзу «такой, какой», «то, что».

He asked me what I intended to do? - Он спросил меня, что я намерен делать.

He asked me what colour I’d like. - Он спросил меня, какой цвет я бы предпочел.

В последнем случае what имеет обобщающее значение – «все то, что» Если такое значение как-то конкретизируется, вместо what употребляется that:

Do you want to hear the words that he said? - Вы хотите услышать те слова, кото рые он сказал?

Относительное местоимениe that относится к словам the words и соответствует русскому «которые». Если же нам нужно, чтобы относительное местоимение относилось ко всему предложению, вместо what или that употребляется which:

Sally went out with George, which made Paul very angry. - Салли ушла с Джорджем, что очень разозлило Пола.

Which в качестве относительного местоимения «который» может также относиться к одному из членом главного предложения, обозначающему неодушевленный предмет. В таких случаях запятая перед which не ставится:

They returned to their canoe which they had left in the stream. - Они вернулись к своему каноэ, которое оставили на реке.

Относительное местоимение that часто употребляется вместо who (о людях) и which (о предметах) в придаточных определительных предложениях в тех случаях, когда в придаточном предложении заключается информация, абсолютно необходимая для понимания того, о ком или чем идет речь в главном предложении. Сравните:

The woman that/ who usually cuts my hair has moved to another hairdresser’s. - Женщина, которая меня обычно подстригает, перешла работать в другую парикмахерскую.

Dorothy, who cuts my hair, has moved to another hairdresser’s. - Дороти, кто обычно меня подстригает, перешла работать в другую парикмахерскую.

Если мы опустим придаточное предложение во втором предложении, оно не потеряет смысл: останется достаточно ясным, о ком идет речь – о Дороти. Первое же предложение без придаточного определительного теряет свой смысл. В таких предложениях и употребляется that:

Where’s the girl that sells the tickets? = … who sells… - Где та девушка, которая продает билеты?

That особенно часто употребляется после превосходной степени сравнения и слов all, every(thing), some(thing), any(thing), no(thing), none, little, few, much, only:

It’s the best film that ever’s been made on this subject. - Это лучший фильм, который когда- либо был снят по этой теме.

Is this allthat’s left? - Это все, что осталось?

Have you got anything that belongs to me? - Есть ли у вас что-нибудь, что принадлежит мне?

Если that является дополнением к сказуемому придаточного предложения, оно часто опускается, особенно в разговорном английском:

He is a man people like at first sight. - Он из тех, кто нравится с первого взгляда.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: