Русский язык в ближнем и дальнем зарубежье




Оценивая состояние русского языка в других странах, специалисты выделяют две тенденции.

Во-первых, происходит активное сокращение русскоязычного информационного пространства в ближнем зарубежье – в новых независимых государствах, еще недавно бывших республиками

СССР.

Во-вторых, после ликвидации Советского Союза с его авторитетом и возможностями наметился процесс вытеснения русского языка из зоны дальнего зарубежья, все большего ограничения его использования в качестве одного из языков международного общения.

Сегодня объективной реальностью является тот факт, что в большинстве независимых государств ближнего зарубежья проводится активная и целенаправленная политика по сокращению использования русского языка в сферах государственной деятельности, экономики, науки, образования и культуры. Русский язык сегодня является вторым государственным языком лишь в Республиках Беларусь, Казахстан и Молдова.

В других странах ближнего зарубежья русский язык не получил подобного государственного статуса, и поэтому русскоязычное информационное пространство там быстро сокращается. На улицах городов Латвии, Литвы, Эстонии, Армении, Грузии уже практически нет вывесок и надписей на русском языке, хотя на нем еще свободно говорит часть населения этих государств. Наименования улиц, организаций и учреждений, а также рекламные объявления выполнены теперь, как правило, лишь на национальном языке данной страны или на английском языке, который знают очень немногие граждане. Таким образом, налицо формирование в этих странах нового языкового и, следовательно, информационного пространства, не соответствующего историческим традициям, лингвистической культуре общества, стремлениям части населения к сохранению русского языка как средства общения.

Сегодня в странах ближнего зарубежья проживает около 27 миллионов русских людей, оказавшихся за пределами своей этнической родины. Кроме того, много здесь и тех, кто, не являясь русским, вырос в русскоязычной среде и поэтому считают русский своим родным языком. Драматизм положения этих людей заключается не только в том, что им насильственно, под угрозой различных социальных ограничений, навязывается национальный язык страны пребывания, но и в том, что их дети, порою искусственно, лишены возможности получить образование на русском языке.

Во многих государствах СНГ фактически стали дефицитом необходимые учебники и методические пособия по тематике русского языка, не готовятся в необходимом объеме соответствующие педагогические кадры. Видимо, в ближайшие годы в этих странах вырастет новое поколение людей, уже не знающих русского языка.

Сокращается русскоязычное информационное пространство и в странах дальнего зарубежья. Все реже можно найти какие-либо русскоязычные информационные материалы за дальними рубежами нашей родины. На международных выставках и научных конференциях русский язык как рабочий используется все реже.

Что представляется необходимым? Традиционный набор мероприятий, обычно предлагаемый сегодня политиками в виде различных программ и обращений к руководству Российской Федерации и других стран, русскому языку за рубежом, видимо, уже не поможет. Пока Россия не займет в своем регионе и в мире место, достойное ее предназначению и возможностям, статус русского языка не поднимется. Остается заняться более интенсивной информационно-методической поддержкой русского языка в странах ближнего и дальнего зарубежья: подготовкой и рассылкой в учебные учреждения зарубежных стран словарей и учебников, приглашением возможно большего числа работающих там специалистов для переподготовки в России.

В настоящее время более важно, чтобы язык не растерял свои высокие качества, присущее ему богатство внутри России. Для этого россиянам, особенно молодежи, необходимо показать стратегическую важность русского языка в деле обеспечения информационной безопасности страны и сохранения народом и каждым человеком своей национальной идентичности. Такое осознание необходимо и тем, кого народ избирает во властные структуры, кому доверены средства массовой информации, газетные страницы и микрофоны, кто руководит издательствами и образовательными учреждениями. Высокая культура речи должна стать не только показателем интеллектуального уровня специалиста, но и одним из обязательных критериев его профессиональной пригодности для того, чтобы занять должность преподавателя, журналиста, руководителя коллектива, работника культуры.

По мнению специалистов, важно также обеспечить нормативное регулирование использования иностранной терминологии в официальных названиях предприятий и учреждений, на страницах печатных изданий и в передачах электронных средств массовой информации. К примеру, Европейский союз даже на законодательном уровне рассматривает допустимость использования на территории Европы тех или иных выражений, затрагивающих национальные, религиозные и политические интересы населения.

Русский язык пережил в своей истории немало трудных времен, окажется он сильнее и нынешних угроз. Тревожит другой вопрос: как скажутся текущие трудности на душах тех, кто в этот период только осваивает родную для себя речь? Не обернутся ли проблемы языка проблемами, куда более опасными – издержками духовно-нравственного обустройства внутреннего мира будущих граждан России и страны в целом? Этот вопрос главным образом и должен сегодня беспокоить родителей, преподавателей всех уровней, политических и культурных лидеров государства, каждого человека, причастного к становлению подрастающего поколения.

Вопросы для обсуждения

1. Почему русский язык называют национальным богатством России, не менее ценным, чем ее территориальные и сырьевые ресурсы?

2. Какая, на ваш взгляд, из перечисленных угроз русскому языку наиболее опасна?

3. Чем обусловлена связь между русским языком и духовностью нашего народа?

4. Почему русская классическая литература высоко ценится в других странах и теряет читателей в России?

5. Что вы знаете о борьбе за право говорить на русском языке части населения Украины, Латвии и других стран?

6. Подберите 50 синонимов словам «клево», «прикольно». Например: сильно, мощно, здорово, красиво, изящно, кудряво, весело, блестяще и т. д.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: