Женские образы в лирике Э. По




творческий по женский образ

В «счастливой» период фантастический мир, в котором сознание По находило прибежище в годы раннего детства, не распался. Напротив, он расширился, стал сложнее и богаче. В него вошло еще одно божество - Джейн Стэнард, мать школьного товарища Эдгара. Ей посвящено одно из лучших ранних стихотворений По - «К Елене». Она была красива, добра и полна сочувствия. У нее Эдгар находил участие и утешение, которого был лишен в доме Алланов. Джейн Стэнард потеснила прежнее божество. Она стала первой прекрасной женщиной в поэтическом сознании По. Судьба позаботилась о том, чтобы юноша не испытал разочарования в этой привязанности, более похожей на поклонение. Джейн Стэнард умерла в 1842 году и была похоронена на ричмондском кладбище. По свидетельству ее сына, Роберта Стэнарда, юный Эдгар часто навещал могилу. То были первая, еще мальчишеская, любовь и первая могила в жизни По. Спустя пять лет умерла г-жа Аллан. Эдгар схоронил второе божество, вторую прекрасную женщину своего фантастического мира. Забегая вперед, скажем, что третья прекрасная женщина в жизни По - его жена Вирджиния - умерла в возрасте двадцати пяти лет. Неудивительно, что сама идея прекрасной женщины в творческом сознании По окрасилась в элегические, печальные тона. Пройдет немного лет, и он заявит со свойственной ему категоричностью, что смерть прекрасной женщины - самый поэтический сюжет в мире. Он скажет это не только потому, что пережил две такие смерти в юности, но отчасти и поэтому.

Среди новых стихов обращает на себя внимаание самое короткое из них - «К Елене». Оно привлекает читателя художественным совершенством, исследователя - диалектической связью с «Аль Аараафом», комментатора - неочевидностью прообраза героини.

Как всегда в лирике По, логический смысл стихотворения неотчетлив. Может быть, поэтому критики охотно относят его к любовной поэзии и много лет пытаются выяснить, кто скрывается под именем Елены. Одни, ссылаясь на воспоминания Сары Уитмен, утверждают, что Елена это Джейн Стэнард, мать школьного товарища По; другим кажется, что под Еленой следует разуметь Фрэнсис Аллан. Споры были преваны на некоторое время Э. Дэвидсоном, который отсудил полемические страсти трезвым замечанием: О чем спор? У По сказано «Елена». Значит, Елена Троянская, она же Прекрасная Елена. В нелавнее время, однако, полемика возобновилась, и, как будет видно далее, в ней имеется известный смысл.

Высокое поэтическое достоинство стихотворения определяется органическим соединением разнородных его аспектов: образной насыщенности, «графичности» самих образов, музыкальности звучания, ритмического богатства, мастерского использования аллитераций, разнообразия рифмовки (в каждой из трех строф своя система: АБАББ, АБАБА, АББАБ). Можно получать наслаждение, вслушилаясь в слова и музыку стихов, рождающих видение «никейских кораблей» в бурном море или одинокой женской фигуры с агатовой лампой в руке, недвижно стоящий в оконной нише, - не вдумываясь при этом в глубинный смысл, скрытый в образах и метафорах. Напротив, он необыкновенно важен. В творчестве Эдгара По начале 1830-х годов «К Елене» - сочинение в некотором роде программное.

Для уяснения его содержания необходимо вернуться к вопросу о том, кто такая Елена. Не вникая во все детали полемики, скажем только, что наиболее вероятным адресатом стихотворения и прообразом Елены следует считать Джейн Стэнард. В пользу этого предположения говорят три обстоятельства: у нас нет оснований не доверять свидетельству С. Уитмен; в нашем распоряжении имеется письмо Эдгара По, содержащее весьма многозначительную описку («строчки, которые я посвятил… первой, чисто идеальной любви души моей - Елене Стэнард»); и, наконец, только в свете этого предположения можно увидеть и понять высокий смысл, содержащийся в стихотворении, а заодно и выяснить, откуда возникло имя Елена.

Джейн Стэнард умерла весной 1824 года. «К Елене» было написано скорее всего в 1830-1831 годах, но никак не ранее 1829 года. Отсюда можно заключить, что эмпирической основой стихотворения было воспоминание по меньшей мере семилетней давности. Легко допустить, что когда-то влюбленный юноша По увидел в оконном проеме дома Стэнардов очертания женской фигуры с лампой в руке, и картина показалась ему прекрасной. Но известно, что воспоминания, становившиеся предметом поэтического осмысления, были у Эдгара По чаще всего воспоминаниями не о вещах и людях, но о состояниях души. Вещи и люди были, как правило, поводом, толчком.

Образование в школах того времени имело классическую ориентацию. Образы античной мифологии широко употреблялись не только в поэзии, но и в политике. Естественно, что в воспоминаниях о душевном состоянии тех лет возникали мотивы Греции и рима, и нет ничего удивительного в том, что память о прекрасной женщине ассоциировалась с легендой о Прекрасной Елене. Таким образом, прав Квинн, утверждающий, что Елена - это Джейн Стэнард, но прав и Дэвидсон, полагая, что Елена - это Елена.

Главная тема, предмет - Высшая Красота как цель устремлений поэта.

Важно подчеркнуть, что большинство критиков напрасно относит это произведение к любовной поэзии. Оно обладает всеми признаками философской лирики. Его содержание - не любовная эмоция, а эстетическая идея. Елена - вовсе не «героиня» стихотворения. Она и воспринимается не как живая женщина, а как более или менее абстрактный символ земной красоты. «Гиацинтовые волосы», «классическое лицо», «внешность наяды» - не штрихи к портрету, но всего лишь «знаки», ориентиры, маяки на пути поэта. Истинным героем произведения является сам поэт; его сюжетом - духовное странствие. Видение женской, земной красоты вдохновляет поэта, побуждает его к этому странствию, иначе говоря, стимулирует и направляет его воображение. «Елена» ведет поэта к «родным берегам», но сама на них не обитает. В тот момент, когда в сознании поэта она сопричащается «священной земле», ее земные качества элиминируются, и она уже не Елена, а Психея, не женщина, а душа.

Всякого, кто возьмется читать стихи Эдгара По подряд, поразит постоянство мотива смерти в его лирике. «Спящая» - меланхолическое размышление поэта об умершей возлюбленной, которую должны похоронить в семейном склепе; «Линор» - поэтический диалог между сэром Гаем де Виром - женихом умершей и еще не похороненной Линор - и хором ханжей, «любивших ее за богатство и ненавидевших за гордость»; «К той, что в раю» - лирический монолог поэта, потерявшего возлюбленную и не способного оторваться мыслью и чувством от прошлого; «Подвенечная баллада» - покаяние невесты, все мысли которой не о нынешнем женихе, а о том, кто пал «в бою у чуждых скал»; эмоциональным стержнем «Ворона», как известно, является тоска героя по умершей Линор; «Аннабел Ли» - повесть о любви и воспоминание о смерти возлюбленной; «К матери» - стихи о смерти жены поэта, и т.д.

Из тридцати канонических стихотворений, опубликованных Эдгаром По начиная с 1831 года, одиннадцать посвящены смерти, восемь - любви, два - любви и смерти, девять - всему остальному. При этом из одиннадцати «смертельных» стихотворений восемь имеют в качесвте темы смерть прекрасной женщины. Похоже, что По уверовал в собственный афоризм: «смерть прекрасной женщины - самый поэтический сюжет в мире».

Концепция поэтической (идеальной) любви у Эдгара По обладает некоторой странностью, но в свете его общеэстетических представлений вполне логична. Поэт, как и всякий человек, может любить живую женщину, но, в отличие от простых смертных, он любит не ее самое, а некий идеальный образ, проецируемый на живой объект. Идеальный образ - результат сложного творческого процесса, в ходе которого происходит сублимация качеств реальной женщины, их идеализация и возвышение; попутно элиминируется все «телесное», биологическое, земное и усиливается духовное начало. Поэт творит идеал, расходуя богатство собственной души, интуицию, воображение.

Живую женщину, как она есть, поэт любить не может; он может лишь питать к ней страсть. Но страсть телесна и принадлежит земле и сердцу, тогда как любовь идеальна и принадлежит небу и душе. Поэтому любовь может быть предметом поэзии, а страсть - нет, и любовный «диалог», каким является поэзия, - это в большей степени диалог между поэтом и его душой.

Можно сказать, что в изображении любви у Эдгара По воображение играло большую роль, чем действительность, которая давала импульс его работе. Не случайно он подбирал своим героиням экзотические, необычные имена - Лигейя, Линор, Улялюм, Евлалия.

Давно уже было замечено, - как пишет Ковалев, - что героини лирической поэзии Эдгара По обладают удивительным сходством, невзирая на то, что стихи посвящены разным женщинам. Предлагались разные объснения этому «загадочному» феномену. Наиболее распространенное - попытка свести все женские образы к некому единому «архетипу», который видится в характере Вирджинии По. Между тем, наиболее вероятная и очевидная причина единообразия лежит на поверхности. Она вытекает непосредственно из эстетических посылок, неоднократно постулированных поэтом: каждый женский образ содержит проекцию поэтического идеала; единством идеала обусловлено сходство образов.

«Лелли» (1844) обращено к образу «белокурой нежной Лелли», «златокудрой юной Лелли», красавице-девушки образу которой сопутствует звездная ночь, темная как ее очи. Как можно заметить, образ девушки Э. По почти всегда связывает со звездами, описывает ее волосы, глаза. Это стихотворение особенно нежно передает легкость, красоту, женственность героини. Ее молодость «обращается» к Астарте - богине плодородия, материнства и любви. От этого грани прекрасного образа становятся еще более утонченными и проникновенными:

 

И к ней обращает прекрасная Лелли

сиянье своих материнских очей,

Всегда обращает к ней Лелли

фиалки своих безмятежных очей.

 

В 1848-1849 годах появляется стихотворение «К Елене». Однажды внимание По привлекли стихи жившей в Провиденсе поэтессы Хелен Уитмен. Прочтя их, он признал в авторе родственную душу. Красивая вдова миссис Уитмен исповедовала трансцендентализм и вдобавок носила дорогое ему имя Хелен - «Елена». Подобное сочетание не могло не заинтересовать По. В поэзии ее жили настроения, созвучные его собственным.

Именно в то посещение Провиденса По впервые увидел Хелен Уитмен - в «розовом саду при свете луны». Она произвела на По неизгладимое впечатление. Память о ней не потускнела, и случай тот был одним из многих, приведших позднее к их сближению.


Вся в белом, на скамью полусклонясь,

Сидела ты, задумчиво-печальна,

И на твое открытое лицо

Ложился лунный свет, больной и бледный.

Все - все угасло - только ты осталась -

Не ты - но только блеск лучистых глаз,

Огонь души в твоих глазах блестящих.

 

По изобразил в этом стихотворении такой какой он ее увидел. Хелен была душой местного духовидческого братства. Прелестная, утонченная, туманно-загадочная и ускользающая, облаченная в покровы из легкого шелка, она являлась, защищаясь веером от чересчур резкого света дня, словно идеальное воплощение духовной женственности, и неслышно, едва касаясь земли изящными туфельками, проплывала мимо - следом, развеваясь, тянулся тонкий, как паутинка, шарф и едва ощутимый запах эфира, которым был пропитан ее платок.

Жизнь, то есть жизнь реальная, казалась ей нестерпимо яркой как чистой вечерней звезде в представлении Э.По.

Образы женщин как в прозе, так и в лирике автора были чем-то исключительным. Какими они виделись ему в жизни, такими необыкновенно-завораживающими являлись они ему в воображении. Можно согласиться с Герви Алленом: отношения Эдгара По с женщинами представляют сложный лабиринт, и еще никому из его биографов не удалось разобраться в нем.

 


Заключение

Для По мечты и вымысел обладали большей реальностью, чем действительность. Лишь мир, преображенный фантазией, обретал в его глазах желанную цельность. Стремясь к логической завершенности и абсолютной гармонии, которой не существует в природе, он создал собственную вселенную, где душа его могла обитать непотревоженной. Каковы бы ни были причины, но в последние годы жизни он был не способен переносить любовное волнение и в то же время сохранять здравость рассудка. Любовь для него, как и все остальное, могла достичь совершенства только в воображении. Лишь там он мог утолить тоску по идеалу. И потому каждый раз стремился превратить женщину в бесплотного ангела - боготворимую в мечтах, но не пробуждающую страсти возлюбленную.

Джентльменам, которые заставали поющего оды любви По в гостиных своих жен, было невдомек, что, говоря с Фанни или Энни, романтический поэт с горящим взором на самом деле обращался к «Линор», или «Елене», или «Лигейе», или «Аннабель Ли», на мгновение принявшей образ реальной женщины. Опыт заставлял их подозревать мотивы иного, более низменного свойства.

Стихотворение «Анни» обращено к Анни Ричмонд, последней любви поэта:

 

«Но ярче всех ярких

Светил в мирозданье

Зажглось мое сердце

Сиянием Анни, Его озаряет

Любовь моей Анни, И память о свете

В очах моей Анни».


Всю жизнь Э.По сопровождали женщины, любовь которых изменяла его внутренний мир, который рождал необыкновенные смыслы и образы, существование которых быть может было заметно только автору. Но тем более таинственней и от этого прекрасней становился образ героини. Ее душа почти неуловима, безгранична ее привязанность к миру реальному, и неотвратим мир потусторонний. Человек - это всегда микрокосм, микротеос и микросоциум. Тем самым философское постижение человека всегда разворачивается не просто через реконструкцию его сущностных характеристик, но через осмысление его бытия в мире, человеческого мира, где человек - это в известном смысле все.

Женские образы раскрываются в единстве таких его основных модусов, как тело, душа и дух. В духе отражаются личностные характеристики отдельного человека, что так стремился передать Э.По, особенно в «Лигейе». Два мира - явный и неизведанный, всегда сопутствовали образам, изображаемых им женщин. Прекрасный ужас - это его «Вирджиния», …

 


Список используемой литературы

 

1. Аллен Г. Эдгар По/ Г. Аллен; пер. с англ. С. Силищева; послесл. М. Урнова. - 2-е изд. - М.: Мол. гвардия, 1987. - 331 с. - (ЖЗЛ. Сер. биогр. Вып. 12)

. Американский характер: импульс реформаторства. - М.: Наука, 1995. - 319 с. - (Очерки культуры США).

. Гроссман Д. Д. Эдгар Аллан По в России: легенда и литературное влияние/ Д.Д. Гроссман; пер. с англ. М.А. Шерешевской. - СПб.: Академический проект, 1998. - 200 с.

. Ковалев Ю.В. Эдгар Аллан По. Новеллист и поэт: монография. - Л.: худож. лит., 1984. - 296 с., портр.

. Кортасар Х. Жизнь Эдгара Аллана По // Иностранная литература. - 1999. - №3. - С.137-165

. По Э. А. Собр. соч. в 4-ех т. Т.4. Проза: пер. с англ. / Сост. и общ. Ред. С.И. Бэлзы. - М.: Пресса, 1993. - 336 с.

. По Э. А. Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе: пер. с англ./ Э.А. По. - М.: НФ «Пушкинская б-ка», ООО «Изд-во АСТ», 2003. - 765 с. - (Золотой фонд мировой классики).

. По Э. Рассказы: пер. с англ. / Вступ. ст. Г. Злобина. - М.: Худож. лит., 1980. - 351 с.

. По Э. Стихотворения. Проза. Сер. 2. Т. 101/ Э.По; вступ. ст. Г. Злобина; пер. с англ. - М.:Худ. лит., 1976. - 877 с.

. Смирнов В. Две тайны Эдгара По // Наука и религия. - 2002. - №1. - С.48-50

. Энциклопедия для детей. Том 15. Всемирная литература. Ч.2. 19 и 20 века / Глав. Ред. В.А. Володин. - М.: Аванта+, 2001. - 656 с.:ил.

12. https://spintongues.msk.ru/Poe2.html

13. https://www.heretics.com/library/poetry/poe/poe.html

14. https://www.sopk.ru/mobile/forum/lofiversion/index.php/t971-150.html (Охлопков Д.В. Проблема «Человек, Земля, Вселенная» в рассказах Эдгара Аллана По)

. <https://umk.utmn.ru/umc/index.pl?getdoc&disc=144> Винтерих Д. Эдгар По и его «Рассказы»



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: