ВЫДЕЛЕНИЕ ПРИЗНАКОВ ПИСЬМА ДЛЯ ЦЕЛЕЙ РОЗЫСКА




Выделение признаков письма с целью получения данных о лич­ности исполнителя для розыска является ответственной частью работы с рукописными документами. От тщательности выполне­ния этой работы в значительной мере зависят правильность и бы­строта проведения оперативно-розыскных мероприятий.

По комплексу выделенных признаков могут быть сделаны пред­варительные выводы о некоторых данных, характеризующих лич­ность исполнителя. Это, как указывалось выше, — пол, возраст, со­стояние здоровья, национальность, образование, профессия, район возможного проживания, связь с определенным кругом лиц, отно­шение к совершенному преступлению. С целью выяснения зависимости между полом человека и его почерком во ВНИИ МВД СССР проведено специальное исследование, в ходе которого была раз­работана методика дифференциации рукописей на мужские и жен­ские2.

Суть указанной методики состоит в выделении определенного комплекса признаков почерка — всего их 21 (рукопись должна иметь объем не менее одной страницы текста, выполненного выра­ботанным, неизмененным почерком). Эти признаки выписываются с проставлением коэффициентов статистической вероятности час­тоты их встречаемости в почерках мужчин и женщин. Затем коэф­фициенты перемножаются, и если полученное произведение ока­жется больше единицы, это означает, что рукопись, вероятнее все­го, выполнена мужчиной, а если меньше единицы женщиной. Степень вероятности вывода примерно 90% из 100.

Между грамотностью и возрастом человека нет определенной зависимости. Степень грамотности зависит прежде всего от уровня образования, практики письма, характера профессиональной и об­щественной деятельности человека. Однако в результате грамма­тического анализа рукописи, основываясь на периодическом изменении орфографии русского языка, все же можно иногда высказать ориентировочные суждения о примерном возрасте исполнителей текстов. Так, примерно, в период с 1920 по 1940 год можно было употреблять вместо «ъ» апостроф, а букву «ё» заменять «е». С 1940 года по настоящее время правильным считается употребле­ние твердого знака и буквы «ё» («ещё» вместо «еще», «объявле­ние» вместо «объявление»).

Некоторые изменения произошли и в 1956 году. Было, напри­мер, устранено двоякое написание отдельных слов («эксплуата­ция» и «эксплоатация»). При написании слов с приставками, окан­чивающимися на согласную букву, и с корнем слова, заимствован­ным из иностранного языка и начинающемся с буквы «и», послед­няя заменена на «ы» («безыдейный», «безынициативный», «предын­фарктный»). Устранены исключения из правил при написании слов «по-видимому», «по-прежнему», «по-пустому».

При изучении рукописи с целью возможного суждения по ней о примерном возрасте исполнителя все слова, написанные согласно вводимым изменениям орфографии, выписываются отдельно и их происхождение анализируется.

'Томилин В. В. Физиология, патология и судебно-медицинская экспергиза письма. М., 1963.

2 Кулагин П. Г., Колонутова А. И. Экспертная методика дифферен­циации рукописей на мужские и женские. М., 1970.

Некоторые особенности лексики, как, например, употребление архаизмов, т. е. устаревших слов или оборотов речи, имеют суще­ственное значение при определении примерного возраста исполни­теля текста, но это относится только к пожилым лицам. В прак­тике же работы органов внутренних дел такие случаи, когда про­тивоправные действия совершаются людьми в пожилом возрасте, немногочисленны. Поэтому употребление архаизмов и ряд других признаков нами в настоящем пособии не рассматривается.

Определение возраста по особенностям орфографии, как и по другим признакам письменной речи, производится в совокупности с другими данными анализа рукописи и в предположительной форме.

При выяснении происхождения орфографических ошибок, на­блюдаемых в рукописи, следует исходить из анализа причин рас­хождения между правописанием и произношением слов, ошибоч­ного написания редко употребляемых слов, а также слов, заимст­вованных из других языков. Чтобы высказать правильное сужде­ние о низком или среднем уровне грамотности исполнителя ру­кописи, необходимо проследить устойчивость однотипных ошибок.

Выделение орфографических ошибок производится в такой по­следовательности: после внимательного прочтения документа все замеченные ошибки выписываются и по возможности группиру­ются соответственно отступлениям от правил правописания (слу­чайные описки не учитываются). Затем каждая группа ошибок оценивается с точки зрения их происхождения и делаются предва­рительные выводы степени грамотности.

Изучение признаков рукописного текста в некоторых случаях позволяет высказать предположительное суждение о националь­ности исполнителя или, точнее говоря, о получении им воспитания и образования в определенной национальной и языковой среде. Например, если в рукописи содержатся украинизмы, то это еще не означает, что исполнитель является по национальности украинцем. Он может быть по рождению любой другой национальности, но получившим образование и воспитание среди украинцев.

Орфографические ошибки, возникшие под влиянием особенно­стей родного языка, могут проявляться в рукописях, исполняемых на русском языке.

Рассмотрим, например, некоторые специфические особенности белорусского, украинского, узбекского языков.

Характерной особенностью белорусского языка является так называемое «дзеканье» (буквы «т» и «д» заменяются буквами «ц» и «дз») или отсутствие мягкого «р». Сообразно с этими особенно­стями, в письме на русском языке могут быть, например, такие слова, как «биць» (бить), «рад» (ряд), «прамо» (прямо), «бероза» (береза) и т. д.

Одной из черт украинского языка является фонетическое соот­ветствие буквы «ы» русского языка букве «и» украинского языка. В письме это может проявиться, например, в словах «бил» (был), «виходили» (выходили) и др.

При письме на русском языке у лиц узбекской национальности наиболее типичными орфографическими ошибками являются сле­дующие:

в последнем слоге вместо буквы «о» нередко употребляется бук­ва «у» — «протокул» (протокол), «доктур» (доктор);

в' заимствованных из русского языка словах, оканчивающихся на «а», эта буква опускается — «конфет» (конфета), «минут» (ми­нута);

в некоторых случаях в заимствованных словах буква «е» заме­няется на «и» и опускается мягкий знак — «табил» (табель);

в словах, начинающихся с двух согласных букв, между ними проставляется буква «и» — «тирамвай» (трамвай), «тирактор» (трактор);

в словах, оканчивающихся на две согласные буквы, в конце добавляется буква «а»—«банка» (банк), «пропуска» (пропуск). На примере узбекского языка можно проследить лексические особенности, которые характерны для говоров отдельных кишла­ков, городов и даже районов одного города. Так, на северо-западе Ташкента, в бывшем Кукчи, в значении «заяц» употребляется сло­во «куйон» (по современной орфографии «куён»), а в центре го-рода это слово произносится как «куйан»'.

Имеются определенные возможности выделить особенности лексики и грамматики у людей, говорящих на разных диалектах. Так, например, и в грузинском языке имеется несколько диалек­тов: картлинский, имеретинский, хевсурский, гурийский, влияние которых на письмо может быть использовано при проведении one ративно-розыскных мероприятий'.

Мы видим, что выделение лексических особенностей и типич­ных орфографических ошибок из рукописного текста может свиде­тельствовать не только о принадлежности лица к определенной на­циональности, но и ориентировать на место его проживания или круг общения с людьми, проживающими в той или иной местности (области, районе, кишлаке и даже части города).

Перечислить особенности языка всех национальностей в настоя­
щей работе не представляется возможным.

Может быть дана лишь общая рекомендация — в тех случаях, когда требуются специальные познания в языках людей, населяю­щих наше многонациональное государство, необходимо обращать­ся к специалистам-филологам.

Профессия исполнителя рукописи может быть ориентировочно установлена в случаях обнаружения в рукописи так называемых профессионализмов (отдельные слова или их сочетания, выражаю­щие определенные

1 Гулямов Я. Г. Морфология Ташкентского говора. Канд. дне. М., 1954, с. 5,

профессиональные понятия из различных обла­стей науки, техники, искусства, ремесла). При этом следует иметь в виду, что некоторые специфические термины используются не только в специальной литературе, но и в газетах, журналах, худо­жественной литературе, и поэтому они знакомы широкому кругу Людей. Следовательно, при выделении профессионализмов следует особое внимание обращать на малоизвестные термины. Каждый такой термин при анализе рукописи выписывается, значение его уточняется по специальной литературе или у соответствующего специалиста. Получение консультаций у специалистов необходимо еще и потому, что могут встретиться случаи неправильного упо­требления профессионализмов в рукописи, и тогда это может при­вести к ошибочности суждения о роде занятия устанавливаемого лица.

Если при изучении документа установлено, что тексты выпол­нены умышленно измененным почерком, это обстоятельство в ка­кой-то мере может явиться основанием для дальнейшего сужения круга лиц — видимо, исполнителя документа в первую очередь сле­дует искать среди лиц, знающих какие-то фактические обстоятель­ства расследуемого дела или могущих иметь к нему какое-либо отношение.

Маскировка почерка в рукописном тексте также иногда может ориентировать на круг лиц, где следует искать исполнителя. Так, если рукописный документ написан чертежным шрифтом, то, несо­мненно, не следует производить проверку лиц, не владеющих на­выками письма этим шрифтом или по своей специальности не имеющих отношения к чертежным шрифтам.

При изучении содержания документа обращается особое вни­мание на такие сведения, как описание тех или иных фактов, ука­зания о времени и лицах. Знание составителем

1 Мгеладзе О. М. Криминалистическая экспертиза текстов и подписей, выполненных на грузинском языке. — В кн.: Проблемы судебной экспертизы. М., 1961, с. 83—84.

 

документа досто­верных фактов, которые могут быть доступны лишь ограниченно­му кругу лиц, может свидетельствовать о его служебном положе­нии, месте нахождения или о круге его знакомств и связей. Учи­тывая степень достоверности излагаемых фактов в документе, ино­гда можно установить, является ли исполнитель рукописи непо­средственным участником или соучастником совершенного пре­ступления или он к нему имеет случайное отношение.

По стилю изложения в совокупности с другими данными могут быть определены в общем виде: характер знаний лица, опыт в той или иной сфере служебной деятельности, индивидуальные наклон­ности и привычки. Обобщив все это, можно ориентировочно отне­сти исполнителя рукописного документа к той или иной общест­венной, профессиональной группе.

Техника выделения признаков почерка с целью установления личности исполнителя рукописи (выполненной неизмененным по­черком) состоит в следующем: в рукописи внимательно изучаются все общие и частные признаки почерка, устанавливается степень их отклонения от норм прописей, устойчивость и вариационность.

Из почерков наименее распространенными являются левонаклонные и сжатые (малые по разгону).

В результате изучения в рукописи общих признаков почерка дается их краткая характеристика. При этом обращается особое внимание на степень выработанности, которая, как указывалось выше, в комплексе с отдельными признаками письменной речи мо­жет свидетельствовать об уровне образования, возрасте исполни­теля документа.

Далее проводится тщательный анализ письменных знаков и их элементов с целью выявления в них графических особенностей. Затем все письменные знаки, содержащие те или иные особенно­сти выполнения, выписываются в алфавитном порядке или группи­руются по однотипным особенностям вне зависимости от их разме­щения в алфавите. Если в почерке наблюдается вариационность выполнения однозначных письменных знаков, все разновидности той или иной буквы должны быть выписаны. Это необходимо сде­лать, так как в проверяемых рукописях может быть лишь часть или даже один из вариантов написания,

Выделенные графические признаки почерка следует тщательно воспроизвести. Лучше наклеить вырезки из фотокопии рукописи на лист бумаги, причем не в виде отдельных фрагментов, а с по­казом их размещения в словах.

Можно рекомендовать составление таблицы признаков, на ко­торой были бы помещены часть рукописи устанавливаемого лица и отдельно письменные знаки с отмеченными в них особенностями почерка.

С помощью таких вспомогательных средств легче производить массовую проверку лиц по их рукописям. Нельзя пользоваться не­посредственно документом из дела во избежание его порчи. Кроме того, он иногда непригоден для этих целей (разорван, измят или текст слабовидим).

Группировка объектов исследования является важнейшей со­ставной частью методики выделения признаков почерка с целью решения вопроса об исполнителе документа.

Во ВНИИ МВД СССР разработана классификация выработан­ных почерков на ^основе четырех графических частных признаков, которые устойчиво повторяются у лиц в течение длительного пе­риода времени. Такими признаками являются:

неустойчивое размещение точек начала движений при выпол­нении букв «а», «д»;

неравномерный размер надстрочного элемента буквы «и»;

различная форма движений в подстрочных элементах букв «д», «у»;

наличие надстрочной части первого элемента буквы «р».

С использованием статистического метода была установлена частота встречаемости указанных выше признаков в почерках 500 человек. Если обозначить цифрой «О» отсутствие того или ино­го признака в почерке, а «1» — его наличие, можно получить 16 групп, которые представлены в нижеследующей таблице.

Таблица

Номер группы   Шифр   Частота встречаемости почерка данной группы  
    0,0687  
    0,0770  
    0,1166  
  ООН   0,0812  
    0,0541  
    0,0375    
  ОНО   0,0729    
    0,0437    
    0,0583    
    0,0562    
И     0,0666    
    0,0770    
    0,0395    
    0,0437    
    0,0437    
    0,0625    
           

Во втором столбце представлены обозначенные в виде цифр «1» и «О» группы из четырех графических признаков, размещен­ных в той последовательности, как они описаны выше (шифр груп­пы). Например, если в рукописи отмечается наличие надстрочной части первого элемента буква «р» («1»), а буквы «а», «д» имеют устойчивое размещение точек начала движений, размер надстроч­ного элемента буквы «и» равномерен, а форма движений в под­строчных элементах букв «у», «д» одинакова, то шифр данного почерка будет 0001 (группа № 2).

Это означает, что при проверке и отборе рукописей, согласно предложенной методике, почерки, относящиеся к разным группам классификации, объединять не следует, так как они являются по­черками разных лиц. Здесь необходимо отметить такое важное об­стоятельство, что данной классификацией можно пользоваться лишь в тех случаях, когда сравниваемые объекты выполнены выработанным, неизмененным почерком.

Использование данной классификации поможет оперативным работникам при предварительном отборе рукописей для сравнения с целью последующего проведения идентификации личности.




Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: