Выделение признаков письма с целью получения данных о личности исполнителя для розыска является ответственной частью работы с рукописными документами. От тщательности выполнения этой работы в значительной мере зависят правильность и быстрота проведения оперативно-розыскных мероприятий.
По комплексу выделенных признаков могут быть сделаны предварительные выводы о некоторых данных, характеризующих личность исполнителя. Это, как указывалось выше, — пол, возраст, состояние здоровья, национальность, образование, профессия, район возможного проживания, связь с определенным кругом лиц, отношение к совершенному преступлению. С целью выяснения зависимости между полом человека и его почерком во ВНИИ МВД СССР проведено специальное исследование, в ходе которого была разработана методика дифференциации рукописей на мужские и женские2.
Суть указанной методики состоит в выделении определенного комплекса признаков почерка — всего их 21 (рукопись должна иметь объем не менее одной страницы текста, выполненного выработанным, неизмененным почерком). Эти признаки выписываются с проставлением коэффициентов статистической вероятности частоты их встречаемости в почерках мужчин и женщин. Затем коэффициенты перемножаются, и если полученное произведение окажется больше единицы, это означает, что рукопись, вероятнее всего, выполнена мужчиной, а если меньше единицы женщиной. Степень вероятности вывода примерно 90% из 100.
Между грамотностью и возрастом человека нет определенной зависимости. Степень грамотности зависит прежде всего от уровня образования, практики письма, характера профессиональной и общественной деятельности человека. Однако в результате грамматического анализа рукописи, основываясь на периодическом изменении орфографии русского языка, все же можно иногда высказать ориентировочные суждения о примерном возрасте исполнителей текстов. Так, примерно, в период с 1920 по 1940 год можно было употреблять вместо «ъ» апостроф, а букву «ё» заменять «е». С 1940 года по настоящее время правильным считается употребление твердого знака и буквы «ё» («ещё» вместо «еще», «объявление» вместо «объявление»).
Некоторые изменения произошли и в 1956 году. Было, например, устранено двоякое написание отдельных слов («эксплуатация» и «эксплоатация»). При написании слов с приставками, оканчивающимися на согласную букву, и с корнем слова, заимствованным из иностранного языка и начинающемся с буквы «и», последняя заменена на «ы» («безыдейный», «безынициативный», «предынфарктный»). Устранены исключения из правил при написании слов «по-видимому», «по-прежнему», «по-пустому».
При изучении рукописи с целью возможного суждения по ней о примерном возрасте исполнителя все слова, написанные согласно вводимым изменениям орфографии, выписываются отдельно и их происхождение анализируется.
'Томилин В. В. Физиология, патология и судебно-медицинская экспергиза письма. М., 1963.
2 Кулагин П. Г., Колонутова А. И. Экспертная методика дифференциации рукописей на мужские и женские. М., 1970.
Некоторые особенности лексики, как, например, употребление архаизмов, т. е. устаревших слов или оборотов речи, имеют существенное значение при определении примерного возраста исполнителя текста, но это относится только к пожилым лицам. В практике же работы органов внутренних дел такие случаи, когда противоправные действия совершаются людьми в пожилом возрасте, немногочисленны. Поэтому употребление архаизмов и ряд других признаков нами в настоящем пособии не рассматривается.
Определение возраста по особенностям орфографии, как и по другим признакам письменной речи, производится в совокупности с другими данными анализа рукописи и в предположительной форме.
При выяснении происхождения орфографических ошибок, наблюдаемых в рукописи, следует исходить из анализа причин расхождения между правописанием и произношением слов, ошибочного написания редко употребляемых слов, а также слов, заимствованных из других языков. Чтобы высказать правильное суждение о низком или среднем уровне грамотности исполнителя рукописи, необходимо проследить устойчивость однотипных ошибок.
Выделение орфографических ошибок производится в такой последовательности: после внимательного прочтения документа все замеченные ошибки выписываются и по возможности группируются соответственно отступлениям от правил правописания (случайные описки не учитываются). Затем каждая группа ошибок оценивается с точки зрения их происхождения и делаются предварительные выводы степени грамотности.
Изучение признаков рукописного текста в некоторых случаях позволяет высказать предположительное суждение о национальности исполнителя или, точнее говоря, о получении им воспитания и образования в определенной национальной и языковой среде. Например, если в рукописи содержатся украинизмы, то это еще не означает, что исполнитель является по национальности украинцем. Он может быть по рождению любой другой национальности, но получившим образование и воспитание среди украинцев.
Орфографические ошибки, возникшие под влиянием особенностей родного языка, могут проявляться в рукописях, исполняемых на русском языке.
Рассмотрим, например, некоторые специфические особенности белорусского, украинского, узбекского языков.
Характерной особенностью белорусского языка является так называемое «дзеканье» (буквы «т» и «д» заменяются буквами «ц» и «дз») или отсутствие мягкого «р». Сообразно с этими особенностями, в письме на русском языке могут быть, например, такие слова, как «биць» (бить), «рад» (ряд), «прамо» (прямо), «бероза» (береза) и т. д.
Одной из черт украинского языка является фонетическое соответствие буквы «ы» русского языка букве «и» украинского языка. В письме это может проявиться, например, в словах «бил» (был), «виходили» (выходили) и др.
При письме на русском языке у лиц узбекской национальности наиболее типичными орфографическими ошибками являются следующие:
в последнем слоге вместо буквы «о» нередко употребляется буква «у» — «протокул» (протокол), «доктур» (доктор);
в' заимствованных из русского языка словах, оканчивающихся на «а», эта буква опускается — «конфет» (конфета), «минут» (минута);
в некоторых случаях в заимствованных словах буква «е» заменяется на «и» и опускается мягкий знак — «табил» (табель);
в словах, начинающихся с двух согласных букв, между ними проставляется буква «и» — «тирамвай» (трамвай), «тирактор» (трактор);
в словах, оканчивающихся на две согласные буквы, в конце добавляется буква «а»—«банка» (банк), «пропуска» (пропуск). На примере узбекского языка можно проследить лексические особенности, которые характерны для говоров отдельных кишлаков, городов и даже районов одного города. Так, на северо-западе Ташкента, в бывшем Кукчи, в значении «заяц» употребляется слово «куйон» (по современной орфографии «куён»), а в центре го-рода это слово произносится как «куйан»'.
Имеются определенные возможности выделить особенности лексики и грамматики у людей, говорящих на разных диалектах. Так, например, и в грузинском языке имеется несколько диалектов: картлинский, имеретинский, хевсурский, гурийский, влияние которых на письмо может быть использовано при проведении one ративно-розыскных мероприятий'.
Мы видим, что выделение лексических особенностей и типичных орфографических ошибок из рукописного текста может свидетельствовать не только о принадлежности лица к определенной национальности, но и ориентировать на место его проживания или круг общения с людьми, проживающими в той или иной местности (области, районе, кишлаке и даже части города).
Перечислить особенности языка всех национальностей в настоя
щей работе не представляется возможным.
Может быть дана лишь общая рекомендация — в тех случаях, когда требуются специальные познания в языках людей, населяющих наше многонациональное государство, необходимо обращаться к специалистам-филологам.
Профессия исполнителя рукописи может быть ориентировочно установлена в случаях обнаружения в рукописи так называемых профессионализмов (отдельные слова или их сочетания, выражающие определенные
1 Гулямов Я. Г. Морфология Ташкентского говора. Канд. дне. М., 1954, с. 5,
профессиональные понятия из различных областей науки, техники, искусства, ремесла). При этом следует иметь в виду, что некоторые специфические термины используются не только в специальной литературе, но и в газетах, журналах, художественной литературе, и поэтому они знакомы широкому кругу Людей. Следовательно, при выделении профессионализмов следует особое внимание обращать на малоизвестные термины. Каждый такой термин при анализе рукописи выписывается, значение его уточняется по специальной литературе или у соответствующего специалиста. Получение консультаций у специалистов необходимо еще и потому, что могут встретиться случаи неправильного употребления профессионализмов в рукописи, и тогда это может привести к ошибочности суждения о роде занятия устанавливаемого лица.
Если при изучении документа установлено, что тексты выполнены умышленно измененным почерком, это обстоятельство в какой-то мере может явиться основанием для дальнейшего сужения круга лиц — видимо, исполнителя документа в первую очередь следует искать среди лиц, знающих какие-то фактические обстоятельства расследуемого дела или могущих иметь к нему какое-либо отношение.
Маскировка почерка в рукописном тексте также иногда может ориентировать на круг лиц, где следует искать исполнителя. Так, если рукописный документ написан чертежным шрифтом, то, несомненно, не следует производить проверку лиц, не владеющих навыками письма этим шрифтом или по своей специальности не имеющих отношения к чертежным шрифтам.
При изучении содержания документа обращается особое внимание на такие сведения, как описание тех или иных фактов, указания о времени и лицах. Знание составителем
1 Мгеладзе О. М. Криминалистическая экспертиза текстов и подписей, выполненных на грузинском языке. — В кн.: Проблемы судебной экспертизы. М., 1961, с. 83—84.
документа достоверных фактов, которые могут быть доступны лишь ограниченному кругу лиц, может свидетельствовать о его служебном положении, месте нахождения или о круге его знакомств и связей. Учитывая степень достоверности излагаемых фактов в документе, иногда можно установить, является ли исполнитель рукописи непосредственным участником или соучастником совершенного преступления или он к нему имеет случайное отношение.
По стилю изложения в совокупности с другими данными могут быть определены в общем виде: характер знаний лица, опыт в той или иной сфере служебной деятельности, индивидуальные наклонности и привычки. Обобщив все это, можно ориентировочно отнести исполнителя рукописного документа к той или иной общественной, профессиональной группе.
Техника выделения признаков почерка с целью установления личности исполнителя рукописи (выполненной неизмененным почерком) состоит в следующем: в рукописи внимательно изучаются все общие и частные признаки почерка, устанавливается степень их отклонения от норм прописей, устойчивость и вариационность.
Из почерков наименее распространенными являются левонаклонные и сжатые (малые по разгону).
В результате изучения в рукописи общих признаков почерка дается их краткая характеристика. При этом обращается особое внимание на степень выработанности, которая, как указывалось выше, в комплексе с отдельными признаками письменной речи может свидетельствовать об уровне образования, возрасте исполнителя документа.
Далее проводится тщательный анализ письменных знаков и их элементов с целью выявления в них графических особенностей. Затем все письменные знаки, содержащие те или иные особенности выполнения, выписываются в алфавитном порядке или группируются по однотипным особенностям вне зависимости от их размещения в алфавите. Если в почерке наблюдается вариационность выполнения однозначных письменных знаков, все разновидности той или иной буквы должны быть выписаны. Это необходимо сделать, так как в проверяемых рукописях может быть лишь часть или даже один из вариантов написания,
Выделенные графические признаки почерка следует тщательно воспроизвести. Лучше наклеить вырезки из фотокопии рукописи на лист бумаги, причем не в виде отдельных фрагментов, а с показом их размещения в словах.
Можно рекомендовать составление таблицы признаков, на которой были бы помещены часть рукописи устанавливаемого лица и отдельно письменные знаки с отмеченными в них особенностями почерка.
С помощью таких вспомогательных средств легче производить массовую проверку лиц по их рукописям. Нельзя пользоваться непосредственно документом из дела во избежание его порчи. Кроме того, он иногда непригоден для этих целей (разорван, измят или текст слабовидим).
Группировка объектов исследования является важнейшей составной частью методики выделения признаков почерка с целью решения вопроса об исполнителе документа.
Во ВНИИ МВД СССР разработана классификация выработанных почерков на ^основе четырех графических частных признаков, которые устойчиво повторяются у лиц в течение длительного периода времени. Такими признаками являются:
неустойчивое размещение точек начала движений при выполнении букв «а», «д»;
неравномерный размер надстрочного элемента буквы «и»;
различная форма движений в подстрочных элементах букв «д», «у»;
наличие надстрочной части первого элемента буквы «р».
С использованием статистического метода была установлена частота встречаемости указанных выше признаков в почерках 500 человек. Если обозначить цифрой «О» отсутствие того или иного признака в почерке, а «1» — его наличие, можно получить 16 групп, которые представлены в нижеследующей таблице.
Таблица
Номер группы | Шифр | Частота встречаемости почерка данной группы | |||
0,0687 | |||||
0,0770 | |||||
0,1166 | |||||
ООН | 0,0812 | ||||
0,0541 | |||||
0,0375 | |||||
ОНО | 0,0729 | ||||
0,0437 | |||||
0,0583 | |||||
0,0562 | |||||
И | 0,0666 | ||||
0,0770 | |||||
0,0395 | |||||
0,0437 | |||||
0,0437 | |||||
0,0625 | |||||
Во втором столбце представлены обозначенные в виде цифр «1» и «О» группы из четырех графических признаков, размещенных в той последовательности, как они описаны выше (шифр группы). Например, если в рукописи отмечается наличие надстрочной части первого элемента буква «р» («1»), а буквы «а», «д» имеют устойчивое размещение точек начала движений, размер надстрочного элемента буквы «и» равномерен, а форма движений в подстрочных элементах букв «у», «д» одинакова, то шифр данного почерка будет 0001 (группа № 2).
Это означает, что при проверке и отборе рукописей, согласно предложенной методике, почерки, относящиеся к разным группам классификации, объединять не следует, так как они являются почерками разных лиц. Здесь необходимо отметить такое важное обстоятельство, что данной классификацией можно пользоваться лишь в тех случаях, когда сравниваемые объекты выполнены выработанным, неизмененным почерком.
Использование данной классификации поможет оперативным работникам при предварительном отборе рукописей для сравнения с целью последующего проведения идентификации личности.