Знаки препинания при вводных словах и обращениях (лекция)
Начало формы
Вводные слова – это слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому, о чём он сообщает.
Вводные слова имеют различные значения:
Разряды вводных слов | Вводные слова | Примеры |
Выражают чувства говорящего | к радости, к огорчению, к стыду, к изумлению, к ужасу, к всеобщему удивлению и др. | По счастью, мы на другой день уехали. |
Выражают различную степень уверенности | несомненно, может, очевидно, безусловно, видимо, наверное, кажется, пожалуй и др. | Разумеется, всё это было им понятно. |
Называют источник сообщения | по сообщению кого-либо, по-моему, по словам кого-либо, по мнению кого-либо | По информации из достоверных источников, кризис скоро минует. |
Определяют порядок мыслей и их связь | во-первых, наконец. значит, кстати, между прочим, кроме того, стало быть | Впрочем, ничто не помешает человеку быть счастливым. |
Замечания о способах выражения мыслей | одним словом, иначе говоря, если можно так сказать, короче говоря | Год, одним словом, был прожит не зря |
Обозначают призыв к собеседникус целью привлечь его внимание к сообщаемому | представьте себе, веришь ли, послушайте, скажите на милость | И откуда, скажите на милость, силы взялись! |
Указывают на степень обычности | Как бывало, как обычно, бывало | Лекция была интересной и, как обычно, очень содержательной. |
Не являются вводными и не выделяются запятыми:
Наречия | вдруг, в заключение, зачастую, впоследствии, поэтому, буквально, вдобавок |
Союзы | словно, будто, как будто, точно, также, причем, то есть |
Частицы | именно, вряд ли, всё-таки, все равно, как раз, даже, едва ли, якобы, ведь, небось, неужели |
Устойчивые обороты со словом «тем», «тому» | вместе с тем, между тем, тем не менее, к тому же, при этом |
Устойчивые обороты, не имеющие значения «источник сообщения» | по решению, по представлению, по замыслу, по традиции |
Устойчивые обороты | в конечном счёте |
Вводные слова, словосочетания и предложения выделяются запятыми.
Особенности постановки знаков препинания при вводных словах
Правило | Примеры |
Между рядом стоящими вводными словами ставится запятая. | Правда, по-моему, ты вёл себя не очень тактично. |
Если вводное сочетание представляет собой неполную конструкцию, то вместо одной запятой ставится тире. | По словам учителя, положение сложное, по твоим же – не очень. |
Если слово «словом» («одним словом») стоит после ряда однородных членов предложения с обобщающим словом, то перед ним ставится тире, а после него – запятая. | Альпинизм, горные лыжи, плавание –словом, его привлекали многие виды спорта. |
Между сочинительным союзом и вводным словом ставится запятая, если вводное слово можно опустить. | Не год, а, может быть, много лет прожил он за эту ночь. Начались первые заморозки, а следовательно, зима не за горами. |
Отличие вводных слов от членов предложения
Необходимо различать омонимичные формы водных слов и членов предложения. Вводные слова, в отличие от членов предложения, как правило, можно опустить без принципиального искажения смысла высказывания или заменить другими, близкими по значению. Ср: Они поступили верно (опустить нельзя, можно задать вопрос: поступили (как?) верно). – Ребята, верно (очевидно, вероятно, может быть), решили, что они в полной безопасности.
Вводное слово | Не являются вводным словом |
Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложенияи его нельзя заменитьсоюзом«но»: Ты опоздал, однако. | Слово однако является вводным, если стоит в абсолютном начале или в середине предложения иимеет значениесоюза «но»: Однако (=но)письма он всё-таки не получил. Выглянуло солнце, однако (=но) ненадолго. |
Слово наконец является вводным, если указывает на связь мыслей и завершает перечисление: Человек он был добрый, порядочный и, наконец, очень надёжный. | Слово наконец не является вводным, если не завершает перечисление и имеет значение «под конец», «напоследок»: Мы долго плутали, пока наконец не вышли к деревне. |
Слово значит является вводным и выделяется запятыми, если его можно заменить на слово «следовательно»: Ты стараешься, значит, у тебя всё получится. | Слово значит не является вводным в значении «означает», а также в роли частицы между подлежащим и сказуемым: Твоё доброе отношение значит для меня очень многое. Понять — значит простить. |
Сочетание таким образом является вводным, если подводит итог и имеет значение «итак»: Таким образом, описанную выше проблему можно считать актуальной. | Сочетание таким образом не является вводным, если отвечает на вопрос как? и выполняет функцию обстоятельства образа действия: Таким образом и нужно было поступить в данной ситуации. |
Слова кажется,верно, может быть являются вводными, если употребляются в значении «степень уверенности» (= «наверное»): Она, кажется, кое-что забыла. Вам, видно, нужно отдохнуть. Задача, может быть, очень сложная? | Слова кажется,верно, может быть не являются вводными, если употребляются в роли сказуемого: Она кажется уставшей. Вам видно это созвездие? Задача может быть решена двумя способами. |
Вводные предложения употребляются в той же функции, что и вводные слова. Вводные предложения могут быть и двусоставными, и односоставными (безличными, неопределённо-личными). Счастья, я думаю, заслуживает каждый. Время, казалось, остановилось. Как говорили, сердце у него не выдержало.