ПРОВЕРЬТЕ, ХОРОШО ЛИ ВЫ ЗНАЕТЕ ТЕКСТ ПРОИЗВЕДЕНИЯ




ОДБ.01 Литература

Группа № 78

Урок № 35

Тема: «Символическое звучание детали в прозе Куприна. Символы рассказа «Гранатовый браслет»

Цели:

· актуализировать опорные знания и умения по изучаемой теме;

· рассмотреть основные символы произведения А.И.Куприна «Гранатовый браслет», раскрыть их значение;

· проанализировать роль деталей в прозе А.И.Куприна на примере изучаемого произведения;

· прививать любовь к чтению, изучению и анализу художественного произведения;

· развивать логическое и аналитическое мышление, внимание, воображение, умение логически верно формулировать и излагать свою точку зрения.

Средства обучения:

ü конспект;

ü теоретический материал урока;

ü учебник - Михайлов О. Н. Русский язык и литература. Литература. 11 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. Базовый уровень. В 2 ч. Ч. 1 / О. Н. Михайлов, И. О. Шайтанов, В. А. Чалмаев и др.; под ред. В. П. Журавлева. – М.: Просвещение, 2016. – 415 с.

ü текст произведения – А.И.Куприн «Гранатовый браслет»

Ход урока

1) Актуализация ранее изученного материала (ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ – оцените уровень своих знаний по изучаемой теме):

ПРОВЕРЬТЕ, ХОРОШО ЛИ ВЫЗНАЕТЕ ТЕКСТ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

1 В какое время года происходит действие рассказа «Гранатовый браслет»?
2 Где происходят события данного произведения?
3 Как зовут главную героиню?
4 Фамилия княгини Шеиной до замужества?
5 Как зовут сестру Веры?
6 Как зовут мужа княгини Веры? Его должность?
7 Какого числа были именины княгини Веры Шеиной?
8 Что подарил ей муж?
9 Что подарила Вере сестра?
10 Как звали знаменитую пианистку, подругу Веры?
11 Кто подарил браслет с гранатами?
12 С чем сравнивает Вера густо-красные гранаты?
13 Кто такой Желтков?
14 Как зовет Желткова его хозяйка? Настоящее имя Желткова?
15 О ком Куприн писал: «... пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками, и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах...»?
16 Чей это портрет? «Она была на полголовы ниже, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами... пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью...»
17 О ком пишет Куприн: «... очень бледный, с нежным девичьим лицом, с голубыми глазами и упрямым детским подбородком с ямочкой посередине; лет ему, должно быть, было около тридцати, тридцати пяти»?
18 Какая музыка звучит в произведении?
19 Чей это портрет? «Тучный, высокий, серебряный старец, тяжело слезал с подножия... У него было большое, грубое, красное лицо с мясистым носом и с тем добродушно-величавым, чуть-чуть презрительным выражением в прищуренных глазах... какое свойственно мужественным и простым людям...»
20 Кому принадлежат следующие слова? «А где же любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано — «сильна, как смерть»?... такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучение — вовсе не труд, а одна радость....Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире!»

Оцените свое знание текста самостоятельно. Сделайте вывод: необходимо ли улучшить результат? Если «да», то, что для этого необходимо?

Правильные ответы
Осень, сентябрь Причерноморский город Княгиня Вера Шеина Мирза-Булат-Тугановская Анна Фриессе Князь Василий Львович, предводитель дворянства 17 сентября Серьги из жемчужин грушевидной формы Записную книжку «в удивительном переплете» Женни Рейтер Желтков «Точно кровь!» Влюбленный в Веру чиновник контрольной палаты «пан Ежий», Георгий О княгине Вере Анна О Желткове Вторая соната Бетховена Генерал Аносов Генералу Аносову

 

2) Материалы урока (ИЗУЧИТЬ, кратко (схематически) законспектировать):

«Гранатовый браслет» А.И. Куприна - одно из самых загадочных и, пожалуй, самое притягательное произведение литературы, неизменно вызывающее интерес даже у мало читающих, поскольку затрагивает темы, очень чувствительные.

Если воспринимать это произведение на событийном, фабульном уровне, то всё описанное в произведении довольно незамысловато и заурядно: история несчастного молодого человека, безнадёжно влюблённого в замужнюю даму не его круга и не его социального положения, не нова, однако даже не самый опытный читатель чувствует, что в основе сюжета лежит некая тайна, выводящая произведение на более сложный, более глубокий уровень. Если же при анализе художественного текста учитывать не только предметно-событийное содержание, но и смысловые переходы на уровень знаков и символов, это даёт возможность постигать иные смыслы и духовный подтекст художественной мысли.

«Гранатовый браслет», как все классические произведения, рассказывает не о частном, а о вечном, о непреходящих, надвременных ценностях.

Художественный мир, созданный словом, представляет собой многомерную модель, выстроенную на системе знаков и символов. Символ делает текст объёмным, он обладает свойством в лаконичной форме выражать суть, глубинный смысл переживаемых человеком и человечеством событий. За каждым конкретным символом тянется цепочка ассоциаций, универсальных и индивидуальных, позволяющих внимательному читателю интерпретировать произведение литературы, находить в нем новые смыслы в рамках устоявшейся знаковой системы русской культуры.

Обращение к символическому уровню выводит читателя на новый уровень его восприятия.

Загадочный подарок, который главная героиня получает в день своих именин и на который автор обращает внимание уже в названии повести, является своеобразным кодом к пониманию текста.

Символизм этого подарка слишком очевиден, но почему не рассматривать в этом ключе все остальные детали и всех персонажей повести?

Символично имя главной героини – Вера. Символична дата - 17 сентября по старому стилю, день памяти мучениц Веры, Надежды, Любви и матери их Софии, день именин Веры. Символичны подарки, которые дарят Вере.

Прекрасные серьги «из грушевидных жемчужин», подаренные мужем, не вызывают у неё неприятных ассоциаций, даже веселят Веру, однако мы знаем, что в художественной литературе жемчуг является символом, предвестником тревоги, несчастий, слёз.

Сестра дарит Вере старинный молитвенник, переделанный в записную книжку. Он под стать самой Вере: изысканный, в переплёте удивительной тонкости и красоты, но лишенный духовного содержания. Молитвенник для Веры пуст. Символика звучит в каждом слове.

В самих сестрах словно отражается весь мир – строгий, респектабельный запад и чувственный, иррациональный восток. «Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах. Младшая — Анна, — наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца. <…> Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая красота ее сестры».

Это устоявшийся, разумно обустроенный, благополучный и благонадёжный мир с давно и прочно сложившимися традициями, не знающий любви и не подозревающий о своём незнании: «Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий. Она охотно предавалась самому рискованному флирту во всех столицах и на всех курортах Европы, но никогда не изменяла мужу, которого, однако, презрительно высмеивала и в глаза и за глаза. <…> Вера же была строго проста, со всеми холодно и немного свысока любезна, независима и царственно спокойна».

У Веры с мужем сложились ровные и надёжные отношения партнёрства, товарищества. Своё благополучие она принимает за любовь. Анне отсутствие настоящей любви заменяет восторженная жизнерадостность и чувство обожания, которое она вызывает у мужчин. Романтические чувства в обществе, собравшемся на именины Веры, воспринимаются как повод для шутки, и гости с удовольствием слушают истории князя Василия Львовича, в которых правда мешается с вымыслом и герои в порыве чувств совершают безумные поступки, не свойственные им в реальной жизни. Не менее нелепым и смешным представляется «бедный телеграфист», влюблённый в Веру на расстоянии. Выходит, чувства в этом представительном, почтенном обществе – предмет осмеяния, поскольку нарушают мерный, спокойный ход жизни.

И только один человек, по-отечески относящийся к Вере и Анне русский генерал Аносов, хранит предание о любви. В этом образе символически воплощена мысль о миссии русского народа сохранить и передать миру знание об истинной любви.

Единственный герой повести, испытывающий это ставшее уже полумифическим чувство, тайный поклонник Веры, которого до времени никто не видел и не знал его имени. Если не учитывать символику этого образа и рассматривать его только на событийном, фактическом уровне, история Желткова мало чем отличается от двух нелепых и жалких романтических историй, рассказанных Вере старым генералом. В рассказах этих влюблённые юноши гибли в рабской привязанности к даме сердца, глупо, неблагородно, бессмысленно. Любовь «телеграфиста» и трагический её финал при всей красивости и возвышенности, на поверхностный взгляд, такие же, однако в них читатель угадывает некую тайну, способную объяснить и оправдать всё.

На символическом уровне в простоватой, смешной фамилии Желтков угадывается пасхальный мотив (яйцо (желток) – символ Воскресения).

Символичен портрет молодого человека, в нём нет реалистичных мужских черт, это, скорее, иконописный лик, проступающий из лучей света: «Лица хозяина сначала не было видно: он стоял спиною к свету и в замешательстве потирал руки. Он был высок ростом, худощав, с длинными пушистыми, мягкими волосами». Ангельский лик и возраст Христа: «Очень бледный, с нежным девичьим лицом, с голубыми глазами и упрямым детским подбородком с ямочкой посредине; лет ему, должно быть, было около тридцати, тридцати пяти».

Комната с круглыми окнами, похожими на пароходные иллюминаторы, напоминающая «кают-компанию грузового парохода» вызывает ассоциацию с ковчегом (в христианстве корабль символизирует церковь, место, где спасаются).

В письмах, которые он адресует Вере, нет корыстных притязаний, ему необходимо сообщить ей о любви. Он словно специально послан в этот мир с вестью о любви.

К слову, шуточное прозвище «телеграфист» тоже содержит намёк на ту роль, которая ему отведена: передать важные известия. «Телеграфист» не говорит ничего от себя, он транслятор, вестник.

В подарке Желткова, гранатовом браслете, овеянном древними поверьями и преданиями, объединены цветовая символика и символика камня: красные гранаты – любовь и жертвенность, зелёный – надежда. Семь-восемь лет, на протяжении которых Желтков «преследует княгиню Веру Николаевну» говорят об истечении срока, отпущенного ему. Семь – число полноты, завершенности, за семь дней создан мир, и по прошествии семи лет должен появиться какой-то результат. Семь лет Желтков любит Веру без надежды. Символика числа восемь двойственная: оно может означать бесконечность, вечность или смерть.

Таким образом, Желтков – вестник, посланный в этот мир, чтобы пробудить в нём любовь, дать надежду на неё, но людские сердца остаются глухи, мир живёт по своим законам, по правилам, и любовь оказывается вне этих правил. Угрозы «принять меры», пожаловаться властям вызывают у Желткова смех, потому что любовь закону неподвластна, она проходит по другому «ведомству», чего не может понять прокурор Николай Николаевич, брат Веры. Поэтому он и Василий Львович, Верин муж, люди в принципе не жестокие, но придерживающиеся во всём строгих рамок, светских приличий, как библейские фарисеи, требуют «казнить» любовь. Лучшие представители аристократического общества не кричат: «Распни!», и тем не менее, они предугадывают, предполагают «трагический исход» и соглашаются с ним.

Смерть Желткова – это не каприз отвергнутого влюблённого, не попытка кому-то что-то доказать, это искупительная жертва, которой он спасает мир от нелюбви. Он умирает, чтобы родилась любовь. Христианские мотивы страдания, жертвенности, смерти и воскресения особенно сильно звучат в конце произведения: «Вот сейчас я вам покажу в нежных звуках жизнь, которая покорно и радостно обрекла себя на мучения, страдания и смерть. Ни жалобы, ни упрека, ни боли самолюбия я не знал. Я перед тобою — одна молитва: „Да святится имя Твое“. Да, я предвижу страдание, кровь и смерть. И думаю, что трудно расстаться телу с душой, но, Прекрасная, хвала тебе, страстная хвала и тихая любовь».

В своём последнем письме к Вере Николаевне Желтков говорит о любви как о громадном счастье, которое Богу было угодно послать ему, как о награде. После прочтения Вера пришла к мужу с покрасневшими от слез глазами. Слезами оживает, оттаивает сердце холодной, гордой женщины. По пушкинской формуле начинает воскресать, преображаться её душа: «и жизнь, и слёзы, и любовь…»

Одну большую красную розу приносит Вера покойному Желткову, и в этом подарке, который она кладёт почему-то под шею умершему, звучат те же мотивы любви и страдания, что и в кроваво-красном гранате. Не любви к нему, Желткову, но любви как новому для Веры состоянию, самой способности любить.

В финале повести притча о любви переходит в молитву, её усиливает символика звуков: «В уме ее слагались слова. Они так совпадали в ее мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: «Да святится имя Твое». Музыка Бетховена оживляет слова молитвы, дарит утешение, пророчит рождение Любви и Преображение Любовью.

Это преображение можно пронаблюдать через знаки, в которых финал повести смыкается с началом. Вместо легкомысленной безделушки, пустого блокнота, переделанного из старинного молитвенника, в финале звучит живое слово молитвы, пробуждающее и наполняющее всё новым смыслом. Жемчужные серьги «грушевидной формы», а лучше сказать, формы капель, «сбываются» потоком слёз, которыми умывается, обновляется душа Веры Николаевны. День памяти святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии, в который Вера праздновала свои именины, в самом деле, напомнил о почти утраченных чувствах любви и веры, дал надежду и открыл путь к новым, высшим смыслам, божественной премудрости - Софии. Да и сама Вера преображается, «воскрешается» к новой жизни. Вместо строгой и аристократичной светской дамы с красотой античной статуи, вся жизнь которой, включая взаимоотношения с людьми и благотворительность, диктовалась видным положением в обществе, мы видим растроганную женщину блестящими от слез глазами, взволнованную, трепетную, живую. Этим преображением объясняется звучащая в финале фраза: «Он меня простил теперь. Все хорошо».

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ:

v КОНСПЕКТ (изучите, разберитесь в нем, повторите изученный материал).

 

v НАПИШИТЕ МИНИ-СОЧИНЕНИЕ, отвечая на вопрос: Разделяете ли Вы точку зрения А.И.Купина, что «любовь – это тайна, преображение души, бескорыстие»?

v ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕизобразите символическую метафору-иллюстрацию (или коллаж) изученного Вами произведения А.И.Куприна «Гранатовый браслет». Можете придумать ей своё название.

СФОТОГРАФИРУЙТЕ И ПРИШЛИТЕ!!!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: