РАЗВЕТВЛЕНИЕ 1-ОЕ
ЕСЛИ ВЫБРАЛИ А):
I. Теодор робко попрощался с Шарлем и Франсисом и подсел за стол к девушке.
- Ты прекрасна, словно Милитэле, я весь твой! - сладко проговорил Теодор.
Она ничего не сказала, только взяла Теодора за руку и с улыбкой указала на дверь корчмы.
Выйдя из нее, девушка проговорила очень красивым тонким голосом:
- Меня зовут Каролина, а тебя?
- Меня... Теодор, я здешний староста.
Глаза ее сверкнули, и она повела Теодора к ближайшему сеновалу, который находился в метрах пятидесяти от корчмы. Она спешно разделась, даже не краснея и начала снимать с Теодора кафтан.
- Как... ты... прекрасна... - возбужденно проговорил Теодор и вспоминал свою молодость, когда он, служа в армии императора, увидел тоже неописуемой красоты девушку из Виковаро...
После окончания страстного акта любви, Теодор сложил руки в замок за голову и принялся насвистывать знакомую мелодию.
Девушка резко отошла и присела. Она начала плакать. Неожиданно ее плач начал сменяться на смех... Смех становился все страшнее и безумнее. Ее кожа стала бледно-зеленой. Теодор решает...
a) Потянуться к кафтану, достать из-за пазухи серебряный кинжал, спрятать под себя и держать оружие наготове. - Пункт II
b) - Что-то случилось, моя милая? - девушка повернулась и оказалась вампирихой, резко набрасывается на Теодора и впивается клыками в шею - В ЫП О Г И Б Л И
II. - А теперь я красивая? - скрежещущим голосом спросила девушка, которая оказалась бруксой.
Она с мгновенной скоростью оказывается перед лицом Теодора и облизывается на его щетинистую шею. Она неровно и тяжело дышала, и, похоже, акт любви ее утомил.
Теодор хладнокровно и резко достает из-под спины серебряный кинжал и вонзает его в шею бруксы. Она с криком отходит, конвульсивно дергается и падает замертво.
Староста деревни, спешно надевая кафтан и сапоги, побежал к дверям корчмы.
Несколько рыцарей оглядываются на Теодора, но он бежит к их капитану и Франсису.
Шарль и Франсис резко прекратили пьяную беседу и вопросительно взглянули на Теодора...
а) Крича на всю корчму: "КАРАУЛ! БЕСТИЯ ИЗ БОКЛЕРА НАПАЛА НА МЕНЯ, БЕЖИМ ОТСЮДА!" - В корчме начинается паника, дети кричат, а женщины плачут. Солдаты пытаются всех успокоить.
- Отведите нас к Бестии, - презрительно фыркнул Шарль.
б) - Франсис, Шарль... Мне нужно вам кое-что показать *отвести к трупу вампирихи*
Рыцарь и капитан молча и трезво встают из-за стола и идут за вами.
в) - Милсдари и мазели, на меня только что напала вампириха и это только начало...
- Спокойнее, друзья, - громким голосом сказал Шарль, - наш друг перебрал, нам надо проветриться *идете к трупу вампирихи*
ЕСЛИ ВЫБРАЛИ Б)
I. Теодор отворачивается от девушки в сторону. Через некоторое время Шарль отвлекается от разговора и говорит:
- О, какая милая девушка! Простите меня, господа, мне нужно... На сеновал... Дела государственной важности.
Теодор безынтересно смотрит на облизывающуюся и возбужденную девушку и шаловливого Шарля. За ними закрывается дверь.
Как будто и капитана стражи с рыцарем и старостой не было. Теодор снова с Франсисом продолжают вспоминать интересные истории из жизни за кружкой шнапса. Незаметно прошло полчаса, час... Но капитана все нет и нет.
- Не нравится мне все это, - сказал Теодор, - пойду поищу капитана.
- Удачи, - усмехнулся Франсис.
Выйдя из корчмы и пройдя с десяток шагов, Теодор видит, как голая девушка страстно целует в шею Шарля.
- Тьфу ты, - сплюнул Теодор. Он уже хотел было развернуться, как услышал нечеловеческие вскрики и хриплые мольбы: "Не надо! Не надо!"
Староста деревни решил приглядеться и увидел, как страшная с бледно-зеленой кожей вампириха впивается своими длинными клыками в шею Шарля.
a) - Эй курва! А ну иди сюда, собака смрадная! *достает кинжал* - Брукса разворачивается, улыбается, причмокивая и обнажа свои страшные клыки. Кровь стекает с ее подбородка.
- ДОБАВКА! - нечеловечески кричит она, в секунду оказывается перед Теодором, ударяет в живот, рвя кафтан, своими острыми когтями и впивается ему в шею. В ЫП О Г И Б Л И
b) - Я... Я позову помощь... *побежал к корчме* - пункт II
с) - Эй, ты? Что там происходит? - Брукса разворачивается, улыбается, причмокивая и обнажа свои страшные клыки. Кровь стекает с ее подбородка.
- ДОБАВКА! - нечеловечески кричит она, в секунду оказывается перед Теодором, ударяет в живот, рвя кафтан, своими острыми когтями и впивается ему в шею. В ЫП О Г И Б Л И
II. - Франсис! - Теодор подбегает к другу. - Быстрее! Мне нужно тебе кое-что показать.
Староста и рыцарь вышли из корчмы.
Является продолжением двух последних и верных разветвлений а) и б) (без нового поста, все одним, разница только в том, что есть Шарль или нет)
Шарль (или без), Теодор и Франсис спешно выходите из корчмы. Староста ведет их (его) к месту убийства вампирихи (где она была в последний раз)
Но вампирихи (и Шарля) там нет.
Два варианта:
- Охо! - похлопал по плечу Теодора Шарль, - да у вас первая стадия белой горячки! Пойдемте отсюда.
- Мда, - покачал головой Франсис, - смирись, Теодор, ты просто позавидовал Шарлю, что он с такой девкой красивой на сеновале кувыркается, а ты нет. Пойдем в корчму.
Втроем (вдвоем) они пришли в корчму. Снова выпивка, истории и анекдоты, как вдруг резко вбегает гонец и громким голосом говорит:
- Внимание!!! Боклер атакован бесчисленной армией низших вампиров. Причины не установлены, но известно еще и то, что близлежащие области также будут атакованы. Подробное обращение Анны-Генриетты вы можете прочитать здесь, - он поклонился, оставил письмо с обращением на стойке и вышел из корчмы.
ДВА ВАРИАНТА:
Если Шарль жив:
а) - Ну и, что прикажешь, командир? - Сначала прочитаем письмо.
- Прочитаешь письмо? - Я Анна-Генриетта, княгиня Туссента, 15 Феаинна 1275 года нашей эры, сим приказываю, эвакуировать людей из деревни Франколар. В случае не выполнения приказа вы будете...
- *обратится к посетителям корчмы*: - Нам понадобится любая помощь, есть тут врачеватели или люди, способные держать меч? - Теодор, - сказал Шарль, - давай все-таки для начала прочитаем письмо.
б) - Франсис, командира нет, я как староста должен буду командовать? - Да, Теодор, но давай прочитаем распоряжение Аннариетты.
- А что в этом письме? - Я Анна-Генриетта, княгиня Туссента, 15 Феаинна 1275 года нашей эры, сим приказываю, эвакуировать людей из деревни Франколар. В случае не выполнения приказа вы будете...
- *обратится к посетителям корчмы*: - Нам понадобится любая помощь, есть тут врачеватели или люди, способные держать меч? - Теодор, - сказал Франсис, - давай все-таки для начала прочитаем письмо.
...
5) - Смотрите!!! - крикнул один из посетителей. - Боклер! О Великое Солнце!
Теодор и Франсис (и Шарль) посмотрели в окно: вместо привычного прекрасного ночного Боклера они увидели пожар, взрывы, полеты летучих мышей и странных туманов по всему городу, и даже во Франколаре были слышны страшные вопли альпов и брукс, и яростные урчания фледеров, катакан и экимм.
Если Шарль жив:
- Нападение вампиров... Это не в моей компетенции... Я могу отвести мирных жителей, как и хотела Анна-Генриетта, я возьму всего лишь два воина. А так, я снимаю с себя обязанности командующего этими рыцарями и передаю ее тебе. Прощайте. (вышел из корчмы прихватив два воина и мирных жителей которые захотели идти)
Если Шарль мертв:
- Значит и вправду его убила та девка... Точнее вампириха, - охнул Франсис.
- Командуйте, сударь староста! - сказал один из солдат.
РАЗВЕТВЛЕНИЯ СОЕДИНЯЮТСЯ
а) Обороняться в корчме
б) Устроить засаду приближающимся вампирам
в) Увести людей (если Шарль мертв, но это займет больше времени и уберет другие варианты)
г) Попытаться сбежать из деревни с солдатами
6) Если а) - Теодор решил обороняться в корчме. Он приказывает переворачивать столы, чтобы дать укрытие мечникам, приказывает закрыть окна на ставни, а двери корчмы закрыть и еще прикрыть ее всем чем угодно изнутри: столами, стульями, буфетами.
- Милсдарь Теодор, - подошел к вам один из солдат, - тут капитан Шарль, мать его, оставил еще десять арбалетчиков в засаде, мне их впускать?
- Конечно, - кивнул Теодор.
Солдат свистнул и в корчму зашли десять арбалетчиков. Теодор решил их разместить на втором этаже, чтобы можно было обстрелять вампиров сверху.
- Упрячьте деревенских в винном погребе корчмы! - приказал Теодор.
Пять посетителей корчмы имели мечи и остались сражаться.
б) Теодор решил устроить засаду. Мирных он решил спрятать в винном погребе корчмы и там же пять солдат. Других пять мечников он расположил в каждом доме Франколара.
- Милсдарь Теодор, - подошел к вам один из солдат, - тут капитан Шарль, мать его, оставил еще десять арбалетчиков в засаде, мне их впускать?
- Конечно, - кивнул Теодор.
Солдат свистнул и в корчму зашли десять арбалетчиков. Теодор решил их разместить на втором этаже корчмы, чтобы можно было обстрелять вампиров сверху.
Пять посетителей корчмы имели мечи и остались сражаться.
в) (если Шарль мертв) Теодор решил увести мирных людей из Франколара. Он снарядил лошадей, дал провизии, отправил с ними всех десятерых солдат.
- Милсдарь Теодор, - подошел к вам один из солдат, - тут капитан Шарль, мать его, оставил еще десять арбалетчиков в засаде, мне их впускать?
- Конечно, - кивнул Теодор.
Солдат свистнул и в корчму зашли десять арбалетчиков. Теодор решил их разместить на втором этаже корчмы, чтобы можно было обстрелять вампиров сверху.
Пять посетителей корчмы имели мечи и остались сражаться.
г) Теодор выпустил из корчмы людей, послав их на четыре стороны. А сам скомандовал солдатам выдвигаться. Он хотел сбежать из Туссента.
- Нет! - сказал один из рыцарей. - Не этого хотела Анна-Генриетта. Староста Теодор, я нарекаю вас предателем.
Этот злой солдат вышел из строя и свистнул десять арбалетчиков из засады, которых еще подготовил капитан Шарль.
- Дезертир! Стреляйте по нему.
- Нет, твою мать! - крикнул Франсис.
- Вот и хорошо. - Теодор закрыл глаза и в последний миг почувствовал острые боли в пяти точках своего тела - это были арбалетные болты. Конвульсии и смерть... В ЫП О Г И Б Л И
ВСЕ ТРИ (ДВА ВАРИАНТА ЕСЛИ ШАРЛЬ ЖИВ) ПРИВОДЯТ К ОДНОМУ И ТОМУ ЖЕ.
Все было подготовлено к засаде/обороне/люди были выведены далеко из деревни. Секунды казались минутами, а минуты часами, как вдруг Теодор услышал вой фледеров.
- Понеслась! - крикнул Теодор.
Странный сгусток тумана пролетел над корчмой... Взрыв и крики. С лестниц повалилось кубарем три арбалетчика. Два выживших стрелка в сажи и с поломанными панцирями с криками выбежали со второго этажа.
- Занять оборону, не отступать! - орал Теодор.
Неожиданно Теодор и Франсис обратили внимание на то, что один из оставшихся мужчин посетителей сбросил с себя мантию и оказался женщиной. Красивой девушкой лет 25-ти. Острый носик, маленькое и милое личико и голубые глаза - все что смог заметить Теодор перед битвой. Она нашептывала непонятные слова, и в ее руках образовывался огонь... Вдруг уши всех защитников пронзил невыносимый высокий крик.
Завал двери начал поддаваться.
Послышался рев фледера и экиммы. Они начали со всей силы стучать по двери.
(если выбрали засаду)
Теодор услышал крики и вопли солдат, оставленных в засаде в домах.
Все - Теодор, Франсис, та чародейка и солдаты испытывали животный страх...
Дверь со скрежетом выломилась, а завалы отброшены. Буфет придавил одного из солдат заживо, столы и стулья были разбиты в щепки. С воплем и ревом ворвались фледер и экимма. Позади, кроваво улыбаясь, стояла брукса... И это все?
С воодушевлением Теодор пошел на вампиров.
Снова крик бруксы... Тьма... Обморок...
Теодора ударили по щеке.
- Может тут есть нашатырь? - спросил Франсис.
- Должен быть, сударь, - послышался мужской голос.
- Н-не надо... - пробудился Теодор.
- Ха, ты живой, дружище! - радостно воскликнул Франсис. - С тобой все в порядке?
а) - Конечно, живой же - К нам пришло подкрепление, представляешь! А эти твари отступили.
б) - Нам нужно бежать в Боклер за помощью! - Несомненно, друг мой, но к нам уже пришли. Какое еще подкрепление нужно?
в) - Черт вас дери, я в аду? - Нет. Пока еще нет. Люди из Боклера пришли сюда, чтобы помочь обороняться.
7) Теодор оглядел корчму: три разорванных в клочья трупа солдата, кровавые лужи и ужасный смрад. Но на полу валялся сожженный и изрубленный труп экиммы.
Подле старосты стояли двадцать рыцарей, и четыре раненных, которые зализывали раны.
- Мирные? - протянув руку Франсису, спросил Теодор.
- Все живы, здоровы, - бодро поднял своего товарища Франсис.
- Кто капитан? - спросил Теодор.
- Я, - сказал высокий молодой мужчина, - наше прибытие - личный приказ капитана Дамьена де ла Тура.
- Я... - отряхнулся Теодор, - увидел этих тварей. Нам нужен ведьмак. Я с Франсисом отправлюсь в Боклер, а вы обороняйте Фронклар от нападения этих тварей и защищайте мирных, самое главное.
- Будет сделано! - отдал честь капитан.
- Франсис, пойдем, нам нужно как можно скорее в Боклер.
- Стойте! - послышался женский голос. - Я хочу с вами. Меня зовут Люси Анриет. Я чародейка из Аретузы, только что вот выпустилась и... решила поехать в край кисельных берегов и молочных рек... Как оказалось, зря. Прошу вас, я смогу пригодиться вам, у меня ничего не осталось... Я воспламенила эту экимму, и солдатам было легче ее зарубить. А потом эти твари ушли, словно по какому-то зову в Боклер. Прошу, возьмите меня с собой!
Теодор решил...
а) Взять чародейку
б) Не брать ее
8) - Вот ты и ублюдок! - сплюнула чародейка. (если ее не взяли)
- Спасибо вам большое, - она обняла Теодора, - я вас не подведу, обещаю.
Окольными путями, через поля и виноградники наши герои смогли добраться до пригорода Боклера без происшествий.
- Как же нам пройти через город, не наткнувшись на этих тварей? - задумался Теодор, всматриваясь в Боклер, наводненный вампирами.
- Хе-хе, - усмехнулся Франсис. - Нужно мне было скрыться от назойливого отца одной прекрасной девушки. Я проходил канализацией.
- А как же утопцы? - спросила чародейка/Теодор.
- Да у тебя ж кинжал есть, друг, - усмехнулся Франсис, - (а у Люси может наколдовать огонь). Уж лучше утопцы, чем бруксы или альпы, тьфу.
Вы все вместе отправились за Франсисом.
- Ну и заржавело тут все, - с трудом отвел решетчатую дверь канализации Боклера Франсис.
- Да и вонь тут, - сплюнул Теодор. - Ну ладно, в путь!
Теодор, Франсис (и Люси) долго продвигались по канализации. Им попался один утопец, которого с некоторой сложностью смог ранить в шею Теодор кинжалом (воспламенить Люси и добить кинжалом Теодор).
- Опа, вот и развилка в канализации, - усмехнулся Франсис. - Три совершенно одинаковые стороны.
Только с левой тек средних размеров ручей крови, а вот с правой большой, а вот впереди канализационная вода была чистой, ну, без крови. Взвесив все варианты, Теодор решил:
а) пойти направо
б) пойти вперед
в) пойти налево
9) НАЛЕВО
1) Наши герои решили направиться налево. По мере приближения были слышны крики и стоны людей, молитвы и мольбы. Теодор, Франсис (и Люси) увидели канализационный люк, с которого шел густой и непрекращающийся поток крови. Теодор с силой открыл люк, подтянулся и осмотрелся. Подал руку Франсису (и Люси). Они были на торговой площади.
- Бомбы с серебряными опилками, серебряные мечи и масла от вампиров - говорил сам с собой мужской голос.
Лысый мужчина лет 35-40 с пышными каштанового цвета усами и со страшным ранением от когтей вампира на правой стороне лица командовал дворцовой стражей.
- Дамьен де ла Тур - верный пес княгини, - вгляделся Франсис.
(- А может и не только пес, - кокетливо подметила Люси)
На площади лежал большой труп фледера.
- Дамьен! - крикнул вслед Теодор.
- Да? - оглянулся офицер.
а) - Мне нужна ваша помощь. Я староста Фронклара.
- Хмм, - задумался Дамьен, - а, вы же Теодор Ришар, не так ли? Я посылал к вам мой патруль, где он?
б) - Эй ты! Мне нужен Геральт из Ривии.
- А ты собственно кто? Дезертир? Ведьмак на секретном задании, а ты еще и воняешь как бездомный.
в) - Нет времени объяснять, я прибыл из Фронклара и мне нужен ведьмак.
- Хмм, - задумался Дамьен и принюхался, - а, вы же Теодор Ришар, не так ли? Не плохо... выглядите. Я посылал к вам мой патруль, где он?
2) - Да, я Теодор Ришар, с патрулем все в порядке. Я долго сюда добирался и мне нужно найти Геральта из Ривии. Наша деревня в огромной опасности, там люди...
- У всех деревень сейчас такие проблемы, мсье Ришар, - покачал головой Дамьен.
- А, тьфу на тебя, милсдарь офицер, - сплюнул солдат, - хоть под трибунал отдавайте. Милсдарь Теодор, ведьмак и его спутник - хмурый седоволосый мужчина с бакенбардами, шли по этой дороге, вот туда, потом налево, потом вперед, направо, и там по лестнице поднимитесь, и будет домик там.
- Мишель! - яростно вскрикнул Дамьен, - я тебя под трибунал отправлю! Я надеюсь, вы узнали все, что вам нужно, bloede hoel. Разверни-ись! - скомандовал офицер, - марш, марш, отступаем к гарнизону. Быстрей!
- Ну и мудак, - фыркнул в след Франсис.
- Пойдемте, - сказал Теодор.
По пути нашим героям попадались трупы разных чудищ - от экимм с фледерами до брукс и альп. Видна была рука мастера. Мастера-ведьмака.
ВПЕРЕД
- Ну, вперед, так вперед, - отметил Франсис.
Герои шли уже минут 20, а конца этой развилки так и не было.
- РАААААРГХ, - Теодор, Франсис (и Люси) услышали страшный рёв.
(- Черт, - Люси посмотрела вниз и увидела ручей крови)
Звуки разрывающихся сухожилий, дробления костей и хлюпанье рта какого-то монстра слышались все сильнее.
Франсис решил попробовать кровь.
- Человеческая...
- Откуда знаешь? - усмехнулся Теодор, - не уж то сам вампи...
Староста, рыцарь (и чародейка) услышали страшный рев и приближающегося чудища.
Это была экимма. Откуда не возьмись резко появилось это страшное чудище.
(Одну когтистую лапу экимма вонзила в чародейку), а другую в Франсиса.
Они не успели даже вскрикнуть, как были уже растерзаны этим вампиром. Теодор попятился назад и с ужасом смотрел на бородатое лупоглазое двуногое чудовище. Сначала первая, а потом вторая лапа вонзились в живот старосты. Резкая боль, затухание, смерть. В ЫП О Г И Б Л И
НАПРАВО
- Ох, Милитэле, иди ты первым, Теодор, - сглотнул Франсис.
Пока герои шли, их ботинки успели окраситься в кровавый оттенок.
Долго ли, коротко ли, Теодор, Франсис (и Люси) таки набрели на канализационный люк. Он был открыт, а кровь шла от человека, которого распотрошила какая-нибудь тварь... Или другой человек.
10) - И, где мы? - поинтересовался Франсис.
(- Это похоже на детскую... - присмотрелась к домику Люси)
- Дверь открыта в этом домике и рядом лежит труп фледера, - подметил Теодор, - мы на правильном пути.
Теодор, Франсис (и Люси) осторожно вошли в двухэтажный маленький домик и услышали слова:
- Так это оно? - проговорил мужской голос. - Экспекто людум!
Странные звуки и падение книжки.
- Получилось, - проговорил другой мужской голос повыше. - А мне бы надо почитать дневник Изабель де Рокфор.
Наши герои медленно поднимаются по деревянной лестнице. Как неожиданно в дверях появляется худощавый мужчина средних лет, с черными волосами, тронутыми сединой, лицо у него украшено породистым горбатым носом. Он был одет в черный балахон, перехваченный в поясе чем-то вроде фартука, при нем не было оружия, но была странная полотняная торба, пахнущая травами.
- Кто вы, и что здесь забыли? - гневно взглянул антрацитовыми глазами на Теодора.
а) - Слышь, я так долго пробирался не для того, чтобы мне преграждал путь какой-то травник, где Геральт из Ривии?
- Убирайся вон! - мужчина оскалился.
б) - Спокойно, меня зовут Теодор Ришар - я староста деревни Фронклар, это мой спутник - Франсис Ранкур - мой товарищ рыцарь (а это - чародейка из Аретузы Люси Анриет).
- Что ж, очень приятно, - опешил мужчина, - а меня зовут Эмиель Регис, но что вы здесь забыли?
- Прошу прощение за беспокойство, но мне нужен ведьмак Геральт из Ривии. Нашей деревне нужен ведьмак. У нас мирные люди, солдаты, у нас нет никаких ведьмачьих штучек и из-за этого у нас экимма, фледер и брукса запросто разорвали в клочья десятерых.
- Легко отделались, - подметил Регис, - но Геральт к сожалению не сможет вам помочь, так как он ищет Сианну.
- А это законно? - поинтересовался Франсис, - ее же вроде под стражу заточили.
- Помолчи, Франсис, - зашипел Теодор.
- Да, - по-доброму улыбнулся Регис, - но это уже не ваши дела.
- Но нам нужна помощь, - покачал головой Теодор, - я готов выполнить все, лишь бы эти треклятые вампиры ушли! Будь они прокляты!
Регис немного покачнулся и скорчился:
- Что ж. Есть один способ. Только живыми вы наверняка не вернетесь.
- Говорите! - сказал Франсис.
- Я абсолютно серьезен, вы только хуже себе сделаете. Еще мне на совесть, - посмотрел в потолок Регис.
- Ладно, только не проклинайте меня на том свете, через какие муки вам придется пройти, я предупреждал, - лицо Эмиеля стало предельно серьезным и даже хмурым. - Есть тут неподалеку пещера. Я вас к ней отведу.
Наши герои и Эмиель Регис подошли к боклерской пристани.
- Видите вон-то ущелье? - указал Регис в сторону большой пещеры неподалеку.
- Да, - хором задумчиво ответили путники.
- А именно в нем пещера - Хен Гайдт. Там живет Скрытый. Его можно попросить отвести вампиров из города... правда, у вас нет ни камня из Хакланда ни чего либо еще. Я не знаю, как вы туда попадете. (если чародейки нет, то он еще и добавляет, может телепортироваться туда можно, слышал, так делали некоторые смельчаки)
Если чародейка есть, то Франсис и Теодор с надеждой смотрят на нее.
Если чародейки нет, то Франсис и Теодор смотрят друг друга со стыдом и с укором.
- Что ж, спасибо, сударь Регис, - протянул руку Теодор. - Удачи вам и Геральту в вашей затеи.
- Благодарю вас, - Эмиель, улыбаясь, пожал руку Теодора, - и вам удачи... Хотя слова вам точно не помогут.
- Ну, а ты, Франсис, может, скажешь что-нибудь? - усмехнулся Теодор.
- Извинит... - замолкнул Франсис, - а куда он делся?
(- Действительно, - развела руками чародейка.)
- Ну ладно, хватит болтать, за дело. Вон там шлюпка пришвартована, можем ею воспользоваться, - деловито спустился к деревянной пристани Теодор.
- Ага, - зевнул Франсис.
Если чародейки нет, то происходит такой диалог:
- Ну и, - гребя веслами, Франсис обратился к Теодору. - Зачем мы эту чародейку к чертям послали?
- А вдруг бы наколдовала бы что-нибудь и мы бы ей все б отдали, да еще утопились, мне бабка такое про чародеек рассказывала, - греб Теодор.
Франсис закрыл лицо одной рукой и покачал головой.
Герои нашего рассказа успешно доплыли до ущелья, и подошли к камню, закрывающему проход.
(Если чародейки нет)
- Мать твою, и че нам теперь делать? - спросил Франсис.
- Ждать чуда, я полагаю, - сел на гладкий камень Теодор.
- Так-так-так, какие люди, - послышался сверху женский голос. Это была та самая чародейка.
- Прости нас, пожалуйста, - встал на колени Франсис.
Люси взглянула на Теодора:
а) - Ну и че ты глядишь?
- Да пошел ты, - она создала молнию и град камней упал прямо на старосту. В ЫП О Г И Б Л И
б) - Да, я был не прав, прости, - смиренно опустил голову Теодор.
Люси засмеялась.
- Ну что ж. Я долго за вами следила, да и ведете себя вы как мудачье. Но ладно. Давайте мне самое ценное, что есть, и я телепортирую вас за этот камень. Например... твой кинжал.
- Бери, - грустно произнес Теодор, - только береги его. У меня с ним...
- Assa gwenstar ketlain fort! - взяв кинжал в руки, она создала портал.
Люси неожиданно вскрикнула от боли:
- А! Бегите быстрее... - ей становилось все хуже и хуже с каждым разом.
Если чародейка с вами
- Без проблем, красавчики. - Assa gwenstar ketlain fort! - она создала портал.
Люси неожиданно вскрикнула от боли:
- А! Бегите быстрее... - ей становилось все хуже и хуже с каждым разом.
Теодор и Франсис резко прыгнули в созданный портал и очутились в странной пещере. Запах был необычным, а ни звука птиц, ни крыс, ни летучих мышей не было слышно, все мертво.
Староста и рыцарь молча шли всю дорогу, пока не вышли в зал, где висел вверх ногами он.
Скрытый был невероятно худ, лыс, имел абсолютно нездоровую, бледную кожу с синеватым оттенком, длинные ногти, его лицо было изрезано морщинами, а руки, грудь, спина, шея и живот покрыты странными красноватыми отметками, похожими на шрамы или татуировки. Снизу живота эти отметки складывались в буквы, в центре грудины «вырезано» подобие глаза, а грудь и спину на уровне плеч опоясывали три параллельные цепочки точек.
- Нак... Ти... Сель-ме-таур? - хрипло проговорил он.
- Мы пришли с миром, - Франсис преклонился.
Неожиданно Скрытый оказался перед Франсисом, презрительно фыркнул, и пронзил его своими длинными когтями.
а) - НЕЕЕЕТ! АХ ТЫУБЛЮДОК!
б) дрогнуть, отвернуться, но промолчать
в) достать кинжал (если чародейке не отдал), подбежать к Скрытому и ударить его
Вдруг, резко вампир исчез. И Теодор подбежал к Франсису.
- Спасибо... тебе за все... друг... - кровавые сгустки сочились у рыцаря изо рта. На его лице вначале были изображены недоумение, страх и ненависть, потом лицо его скорчилось от боли. Жизнь постепенно в нем угасала. Пока не угасла вовсе.
- Покойся... с миром, брат, - сдерживая слезы, проговорил Теодор и прикрыл Франсису глаза.
- Ха-ха, - сипло засмеялся вампир, - а ты меня позабавил, человек. Возможно, я не убью тебя... Я сделаю хуже.
Он резко появился перед лицом Теодора.
- Затлат! - прошипел он.
Теодор не смог пошевелиться.
- Заглур грвад агар! - Скрытый поднял свои когтистые руки в сторону водопада, который почему-то тек в противоположную сторону.
И проткнул живот когтями старосту. Насквозь, но кровь не появлялась.
Теодор упал в обморок...
...
Младенческий крик все усиливается... Перед вами предстают образы. Вас держат на руках. Мужчина и женщина, улыбаясь, смотрят на вас.
- У вас мальчик, - произнес кто-то за вашей спиной.
- Как же это прекрасно, дорогой! - женщина слезно улыбалась.
- Это, это лучший день в моей жизни, - взял на руки вас мужчина.
- И как мы его назовем, Гийом? - дотронулась до плеча мужчины женщина. - Может Пьером, или Мишелем?
- Я... - задумался Гийом, глядя на вас, - я назову его Теодором, Флави. Теодор Ришар - сын Гийома Ришара, будущий капитан дворцовой стражи в Боклере! Ты только представь, милая, Сианна и Аннариетта подрастут, и наш сын точно будет кого-нибудь из них охранять, как и я!
- Оставь эти разговоры, Гийом, - легко пихнула своего мужа Флави, - я так устала, пойдемте в покои...
СЛЕДУЮЩЕЕ ВИДЕНИЕ...
Вы появляетесь во дворе прекрасного дворца, играя с каким-то мальчиком в деревянные мечи.
- Ха-ха! Флави! - произнес Гийом, - ты только посмотри. Этого сына оруженосца Теодор победит в два счета!
- Ну, - выйдя на улицу, произнесла Флави, - посмотрим, посмотрим.
Мальчик набросился на вас. Вы с легкостью отвели удар меча, отошли в сторону и ударили его древком в ребро.
- Ай! - пискнул мальчик, упал на мраморный пол и бросил деревянный меч. - Я сдаюсь, сдаюсь!
- Ну же! - засмеялся Гийом, - добей этого сосунка!
Заместо этого вы подали руку этому мальчику.
- Тебя как зовут? - спросили вы, поднимая его.
- Франсис... Сын Фредерика Ранкура... - удивленно произнес мальчик, вставая с пола.
- Сын, - обратился к вам Гийом, - я рад, что ты растешь милосердным рыцарем. Но на войне к тебе мало будут проявлять сострадания. Сначала выполняй приказ, а потом по воле случая проявляй милосердие, ты запомнил?
Вы кивнули.
СЛЕДУЮЩЕЕ ВИДЕНИЕ...
- О нет! - произнесла ваша мать. - НЕЕТ!
Она начала плакать, стоя у повозки. Угрюмый солдат на лошади решил отойти.
Вы недоуменно спросили:
- Что случилось?
Нет ответа. Вы подошли к повозке и увидели... Черноволосого, голубоглазого мужчину, с небритой щекой, его лицо даже с закрытыми глазами выражало ужас, а, пробежавшись глазами, вы увидели, что кровь запеклась на месте, где был пробит доспех и порвалась кожанка - прямо у сердца.
Это был Гийом Ришар...
Битва под Содденом 1262 год.
Вы оказались в гуще боя, вопли офицеров, крики солдат, северяне говорят на всеобщем, нильфгаардцы на своем диалекте. Вы идете вместе со Второй Виковарской бригадой.
- ВАЛЕНТИН!!! - крикнул ваш отец вам.
- Да! - ответили вы басистым голосом. - Веди 30 человек на правый фланг краснолюдов!
- Есть! - отдал честь ваш отец и повел солдат.
Сами вы пошли направо и направлялись к левому флангу Махакамской рати.
- За императора! - вы услышали голос своего отца и одобрительный гомон виковарских солдат.
Неожиданно, вы увидели, как из-за холма появились чародеи. Их было 22.
Адский гул и пламя; потоки огненных стрел, разрывающиеся огненные шары; рев и грохот, рвущий барабанные перепонки…То тут, то там появлялись порталы...
- Вот он, Tedd Deireadh, - подметили вы.
Ваш отец, дойдя до краснолюдов, ужаснулся, увидев чародеев. Потрясением отца воспользовался краснолюд в кольчуге, который занес молот и ударил по панцирю отца.
Он упал, словно был придавлен чем-то, хватался за сердце и тяжело дышал.
Когда краснолюд было хотел занести второй удар, ваш отец резко проткнул его кинжалом. Тот рухнул навзничь.
- Винсент! - сипло прокричал краснолюд и подбежал к вашему отцу. Он наступил со всей силой своей ногой на руку Гийома, где был кинжал, и проткнул пробитое место своим махакамским сигилем.
- A d'yeabl aep arse, Гийом, - вскрикнули вы.
СЛЕДУЮЩЕЕ ВИДЕНИЕ...
Вы оказались на банкете в Боклере, на столе были разложены самые лучшие яства, вместо обычных боклерских флагов на этот раз висели траурные.
В вашей руке был кубок с Эст-Эстом, а на тарелке лежала сочная курятина и печеная картошка.
- Нам всем был дорог Гийом, - отметил знакомый басистый голос, - но нам не понять и толики той боли, что пришлось пережить тебе, Флави. За прекрасного товарища и хорошего друга.
Он угрюмо поднял кубок.
- Спасибо, Валентин, - отметила ваша мать. - Я ценю то, что вы пришли почтить память моего мужа и знайте, будучи рядом с Великим Солнцем, он смотрит на вас и глубоко благодарен каждому. За моего любимого, но погибшего мужа, Гийома!
Все молча выпили вина.
Неожиданно ваша мать схватилась за горло, начала страшно дергаться и упала со стула. Весь зал охнул и подошел к ней.
- Врача! - крикнул Валентин. - Скорее!
Она уже была мертва...
Вы очутились в укромной комнатушке. Перед вами стояла красивая, гордая женщина, которая злобно ухмылялась.
- Фредерик, хорошая работа! - она посмотрела на вас, - мы сделали это! Мы убили эту сучку, которая увела у меня моего ненаглядного Гийома и еще родила от него ублюдка. Ты позаботишься о том, чтобы его увели и больше не пускали в Боклер?
- Конечно, моя милая, - ответили вы и соприкоснулись с этой женщиной в поцелуе.
...
Вы собирали вещи, лошадь уже была приготовлена.
- Франсис, сынок! - сказал Фредерик. - Попрощайся с этим... Теодором, больше вы не увидитесь.
- Как, что?! - вопросительно крикнул Франсис. Из окна довольно поглядывала та самая женщина.
- Не хочешь, не прощайся, пойдем в дом, - скомандовал Фредерик, - я теперь командую боклерской стражей, у меня мало времени на все.
- Ах ты ублюдок, - подходя к вам, обратился к своему отцу Франсис, - сначала эта девка Изабель, хотя мать умерла 10 дней назад, потом ты становишься капитаном гвардии, хотя Гийом только умер. Я больше не твой сын, я... Ненавижу тебя.
Вы видите удивленное лицо Фредерика...
СЛЕДУЮЩЕЕ ВИДЕНИЕ
Вы танцуете в каком-то кабаре с прекрасной девушкой. Тоненькие ножки, красивое платье, она положила свою голову прямо к вам на грудь.
- Вероника, дорогая, чему ты так радуешься? - спросили вы.
- Я танцую с лучшим виковарским офицером всех времен! - улыбнулась она. - Ты получил сегодня тот серебряный кинжал от Мэнно Коегоорна за битву на мосту.
- Да, зачем мне это нужно? - усмехнулись вы.
- Ох, глупыш, проткнешь им пару брукс, - она засмеялась и продолжала танцевать.
...
- Вероника, любимая, я... Я хочу жениться на тебе! - произнесли вы, стоя на коленях и протягивая девушке кольцо.
- О, Великое Солнце, я согласна! - она подняла вас и поцеловала.
...
- Эхх, глупый Теодор, - сказал вам Франсис, глядя на вас. - Ты бы хоть не в корчме вешался.
Вы стояли на стуле, на вашей шее веревка.
- Я... - вы заикались, - как она могла?
- Пхах, а чего ты еще ожидал от шлюхи? - Франсис снял с вас веревку и убрал вас со стула.
...
11) - З-зачем? - Теодор схватился за голову, - ЗАЧЕМ ТЫЭТО СДЕЛАЛ?!
Скрытый появился снова:
- Гхвахур анват гевегель! - произнес он, и Теодор снова погрузился в сон, обморок или видение?
Тьма, беспросветная тьма...
...
Вы очутились в комнате. В пустой бесконечной комнате.
Из тьмы комнаты на бледный свет к вам подошел седоволосый мужчина с густой и гладкой бородой. Он носил обычную тунику, словно у травника или лекаря.
"Лебеда", - подумали вы.
Мужчина встал неподалеку справа от вас.
Из тьмы вышла смиренная женщина с покрытой головой. Она развела руками и посмотрела на вас. Она похоже на обычных жриц, но вы понимали, что это не жрица.
"Милитэле", - подумали вы.
Женщина встала неподалеку слева от вас.
Из тьмы вышел высокий мужчина в ослепительно золотых доспехах, с черным атласным плащом, огромным двуручным мечом и с рогатым шлемом.
"Хеймдалль", - подумали вы.
Мужчина встал позади вас.
Из тьмы появились двое - огромный паук с львиной головой и негасимое яркое пламя.
Вы пошли вперед. Тьма расступалась... По мере приближения вы отчетливее стали видеть яркое огромное солнце.
Вам становилось все жарче и жарче, но вы не могли остановиться и продолжали идти.
Вам стало горячо, ваша одежда начала гореть, а вы испытывали невыносимую боль.
Мантия сгорела, панцирь и шлем расплавились и вы нагишом, чувствуя как выгорают органы и кожа, приблизились к Великому Солнцу вплотную.
Вы сгорели всей своей сущностью, чтобы родиться вновь...
...
Теодор встал и начал трястись.
- Ты свел меня с ума! - начал истерически смеяться староста, - я поехал головой, головехой, умишком, мозгом, сердцем, душой, ха-ха!
- Проч-чь! - произнес Скрытый и выкинул Теодора к выходу.
Камня не было, как не было и Люси.
Выйдя из пещеры, Теодору стало невыносимо плохо.
Ночь сменилась на день.
Теодор начал замечать, как ему становится труднее передвигаться, как у него начало болеть в тех местах, где у него раньше не болело, руки и лицо начали покрываться морщинами, волосы седеть.
Боклер стоял как ни в чем не бывало, словно нападения и не было.
Мимо проезжал разъезд нильфгаардских солдат.
- Hael Herzaer! - отсалютовал солдат в черном панцире с брошью Великого Солнца.
- Где я? - сказал старческим голосом Теодор.
- О, это старец, - усмехнулся один из солдат с акцентом. Вероятно из Мехта, - очередной религиозный фанатик.
- Какого черта тут нильфгаардские солдаты, а не рыцари княгини, где вампиры, что, как? - схватился за седую голову Теодор.
- Бедный старец, совсем поехал умом, - покачал головой другой солдат.
- Сейчас 25 Блатхе 1328 года, дедуля, - сказал тот солдат, что с брошью. - Морвран Воорхис, да спасет его душу Великое Солнце, 10 дней как скончался и совет выбрал Йоанна Кальвейта в качестве императора. Рыцарей, как ты выразился, княгини уже 30 лет как нет, как раз после ее смерти они все ушли. Анна-Генриетта не оставила наследников, так что все ее земли перешли императору Воорхису. Еще вопросы есть?
а) схватиться за голову и рвать волосы
б) яростно закричать
в) - Есть у меня блять вопросы! - наброситься на соладта и вцепиться ему зубами в шею
Независимо от варианта
12) Время остановилось.
Оди<