Разбор лексики из видео «Повернутый на здоровом питании друг»




Kimchi – кимчи (прим. - суп из корейской кухни)

Mason jar – стеклянная банка для консервирования

Pantry – чулан, стенной шкаф для хранения проуктов консервации

You just throw cabbage into a mason jar and then you forget about it until you clean out your pantry next. – Просто бросаете капусту в стеклянную банку и забываете о ней до той поры, пока не начнете в очередной раз подчищать свой стенной шкаф.

Pickling – маринование

Fermentation – ферментация

Kombucha – комбуча или чайный гриб

It’s sweet tea that you let sit with an alien inside of it – Это сладкий чай, который настаивают, и в котором живет пришелец из космоса.

until it turns into a probiotic - пока он не станет пробиотиком (прим. - «полезными бактериями»)

kale chips – чипсы из капусты Кале

I don’t really know how they are chips but, you know, it’s kale – Я на самом деле не понимаю, почему их называют чипсами, но с другой стороны, ведь это капуста Кале, так что - ничего удивительного.

Sprinkle – посыпАть, добавлять щепотку, небольшое количество

Just on principle – просто из принципа

Beet(s) или beetroot(s) – свекла

Beets are basically like potato’s older brother who didn’t drop out of college. Свекла это по сути старший брат картофеля, который закончил колледж.

I’ve been starting my mornings out with hot water, cayenne and lemon – Я начал пить по утрам стакан горячей воды с кайенским перцем и лимоном.

Turmeric (прим. - в субтитрах ошибка в написании) – куркума

Ouija board – доска Виджи (прим. - для спиритических сеансов)

…and then I use my Ouija board to infuse the spirit of my forefathers into it –... а затем я провожу спиритический сеанс, чтобы напитать его духом моих предков.

It’s really good for your GI tract (прим. - ошибка в написании в субтитрах) = gastrointestinal tract – пищеварительный тракт

Ovo vegetarian – вегетерианец, который ест яйца

Lacto-vegetarian – вегетерианец, который употребляет молочные продукты

Raw vegan – сыроед (прим. - вегетерианец, употребляющий продукты в сыром виде)

Stir-fry – блюдо из обжаренных овощей (stir – помешивать, fry – жарить)

Pescatarian – человек, которые не ест мясо, но ест рыбу

But I also don’t think fish count as animals – Правда, я все равно не считаю рыбу животным

Meal prepping – готовка, самостоятельное приготовление пищи (прим. - как правило, впрок)

Tacos – такос (прим. - блюдо мексиканской кухни – кукурузные лепешки с начинкой)

Paleo diet – палеодиета (прим. – диета «человека каменного века», по большому счету – богатая животным и растительным белком)

Keto-diet – кетодиета (прим. - низкоуглеводная)

My girlfriend and I are doing this keto-diet. I thought she was signing me up for a martial arts class, but then she took away my bread – Мы с моей девушкой решили попробовать кето-диету. Я сначала подумал, что она хочет записать меня на какое-то боевое искусство, но она просто отобрала у меня хлеб (прим. - дословно нельзя перевести, инчае теряется шутка).

Pita bread – пита или лаваш (прим. - хлеб на тонком тесте)

...but then it turns out that pita bread is the same as normal bread, it’s just flat – …но потом выяснилось, что лаваш ни чем не лучше обычного хлеба, просто он тонкий.

Whole-wheat bread – цельнозерновой хлеб

But I was actually just reading it turns out whole-wheat bread isn’t any different. It’s just brown. – На самом деле я прочитал, что, оказывается, цельнозерновой хлеб вообще ни чем не отличается, просто он темного цвета.

Sourdough bread – дрожжевой хлеб

…which takes out the carb”... –...в котором нет углеводов (прим. – углеводы распадаются при ферментации)...

Barley - ячмень

Agave – агава (прим. - тропическое растение, используется при производстве текилы, например)

AA – alcoholics anonymous – общество анонимных алкоголиков

I’m actually gluten-free – Я теперь не ем глютен (прим. - белок пшеницы)

Celiac – целиакия (прим. – заболевание - непереносимость глютена)

Krispy Kreme (doughnuts) – фирма, производящая донатсы.

It’s mainly because I stopped emotionally eating Krispy Kreme every time the hot doughnut sign is on. В основном потому, что я победил эмоциональную зависимость, когда каждый раз, видя вывеску «Криспи Крим» с только что выпеченным донатсом, я не мог устоять, чтобы не забежать и не съесть парочку.

Whey – сыворотка

Dairy – молочная продукция

Plant-based protein – растительный белок

Plant-based protein actually tasted like the backyard. – Растительный белок по вкусу, на самом деле, напоминает землю. (прим. - backyard – сад, который находится за домом, здесь имеется в виду вкус земли)

Bone broth – бульон, сваренный на костях (прим. - обычно куриных)

...so I just switched to a bone broth protein – так что я переключился на белковую смесь на основе бульона из куриных костей.

It seems like that’s what a caveman would want in a protein if he got to pick one – наверняка, пещерный человек именно такой хотел бы видеть белковую смесь, если б ему пришлось выбирать.

Soy milk – соевое молоко

But it turns out if you are a man and you drink soy, then you can actually start your period – Но выяснилось, что если мужчина будет пить соевое молоко, у него могут начаться месячные.

Have you had (в субтитрах опять опечатка) cashew milk before? – Вы когда-нибудь пили молоко кешью? (из орешков кешью)

Have you had coconut milk before – Вы когда-нибудь пробовали кокосовое молоко?

Almond milk – миндальное молоко

Coconut almond blend – смесь кокосового и миндального молока

I mean, at the end of the day, eating healthy just comes down to moderation and balance. – На самом деле, если Вы едите здоровую пищу в течение дня, то вечером можете немного разбавить вашу диету не совсем здоровой пищей.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: